Свет в окне напротив
Читать книгу "Свет в окне напротив"
Интермедия. Письма и разговоры
«...Отравление от укуса наргла даёт весьма своеобразные ощущения. Представьте, что у вас приступ избирательной легилименции и обострённого слуха. Вы слышите голоса и отдельные мысли знакомых вам людей, независимо от того, как далеко они от вас находятся. Даже накрывшись тремя одеялами и двумя подушками, вы не в силах их заглушить. Подобные приступы могут продолжаться до полутора-двух месяцев... Отравление не фатально, но наука пока не предложила ни одного средства, способного смягчить его симптомы. Отнеситесь к этому философски: когда вам ещё выпадет такая возможность...»
Из книги Л. Лавгуд. «Нарглы: кто они?»
* * *
«Привет, Гарри! Признаться, твоё предложение меня удивило. Сразу отвечу, что не собираюсь прятаться от мифического преследователя, сидя у вас взаперти на площади Гриммо. Хотя бы потому, что это не обрадует Джинни. Я уже получила полный набор инструкций по безопасности от профессора Снейпа. Вчера он «случайно» встретил меня в магазине и отругал за поздние прогулки (пункт третий, кажется). Поздние, ага. В шесть вечера! Причём, он ведь не поленился всю отповедь произнести вслух! Выглядело это ужасно: будто бдительный отец выговаривает своей непутёвой дочери. А потом я была отконвоирована домой.
Теперь у меня есть портключи в Косой переулок и обратно. Письма я отправляю и получаю через «Дырявый котёл», а продукты закупаю в лавке у Паттерсона. И регулярно читаю магическую прессу. Кстати, из последнего выпуска «Придиры» я узнала, что Луна выпускает собственную книгу о нарглах. В журнале был опубликован фрагмент. Она неисправима. Впрочем, «Придира» в любом случае безобиднее, чем «Пророк», в котором, конечно, пишут о знакомых людях, но могу поручиться, что правды в этом по-прежнему не больше, чем в нетленных шедеврах Скитер.
Гарри, ты случайно не придумал всю эту историю про слежку, а? Чтобы ненавязчиво подтолкнуть меня к возвращению в магический мир? Хотя странно, что профессор согласился тебе подыграть.
Мои способности постепенно возвращаются. Надо нам с тобой как-нибудь встретиться. Посидеть, поболтать... А то после ваших со Снейпом предупреждений о бдительности как-то не хочется доверять подробности совам...»
* * *
— Проходите, сэр! Энтони сейчас придёт. А пока я введу вас в курс дела. Вот его разработка. Любой участок может быть увеличен. Идею подсказал Джордж Уизли. Он изучал... э-э... похожий предмет, но тот действовал на небольшой территории.
«Мистер Поттер, если вы не умеете скрывать факты, лучше о них не упоминать совсем. Переходите к делу. Вы планируете использовать чары Метки?»
— Да, сэр. Вроде того... А вот и Энтони!
— Здравствуйте, профессор Снейп! Привет, Гарри!
— Приветствую, мистер Голдстейн. Мистер Поттер как раз демонстрировал ваше изобретение.
— Карта пока не действует, сэр. Мы пробовали отслеживать по ней различные виды Протеевых чар. Получалось довольно точно. Но ни один человек, носящий Тёмную Метку, пока не изъявил желания сотрудничать. А Министерство не принимает нашу идею всерьёз. Соответственно, пропуска в Азкабан мы не получим. Так что вы — наш единственный шанс. Разумеется, ваши данные после настройки карты будут стёрты.
— «Ни один человек» — это, я полагаю, Малфои, отец и сын, мистер Голдстейн? О других Пожирателях смерти, оставшихся на свободе, мне не известно.
— Ну... да. Малфой-младший выразил своё мнение за обоих. Очень ёмко и доходчиво.
— Предсказуемо. Что потребуется от меня?
— Это самое сложное. Наверное, вашу Метку придётся как-то активировать, чтобы снять с неё слепок магии. У вас есть какие-нибудь идеи?
— Есть... Как говорила одна дама: «Давайте призовём Тёмного Лорда!» Спокойно, мистер Голдстейн.
