Падение Прайма. Том 3

Роман Афанасьев
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Прайм — столица Союза Систем, одной из крупнейших держав Обитаемой Зоны, заселенной выходцами с древней Земли.

Книга добавлена:
26-02-2023, 11:55
0
918
61
Падение Прайма. Том 3

Читать книгу "Падение Прайма. Том 3"



— И что же тебе понадобится для развития? — спросил Флин, затягиваясь сигаретой.

— Техника. Ваши компьютеры и вычислители. Целая планета компьютеров, как вы понимаете, капитан. Обслуживающий персонал. Я уверен, что найдется множество представителей вашего вида, готовых сотрудничать со мной ради получения новых знаний.

— Сотрудничать, — Корсо ткнул дымящейся палочкой в своего собеседника, — это как посол Гостарум?

Илен помолчал, но явственно покосился в сторону Харра, все еще державшего на мушке странного собеседника.

— В том числе, — наконец сказал он. — Это терминал пока является единственным возможным средством связи. Ваши системы не совсем мне подходят. Думаю, в нормальных условиях, в хорошей лаборатории, оснащенной автоматическими нано-сборщиками, мне удастся быстро сконструировать переходные системы, способные напрямую совместить меня с устройствами вашей цивилизации. Что-то вроде искусственного мобильного терминала. Но пока, я, к сожалению, ограничен в возможностях коммуникации. Данный терминал разрабатывался как резервный, специально для таких целей. А именно для общения через носителя и пока он выполняет свою функцию. Уверяю вас, послу это не вредит. Не больше, чем утомительные и, возможно, немного страшные сновидения.

— То есть, посла ты нам вернешь, когда отключишься? — уточнил Флин.

— Разумеется, — тут же откликнулся Илен.

— Превосходно, — бросил Корсо. — Верни его.

— Сейчас? — поразился Илен. — Прекратить коммуницирование?

— Это повредит тебе? — резко спросил Корсо. — Нанесет ущерб?

— Нет, — помолчав, признал собеседник. — Создаст значительные неудобства. Но я уже пробужден, вышел из режима ожидания и сохраню функциональность внутри данного терминала. Но я хотел бы сохранить существующее положение.

— Если ты погружался в память Гостарума, — медленно произнес Флин, — то должен знать, что формально решения принимает он. И несет за них ответственность. Строго говоря, ты должен был вести переговоры именно с ним. Тебе понятна концепция руководителя, полномочий и принимаемых решений?

— Да, — произнес Илен. — Я понимаю, что вы хотите сказать, капитан Флин. Вы перекладываете ответственность за принимаемые решения на посла Гостарума.

— Ты собираешься вместе с нами отправиться в Союз Систем, государству, которому собираешься предложить свои услуги, — медленно произнес Корсо. — Это ясно как божий день. И хотел бы пообщаться с руководителями нашей цивилизации, как ты выразился. И если ты хочешь, что бы к тебе и твоим идеям прислушались, лучше бы, чтобы их изложил начальству посол Гостарум, член правительства данного государства. А не капитан пиратского судна, наемник и охотник за удачей.

— Я… — Илен помедлил. — Я изучил, насколько возможно, концепцию взаимоотношений посла Гостарума с управленческим аппаратом вашего Союза Систем. Я понимаю, что вы хотите сказать, капитан Флин. Высокие чины, принимающие решения, быстрее прислушаются к специальному послу Гостаруму, чем к вам. Это, действительно, значительно убыстрит процесс оценки и обработки информации. А значит и принятия решений. Ваше замечание логично и уместно, капитан Флин.

— И? — с нажимом осведомился Корсо.

