Свет в окне напротив

Magla
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Вернуть долг жизни Гарри Поттеру, магию Гермионе Грейнджер и потерянную память старому знакомому? Северусу Снейпу, как всегда, покой только снится. Прошлое настигает и отпускает, будущее туманно, а в настоящем – книги, собственная лаборатория и свет, горящий в окнах дома напротив...

Книга добавлена:
18-05-2023, 20:45
0
347
155
Свет в окне напротив
Содержание

Читать книгу "Свет в окне напротив"



— Наверное, вы правы, сэр. Хорошо. Извините, что потревожил...

«Для вас это нормально. А сейчас вы мнётесь и пытаетесь придумать новую тему для разговора, чтобы не уходить. Можете просто помолчать для разнообразия. По крайней мере, вино ещё осталось...»

* * *

— Просыпайся, рыжий!

— На себя посмотри.

— А здесь зеркала нет.

— В вашем заповеднике вообще ничего для людей нет. Это вот разве умывальник? Недоразумение какое-то.

— А я думал, тебе здесь нравится.

— Нравится. Я подумал, может мне насовсем у вас остаться? Возьмёшь меня на работу?

— Запросто! Здесь всегда нужны руки, которые будут чистить драконий навоз. А через пару лет сделаешь карьеру. Станешь смотрителем. Разницы почти никакой. Просто подходить к драконам будешь не с хвоста, а с морды. Престижнее, хотя и опаснее, конечно. Только ведь ты и здесь не задержишься, братец. Куда потом? В Антарктиду, к пингвинам?

— Чарли, хоть ты не начинай. Я устал что-то всё время доказывать. Все от меня чего-то ждут. А я не крутой. Я обычный. Не умный, не храбрый, не обаятельный, не Избранный. Только постоянно отирался рядом с такими. Мальчик-Который-Болтался-Рядом-с-Теми-Кто-Делает-Историю. Классное имя, да?

— А-а-а. Теперь понял. Ты решил, что на фоне драконьего навоза будешь выгоднее смотреться? Молодец. Здравая мысль... Рон, что у вас произошло с Гермионой?

— Произошло? Ну... оказалось, что я не просто дурак, а ещё и мерзавец.

— Ты ведь не...?

— Нет. Но все выглядело так, будто собирался. Плохая шутка, понимаешь? А она подумала, что всерьёз. Сказала, что всё кончено. Я наговорил сразу... всякого. И стало поздно извиняться. Знаешь, если бы на моём месте был кто-нибудь другой, я бы Круциатуса не пожалел для такого урода.

— Если тебе станет легче, могу врезать. А без пыточного как-нибудь обойдёшься. Ты у нас с пелёнок такой, Ронни. Помнишь, как тебя Фред с Джорджем называли? «Бешеный грифон».

— Да, я такой. Пойти удавиться?

— Нет. Дослушай до конца. Когда Джордж сказал, что для спасения его жизни нужен Непреложный Обет, ты согласился, не задумываясь!

— Это была детская глупость. И отец выпорол всех троих.

— И правильно сделал, но ты был готов рискнуть жизнью ради брата. А когда наша Джинни попала в Тайную комнату, именно ты нырнул в канализационную трубу. Ты, а не безбашенные Дред и Фордж. Сечёшь, Рон? Ты самый гриффиндористый гриффиндорец. Поэтому и оказался рядом с Гарри. И доказывать никому и ничего не надо. Не помешало бы только научиться думать побольше. И остывать поскорее...

* * *

— Дорогой, смотри, эта девочка опять прислала открытку. Так мило.

— И какой у нас теперь праздник?

— Кубок Мельбурна. Желает нам сделать хорошие ставки.

— Странная девушка. Приятная, но странная. Неужели все риэлторы так опекают своих клиентов?

— Зря ты так, Венделл. Я всегда радуюсь её вниманию. Это ведь от чистого сердца. В Британии есть человек, который нас помнит. Разве это плохо?

— Ты жалеешь, что мы уехали, Моника?

— Нет. Наверное, нет...

* * *

— Сэр?

— Доброе утро, мисс Грейнджер!

— Простите, сэр. Я не понимаю, как так вышло... Обещаю, это больше не повторится.

— Не страшно. Работа уже была закончена.

— Я даже не проснулась, когда вы... переносили меня на диван?

— Мисс Грейнджер, вы давали обещание, что будете восполнять недостаток ночного сна днём. Где ваша хвалёная исполнительность? Что вам помешало?