— Это палочка Лестрейндж, сэр? Метка до сих пор на неё реагирует?
— Боюсь, что да. Не стоит к ней прикасаться, Гарри. Мистер Голдстейн, приступайте к своей работе!
— Да, сэр. Так... Чёткий отпечаток... Отлично... Теперь здесь... Это... болезненно, сэр?
— Не ваше дело. Продолжайте.
— Переносим... проявляем... и всё! Ну, профессор, теперь вы у нас под колпаком: вот здесь, видите?!
— А теперь — уже нет, сэр!
— Благодарю, мистер Поттер. Итак, на территории аврората в настоящий момент нет Пожирателей смерти, не считая меня. Очень ценная информация.
— Через пару месяцев мы доработаем карту. И сможем отслеживать нелегальные передвижения по всей Британии, сэр.
— Поздравляю, мистер Голдстейн. Интересная разработка. Желаю удачи.
* * *
«Привет, Гермиона! Как приятно было читать твоё письмо. Я обязательно пришлю тебе свою новую книгу. Знаешь, неделю назад меня укусил детёныш наргла. Это было ночью, пока я спала. И потом я несколько дней слышала твой голос. Тебе часто бывает грустно, но это проходит, когда ты разговариваешь с человеком, который молчит.
После войны люди изменились. Даже в редакции «Придиры» появились те, которые не верят в существование морщерогих кизляков. Я бы хотела с тобой встретиться. Если хочешь, приезжай к нам в гости. Папочка скоро уезжает в экспедицию за плотоядными мотыльками, и мы сможем устроить что-то вроде вечеринки в пижамах.
Я недавно встречалась с Невиллом. По-дружески. Мы гуляли по лесу. Было здорово. Ему нелегко сейчас. Понимаешь, война закончилась, а для него ничего не изменилось. Я имею в виду его родителей. Я погадала ему на кленовых листьях в реке и посоветовала присмотреться к Ханне Аббот. Он засмеялся и сказал, что я необыкновенная...»
* * *
— Простите, сэр, но я считаю, что заклинание стазиса на этом этапе может испортить зелье, поскольку ферментация ещё не завершена!
«А я считаю, мисс Грейнджер, что вам здесь не дано право голоса... Даже если вы правы».
— Спасибо, сэр!
«И не смейте так нахально улыбаться в моем присутствии!»
— Приложу все усилия, сэр!
«Следующий этап изготовления займёт еще три часа. Если сейчас не использовать стазис, вы останетесь здесь до глубокой ночи».
— Я справлюсь, сэр! Будем работать?
* * *
«Привет, Рон!
Я написала два слова и уже полчаса сижу над ними с абсолютно пустой головой. Мне бы очень хотелось, чтобы всё было по-прежнему, и я не ломала голову над каждой строчкой в поисках двойного смысла.
Прости, что разочаровала тебя. Тогда, во время битвы, мне действительно верилось, что мы всегда будем вместе. Я не обманывала и не притворялась. Но потом всё изменилось. Наверное, ты прав, и я не создана для семейной жизни. Но мне так не хватает нашей дружбы, Рон. Может это эгоистично, но я скучаю. Мне тяжело от того, что мы в ссоре. Почему ты ничего не рассказал родным? Было трудно, когда они по очереди приходили ко мне в старую квартиру и просили помириться с тобой. Джинни кричала, Молли плакала. Джордж пытался шутить, а я тупо молчала.
Теперь ты уехал, я сменила жильё. Мой новый дом не подключён к каминной сети, в районе нет совиной почты. В этом есть свои плюсы: для каждого действия необходимо прилагать усилие, так что голова всегда занята какими-нибудь бытовыми проблемами. А ещё можно смотреть телевизор и работать на компьютере.
Да, я опять много работаю, но министерскую волокиту бросила, как ты и советовал. На новом месте мне нравится, хотя есть сложности. Я не успела ещё отработать необходимые навыки до автоматизма. И часто допускаю ошибки. Мой работодатель на удивление терпелив и не сердится. Но из-за моей неопытности иногда приходится что-то переделывать и оставаться на сверхурочную работу. Подробнее рассказать не могу: дала подписку о неразглашении тайны.
