Свет в окне напротив
Читать книгу "Свет в окне напротив"
— Наверное, вы правы, сэр. Хорошо. Извините, что потревожил...
«Для вас это нормально. А сейчас вы мнётесь и пытаетесь придумать новую тему для разговора, чтобы не уходить. Можете просто помолчать для разнообразия. По крайней мере, вино ещё осталось...»
* * *
— Просыпайся, рыжий!
— На себя посмотри.
— А здесь зеркала нет.
— В вашем заповеднике вообще ничего для людей нет. Это вот разве умывальник? Недоразумение какое-то.
— А я думал, тебе здесь нравится.
— Нравится. Я подумал, может мне насовсем у вас остаться? Возьмёшь меня на работу?
— Запросто! Здесь всегда нужны руки, которые будут чистить драконий навоз. А через пару лет сделаешь карьеру. Станешь смотрителем. Разницы почти никакой. Просто подходить к драконам будешь не с хвоста, а с морды. Престижнее, хотя и опаснее, конечно. Только ведь ты и здесь не задержишься, братец. Куда потом? В Антарктиду, к пингвинам?
— Чарли, хоть ты не начинай. Я устал что-то всё время доказывать. Все от меня чего-то ждут. А я не крутой. Я обычный. Не умный, не храбрый, не обаятельный, не Избранный. Только постоянно отирался рядом с такими. Мальчик-Который-Болтался-Рядом-с-Теми-Кто-Делает-Историю. Классное имя, да?
— А-а-а. Теперь понял. Ты решил, что на фоне драконьего навоза будешь выгоднее смотреться? Молодец. Здравая мысль... Рон, что у вас произошло с Гермионой?
— Произошло? Ну... оказалось, что я не просто дурак, а ещё и мерзавец.
— Ты ведь не...?
— Нет. Но все выглядело так, будто собирался. Плохая шутка, понимаешь? А она подумала, что всерьёз. Сказала, что всё кончено. Я наговорил сразу... всякого. И стало поздно извиняться. Знаешь, если бы на моём месте был кто-нибудь другой, я бы Круциатуса не пожалел для такого урода.
— Если тебе станет легче, могу врезать. А без пыточного как-нибудь обойдёшься. Ты у нас с пелёнок такой, Ронни. Помнишь, как тебя Фред с Джорджем называли? «Бешеный грифон».
— Да, я такой. Пойти удавиться?
— Нет. Дослушай до конца. Когда Джордж сказал, что для спасения его жизни нужен Непреложный Обет, ты согласился, не задумываясь!
— Это была детская глупость. И отец выпорол всех троих.
— И правильно сделал, но ты был готов рискнуть жизнью ради брата. А когда наша Джинни попала в Тайную комнату, именно ты нырнул в канализационную трубу. Ты, а не безбашенные Дред и Фордж. Сечёшь, Рон? Ты самый гриффиндористый гриффиндорец. Поэтому и оказался рядом с Гарри. И доказывать никому и ничего не надо. Не помешало бы только научиться думать побольше. И остывать поскорее...
* * *
— Дорогой, смотри, эта девочка опять прислала открытку. Так мило.
— И какой у нас теперь праздник?
— Кубок Мельбурна. Желает нам сделать хорошие ставки.
— Странная девушка. Приятная, но странная. Неужели все риэлторы так опекают своих клиентов?
— Зря ты так, Венделл. Я всегда радуюсь её вниманию. Это ведь от чистого сердца. В Британии есть человек, который нас помнит. Разве это плохо?
— Ты жалеешь, что мы уехали, Моника?
— Нет. Наверное, нет...
* * *
— Сэр?
— Доброе утро, мисс Грейнджер!
— Простите, сэр. Я не понимаю, как так вышло... Обещаю, это больше не повторится.
— Не страшно. Работа уже была закончена.
— Я даже не проснулась, когда вы... переносили меня на диван?
— Мисс Грейнджер, вы давали обещание, что будете восполнять недостаток ночного сна днём. Где ваша хвалёная исполнительность? Что вам помешало?
— Я читала «Магию зельеварения» Принцепса Джулиуса. И просто не смогла остановиться. Вы заметили, сэр, что у этого автора совершенно уникальный поэтический подход к...