— Я читала «Магию зельеварения» Принцепса Джулиуса. И просто не смогла остановиться. Вы заметили, сэр, что у этого автора совершенно уникальный поэтический подход к...

— Довольно, мисс Грейнджер. Я знаю, какое наказание вам назначить. Вы не сможете больше брать домой мои книги. Но каждый рабочий день вы будете два часа проводить за чтением здесь, в библиотеке. Думаю, это заставит вас относиться к распорядку дня более серьезно...

* * *

— Снейп приходил? Опять? После него во всем доме воняет полынью.

— Приходил. Оставил схему лечения до Рождества. Спрашивал о тебе.

— Не нуждаюсь я в его опеке. Лучше бы он оставил нас в покое. И перестал травить отца зельями, а тебя — ложными надеждами.

— Драко! Он вытащил Люциуса из Мунго и дал ему шанс...

— И теперь ты целыми днями ухаживаешь за свихнувшимся мужем, принимающим тебя за проститутку, в которую он влюблён?

— Не смей, Драко! Он твой отец, а я — твоя мать.

— Прости, мам. Но отец это заслужил. Ты — нет. А Снейп опять выкрутился, отмылся и стал белоснежнее покойного Альбуса Дамблдора. И теперь он может великодушно помогать заблудшим овцам, вроде Малфоев, которых только ленивый не пнул в последнее время. Тебе самой это не противно, не унизительно?

— Я перестала думать о достоинстве Малфоев, после того, как в доме твоего отца поселился Ты-Знаешь-Кто. Северус столько для нас делает. Я не понимаю, как ты можешь...

— Могу. Он мне никто... Лучше бы я сдох, чем так жить...

* * *

— Гарри, ты так рано вернулся! Молодец! Куда-нибудь сходим или найдём чем заняться дома?

— Ну, Сэвидж отпустил всех раньше... Но я ещё должен повидаться с одним человеком. Ненадолго, Джин. По делу.

— Гарри Поттер. Посмотри на меня. Ты опять идешь к Снейпу?

— Да, Джинни. Слушай, чего ты завелась? У тебя муж — сирота. Родни — нет, друзей немного, Рон уехал. Могу я один раз посидеть с человеком, который семь лет подряд спасал мою шкуру?

— Один раз? Это второй раз за неделю и седьмой за месяц! И не обольщайся, Гарри. Он спасал твою шкуру не ради тебя! А если он начал с тобой общаться, значит ему от тебя что-то надо. Он тебе не отец и не друг. И никогда не станет ни тем, ни другим.

— Вот именно, Джинни. Вот именно... А завтра у меня выходной. И я собирался провести его со своей сварливой супругой. И лучше дома. Прямо не выходя из спальни.

— Не подлизывайся, Гарри Поттер. Иди к своему Снейпу... Нет, погоди. Кричер испек пирог с патокой. Возьми с собой. Хотя бы закусывать будете.

* * *

— Доброе утро, Альбус!

— Доброе утро, директор Макгонагалл! Что нового?

— Северус. Ему опять сегодня будет нужен Омут памяти.

— Что вас смущает, Минерва? Боитесь, что наш коллега повредит школьное имущество?

— Нет, конечно. Меня волнует сам Северус. Он меняется, Альбус. Стал разговаривать, проявлять эмоции. Когда он был здесь в прошлый раз, то назвал профессора Лонгботтома «глупым ребёнком». Вы когда-нибудь слышали, чтобы профессор Снейп признал кого-то недостаточно взрослым?

— И вы предположили...

— Возможно, он испытывает на себе какую-то из своих гадостей.

— Нет, Минерва. Всё совсем наоборот. Наш профессор выздоравливает, но не хочет в это поверить.

* * *

— Ты поможешь мне, моя сладкая?

— Придержи гиппогрифов, ковбой! Даже после того, что сейчас было, я не уверена, что ты — действительно он. А твоя, так называемая Метка, может оказаться всего лишь качественной татуировкой.

— Я рассказал тебе о том, что знали только мы.

— У него было родимое пятно... В общем, у тебя его нет. Я проверила...

— Я же изменил внешность.

Finite incantatem! И где оно? Думал меня провести? Забыл, с кем имеешь дело?!

— Я воспользовался достижениями магловской хирургии. Родинки больше нет. Но я могу точно указать место, где она была. Вот здесь.

— Надо же... Может, ты и не врёшь. Живучий, как таракан. Что ж... Если ты рассказал правду, то у меня в этом деле личный интерес. Я помогу тебе, а ты — мне.

Часть II


Скачать книгу "Свет в окне напротив" - Magla бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Свет в окне напротив
Внимание