— Сейчас, — медленно произнес Илен. — Сейчас. Это не так легко. Я отключу центры нервного возбуждения, связь разомкнется и можно будет безопасно снять терминал с головы посла. Дополнительного питания не требуется, но по возможности не прячьте меня в изолированное пространство. Определенная часть энергии поглощается из электромагнитных колебаний и тепловых волн. Оставьте меня здесь. Или положите рядом с работающим оборудованием, например в рубке. Когда посол придет в себя, он может быть некоторое время дезориентирован, как после долгого сна. Пожалуйста, приведите его в чувство и изложите все обстоятельства. О нашем разговоре у него сохранятся смутные воспоминания, он был лишь сторонним наблюдателем. Еще важный момент. После принятия решения для дальнейшей коммуникации я предпочел бы снова подключиться к послу Гостаруму. Мне удалось настроить нейронные связи с его мозгом, настроится на его частоту, и результат вполне удовлетворителен. Нет уверенности, что все так удачно сложится с другим носителем. Впоследствии, конечно, наше общение будет происходить через ваши электронные системы, но, боюсь, следующий разговор со мной придется опять вести через посла Гостарума. Я хотел бы заранее предупредить вас об этом.

— Я понимаю, — сказал Корсо и потушил окурок о стол. — Сделаю что смогу, чтобы убедить в этом самого посла Гостарума.

— Судя по организации его внутренних… наклонностей, — медленно произнес Илен. — Он не станет возражать. До встречи, капитан Флин.

Глаза посла закатились, голова откинулась, железный шлем глухо бухнул в стену. Корсо одним прыжком оказался рядом, разлепил золотистые ленты под подбородком посла и содрал с его головы золотой шлем.

Харр, спрятав пистолет, подошел ближе, вдвоем они отлепили от стены обмякшее тело посла и попытались поднять на ноги. Тот был безвольным и обмякшим, как тряпичная кукла.

— К столу! Тащите к столу! — крикнула подбежавшая Лакур.

Коджианка и Вентер подхватили обмякшего Вакку с одной стороны, Харр и Корсо — с другой. Вчетвером они все дружно потащили безвольное тело к столу. Там усадили посла на железный стул, и Корсо отвесил Гостаруму звонкую пощечину. Коджианка возмущенно вскрикнула, но Вакка мотнул головой и повалился вперед, на гладкую столешницу. Харр придержал его за воротник и посол сдавленно захрипел. Оплеуха, видимо, возымела действие — отступивший на шаг Корсо, посматривающий краем глаза на золотой шлем, оставшийся валяться на полу, заметил, как пациент засучил ногами.

Упершись руками в стол, Гостарум застонал и шумно сблевал на столешницу. Лакур и Вентер брезгливо отодвинулись, а Харр лишь придержал посла за плечо. Тот шумно вздохнул, помотал головой и утер рот черным рукавом прекрасного мундира. Потом обеими руками оттолкнулся от столешницы, развернулся на стуле и уставился на Корсо.

— Ну, — прохрипел он. — Чего вы ждете?

Глаза у посла были налиты кровью, щеки запали, на виске явно пульсировала жила, но в целом он выглядел достаточно живым.

— Жду вашего драгоценного мнения, посол, — медленно произнес капитан Хорька. — Вы ведь уже наш любимый руководитель, Вакка Гостарум? Или как?

Флин словно невзначай положил руку на пистолет, болтавшийся в кармане. Это движение не ускользнуло от Гостарума. Тот нахмурился и шумно откашлялся.

— Не валяйте дурака, Флин, — с усилием произнес он, не замечая, что Харр так и не отпустил его плеча. — Вы же видите, что нам попалось…

— Что именно нам попалось? — холодно осведомился Харр, сжимая плечо посла.

Гостарум поднял на него взгляд, нахмурился.

— Наше спасение, — сказал он. — Внезапное, чудесное спасение.

— Бог из машины, — медленно произнес старик.

— Вот внезапность и чудесность мне как раз и не нравятся, — сказал Корсо. — Эй, как тебя… Вентер! Ты же специалист по культуре? Слышал базар? Есть мнение, чего эта консервная банка такая общительная и балакает с нами так, будто ее сделали только вчера на заводе Союза Систем?