Я понимаю, почему ты уехал. Когда вокруг незнакомые люди, легче разбираться в себе и искать свою дорогу. Искренне надеюсь, что у тебя всё получится. Но, пожалуйста, помни, что есть люди, которым ты нужен...»
* * *
— Гермиона, это ты? Глазам не верю...
— Гарри! Привет!
— Ты ведь не убежишь от меня, прикрываясь срочной работой?
— Нет. И я хочу мороженого. Пойдём к Фортескью, посидим?
— Идём! Классно выглядишь, Герми.
— Спасибо, Гарри! Очень мило с твоей стороны. Какими судьбами здесь?
— Заходил к Джорджу. Видел у него Анджелину. Кажется, у этих двоих жизнь налаживается. А как у тебя?
— Веду себя в соответствии с правилами профессора Снейпа. Кстати, пункт второй: проверять личность друзей. Чем докажешь свою?
— Э-э... Чашу, которая была хоркруксом, ты уничтожила в Тайной комнате клыком василиска.
— Мы уничтожили. Вместе с Роном. Ты с ним переписываешься?
— Он прислал открытку из Румынии. Писал о погоде и драконах. Жаловался на короткую кровать в комнате.
— Понятно...
— Гермиона, что у вас всё-таки произошло?
— Мы расстались, Гарри. Просто не сложилось. Сменим тему?
— Хорошо. Тогда, как твоя магия, твоя работа, твой новый дом и когда ты вернёшься?
— Разве я не вернулась? Мой дом — он очень мне нравится. Работа тоже. Профессор Снейп, оказывается, такой... непредсказуемый человек. Я поняла, что надо оценивать не его слова, а его поступки. А ещё он любит, когда ему не поддаются, спорят с ним.
— Правда? Вот это для меня новость.
— Для меня Снейп вообще сплошная новость. Ты представляешь, он носил меня на руках...
* * *
— Здравствуйте, сэр! Могу я войти?
«Можете! Располагайтесь. Что-нибудь выпьете?»
— С удовольствием, сэр. Ого, эльфийское коллекционное?
«Не знал, что вы знаток вин!»
— Как стажёр аврората я являюсь сотрудником Министерства и не имею права пропускать торжественные приёмы. В итоге я умею выбирать вино, поддерживать непринуждённую беседу и даже танцевать.
«Давайте ограничимся вином и беседой. Итак?»
— Мы вчера виделись с Гермионой в Косом переулке. Ей явно лучше. Она выглядела счастливой, сэр. Я правильно понял, что для окончательного решения её проблемы нужен Рон? Гермиона сказала, что пыталась написать ему письмо, но так и не отправила...
«Скажем так: присутствие мистера Уизли, как хозяина палочки, значительно упростит задачу».
— Я хотел попросить его вернуться, но решил сперва посоветоваться с вами.
«Правильно. Совет один: мистеру Уизли не стоит знать больше, чем положено».
— Почему?
«Меньше возмущения в голосе, мистер Поттер! Вы заметили, что ваши друзья в ссоре? Возможно, вы также согласитесь, что мистер Уизли склонен к аффектам? А теперь представьте, что он может натворить сгоряча, когда палочка Лестрейндж будет принадлежать ему по праву? Не боитесь за мисс Грейнджер?»
— Я... понятно, сэр.
«Вы пришли не за этим».
— Да, наверное... Просто мне показалось, что Гермиона слишком... ну... увлечена вами. Так и должно быть по вашему плану?
«Интересная мысль, Поттер. Значит, мисс Грейнджер производит впечатление девушки, потерявшей голову от моего обаяния?»
— Я не думаю, что она влюбилась, сэр, но, по её словам, вы прониклись к ней внезапным сочувствием... И стали совсем другим... И всё такое. Она рассказывала о вашей «случайной» встрече в парке. Получается, что мы с вами сговорились за её спиной.
«Об этом надо было думать раньше. Когда договор будет исполнен, вы раскроете мисс Грейнджер глаза на причину моего поведения. И проследите, чтобы она не оставалась в одиночестве, как в предыдущий раз».