— Довольно, мисс Грейнджер. Я знаю, какое наказание вам назначить. Вы не сможете больше брать домой мои книги. Но каждый рабочий день вы будете два часа проводить за чтением здесь, в библиотеке. Думаю, это заставит вас относиться к распорядку дня более серьезно...
* * *
— Снейп приходил? Опять? После него во всем доме воняет полынью.
— Приходил. Оставил схему лечения до Рождества. Спрашивал о тебе.
— Не нуждаюсь я в его опеке. Лучше бы он оставил нас в покое. И перестал травить отца зельями, а тебя — ложными надеждами.
— Драко! Он вытащил Люциуса из Мунго и дал ему шанс...
— И теперь ты целыми днями ухаживаешь за свихнувшимся мужем, принимающим тебя за проститутку, в которую он влюблён?
— Не смей, Драко! Он твой отец, а я — твоя мать.
— Прости, мам. Но отец это заслужил. Ты — нет. А Снейп опять выкрутился, отмылся и стал белоснежнее покойного Альбуса Дамблдора. И теперь он может великодушно помогать заблудшим овцам, вроде Малфоев, которых только ленивый не пнул в последнее время. Тебе самой это не противно, не унизительно?
— Я перестала думать о достоинстве Малфоев, после того, как в доме твоего отца поселился Ты-Знаешь-Кто. Северус столько для нас делает. Я не понимаю, как ты можешь...
— Могу. Он мне никто... Лучше бы я сдох, чем так жить...
* * *
— Гарри, ты так рано вернулся! Молодец! Куда-нибудь сходим или найдём чем заняться дома?
— Ну, Сэвидж отпустил всех раньше... Но я ещё должен повидаться с одним человеком. Ненадолго, Джин. По делу.
— Гарри Поттер. Посмотри на меня. Ты опять идешь к Снейпу?
— Да, Джинни. Слушай, чего ты завелась? У тебя муж — сирота. Родни — нет, друзей немного, Рон уехал. Могу я один раз посидеть с человеком, который семь лет подряд спасал мою шкуру?
— Один раз? Это второй раз за неделю и седьмой за месяц! И не обольщайся, Гарри. Он спасал твою шкуру не ради тебя! А если он начал с тобой общаться, значит ему от тебя что-то надо. Он тебе не отец и не друг. И никогда не станет ни тем, ни другим.
— Вот именно, Джинни. Вот именно... А завтра у меня выходной. И я собирался провести его со своей сварливой супругой. И лучше дома. Прямо не выходя из спальни.
— Не подлизывайся, Гарри Поттер. Иди к своему Снейпу... Нет, погоди. Кричер испек пирог с патокой. Возьми с собой. Хотя бы закусывать будете.
* * *
— Доброе утро, Альбус!
— Доброе утро, директор Макгонагалл! Что нового?
— Северус. Ему опять сегодня будет нужен Омут памяти.
— Что вас смущает, Минерва? Боитесь, что наш коллега повредит школьное имущество?
— Нет, конечно. Меня волнует сам Северус. Он меняется, Альбус. Стал разговаривать, проявлять эмоции. Когда он был здесь в прошлый раз, то назвал профессора Лонгботтома «глупым ребёнком». Вы когда-нибудь слышали, чтобы профессор Снейп признал кого-то недостаточно взрослым?
— И вы предположили...
— Возможно, он испытывает на себе какую-то из своих гадостей.
— Нет, Минерва. Всё совсем наоборот. Наш профессор выздоравливает, но не хочет в это поверить.
* * *
— Ты поможешь мне, моя сладкая?
— Придержи гиппогрифов, ковбой! Даже после того, что сейчас было, я не уверена, что ты — действительно он. А твоя, так называемая Метка, может оказаться всего лишь качественной татуировкой.
— Я рассказал тебе о том, что знали только мы.
— У него было родимое пятно... В общем, у тебя его нет. Я проверила...
— Я же изменил внешность.
— Finite incantatem! И где оно? Думал меня провести? Забыл, с кем имеешь дело?!
— Я воспользовался достижениями магловской хирургии. Родинки больше нет. Но я могу точно указать место, где она была. Вот здесь.
— Надо же... Может, ты и не врёшь. Живучий, как таракан. Что ж... Если ты рассказал правду, то у меня в этом деле личный интерес. Я помогу тебе, а ты — мне.
Часть II