— Ну, тут возможны варианты, — протянул специалист по культурам, нервно пощипывая кончик уса, — в целом, если он общался с нашими предками, а потом ознакомился с большим пластом нашей культуры, скрытым в памяти посла Гостарума, то в этом нет ничего подозрительного. Конечно, мог поменяться язык, некоторые культурные аспекты, но базовые понятия культуры у гуманоидов нашего вида сохраняются с древнейших времен. Наши прадеды это не разумные лягушки и не осьминоги во фраках. Понимаете, капитан? Мы, вроде как, не сильно изменились. Такое свободное общение, пожалуй, свидетельствует о том, что этот Искин действительно принадлежал цивилизации наших предков. Если бы речь шла о полностью чужой цивилизации… Мы бы заметили.

— Ясно, — сказал Корсо. — Допустим. Кто-то заметил какие-то несоответствия, что-то подозрительное в разговоре?

— Чрезвычайно дружелюбный и услужливый, — тут же выдохнула коджианка. — А история об уничтожении звезд в ближайших районах кажется немного натянутой. Уничтоженные звездные системы и просто отсутствие звезд это две большие разницы.

— Но ваша служба, мадам, не изучала данный район, — заметил Харр.

— Это правда, — признала Лакур. — Эти районы малоизученны.

— Капитан, — медленно произнес Вакка, рассматривая свой испачканный рукав. — В сложившихся обстоятельствах, думаю, надо немедленно возвращаться на территорию Союза Систем. Если у этой… сущности есть возможность помочь нам в войне, или хотя бы информация, которая нам поможет, то наша миссия успешно завершена.

— Понимаю, — Корсо кивнул. — Если все это принять на веру, то тема ясная. Но, сдается мне, он выловил из вашей памяти историю о нашей войне, и теперь забивает нам баки, прикидываясь чрезвычайно полезным. Вы, кстати, посол, слышали о чем идет речь? Как это было?

Вакка помедлил, потом поднял на капитана взгляд. Глаза его подернулись легкой дымкой, дыхание ускорилось.

— Это было… необычно, — наконец сказал он. — Я все слышал и понимал. Более того. Я чувствовал… Я видел… часть его переживаний и размышлений. Он был честен и искренен. Меня окутывало желание уничтожить старого врага. Илен, кем бы он ни был, сталкивался раньше с этим противником. И полон ярости от того, что проиграл последнюю схватку. Это я ощущал очень хорошо.

— Вы способны ясно мыслить, посол? — напрямую спросил Харр, так и не убравший руки с плеча собеседника.

— Достаточно ясно, — мрачно отозвался тот. — Чтобы понимать, что тут происходит. Капитан Флин!

— Слушаю, — мрачно откликнулся Корсо.

— В сложившихся обстоятельствах приказываю вам немедленно доставить всех членов экспедиции в столичную систему Союза. Ммм… Ваш корабль технически способен это сделать? Есть какие-то проблемы с перелетом?

— Проблем нет, — сказал Флин. — После заправки на пиратской станции, все двигатели корабля готовы к работе. Контроль восстановлен. Отсюда придется сначала выбраться в район разведанных трасс. Это пара прыжков. Дальше проложить курс на четыре точки, по краю, подальше от активности. Расход топлива возрастет, но лучше держаться подальше от обитаемых систем. Срежем путь, пойдем под империй Минджу. Думаю, чуть меньше суток, семь прыжков, и мы будем в столичной системе. С сухими баками, но — будем.

— Верится с трудом, — сказала коджианка, — мы, конечно, уже проделали часть пути назад, когда ушли из Красного Лотоса, но…

— Ваши расчетные трассы, проложенные и рассчитанные столетия назад, не имеют ничего общего с нашими рассчитанными и проложенными трассами, — отрезал Флин. — Вы пользуетесь готовым кусками, вычислениями предыдущих контор, трижды перестрахованными, записанными в справочники. Ладно, для пассажирских транспортов это оправдано. А мы ходим по краю. Быстрота и экономия. Если я покажу вам сетку вычислений за прошлый месяц, пересчитанную пацанами из Красного Лотоса, вас удар хватит.


Скачать книгу "Падение Прайма. Том 3" - Роман Афанасьев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Падение Прайма. Том 3
Внимание