Падающий дождь

Овидий Горчаков
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Повесть посвящена вьетнамским событиям. В ней рассказывается о провале диверсионной операции группы американских «зеленых беретов» и их марионеток в освобожденных районах Южного Вьетнама.

Книга добавлена:
7-03-2023, 12:55
0
667
52
Падающий дождь

Читать книгу "Падающий дождь"



Клиф огласил новый приказ: отныне дежурить на стоянках будут парами — один американец и один «красный берет». В любую секунду во мраке мог грянуть выстрел, мог тускло блеснуть кинжал. Достаточно было одной очереди из автомата, чтобы навсегда разрешить локальный национальный вопрос.

Утром Клиф отошел на несколько шагов, кивком позвал за собой Мака.

— Слушай, Мак! Я всю ночь почти не спал, боялся, что нас всех зарежет какой-нибудь «красный берет». Ты меня понимаешь?

— Конечно, Клиф! Что будем делать? Скажи только слово, и я выпущу им кишки.

— Не торопись! Надо, чтобы никто из наших не уснул на посту. А для этого нужно, чтобы каждый из нас, становясь на пост, тихонько вынимал гранату и отгибал усики чеки. Смерть в руке отгоняет сон лучше самых сильных «пеп-пилз». Передай всем нашим! Да пусть так подбирают место для дежурства, чтобы в случае нечаянного взрыва убило не нас, а напарника. Ясно? Помни, что радиус разлета у этих германских гранат — двадцать ярдов!

— Ясно, Клиф! Мы всегда понимали друг друга!

— Не трепись! Дай лучше закурить!

— Я все выкурил, а у Уилларда еще оставалось три пачки!..

В то утро они выкурили последнюю сигарету.

Мэтьюзу было так жалко расставаться с пустой пачкой, что он сунул ее в карман. «Уинстон»… Грант часто проезжал через этот табачный городок, Уинстон, по дороге в Форт-Брагг. Там можно было купить эти сигареты на каждой бензозаправочной станции… Он не стал ругать радиста за то, что тот прихватил с «материка» нестерильные американские сигареты…

Как только тронулись в путь, Грант упал и долго не мог подняться. Над ним склонился Клиф.

— Ты можешь или не можешь идти? — чужим голосом спросил его Клиф.

Он совсем озверел. Настороженные, злые, налитые кровью глаза. С ним надо держать ухо востро. У него дикий вид: крашеные черные волосы, а многодневная щетина на щеках рыжая. Надо подняться и идти, во что бы то ни стало идти.

Все уцелевшие «береты» обступили Гранта. На заросших лицах, покрытых незаживающими гнойниками тропических язв, размазаны пот, кровь и грязь. У каждого палец на спусковом крючке ржавого автомата. Выстрели сейчас кто-нибудь в джунглях — ударят в обе лопатки. И это его знаменитая команда А-345! Это элита армии, цвет Америки! Что толку от всей их блестящей подготовки, от сверхновейшей техники, если в поединке со страхом каждый из них уже потерпел поражение!

— Подъем! — скомандовал себе Грант и, сцепив зубы, поднялся, пошел вперед.

Отстающих убивают. Каждый за себя, Джонни, и пусть дьявол заберет отставшего!

И вновь час за часом в тропическом пекле, обливаясь потом, брели эти восемь человек — четверо американцев и четверо вьетнамцев.

Согласно уставу, восьмерка продвигается, держа автоматы на боевом взводе, дулом в сторону выделенного каждому сектора обстрела. Каждый четный — влево по ходу, каждый нечетный — вправо. Ощетинившись, как еж, медленно движется на восток группа уцелевших диверсантов. Страх горбит им спины. Страх идет по пятам и дышит смертным холодом за воротник.

Сектор Гранта — три часа, если смотреть на воображаемый циферблат, повернутый цифрой «12» точно на восток. Но он не может наблюдать за своим сектором из-за вьющихся над ним «мух-буйволов» и древесных пиявок, которые падают с деревьев, липнут к коже и сосут кровь, оставляя на многие недели след. От каждого укуса «мух-буйволов» истерзанная плоть покрывается мурашками, гусиной кожей гадливости и страха. Да и автомат — теперь кажется, что он весит не меньше пулемета Браунинга, — совсем заржавел. Что сможет он сделать этим автоматом, если впереди покажется враг!

Клиф — он шел вторым, за «красным беретом» — вдруг заметил какую-то темную фигуру в своем секторе. Он мог бы поклясться, что мельком увидел форму оливкового цвета и тропические шлемы.

— Ви-Си!

Не раздумывая, он ударил по врагу очередью из автомата. Впереди послышался визг, топот, треск. Диверсанты шарахнулись прочь.

— Стоп! — крикнул «красный берет», который шел первым.

И страх, как огонь по бикфордову шнуру, пробежал по застывшей колонне.

Это оказались не люди, а всего-навсего человекообразные. Двух убитых Клифом гиббонов не стоило бояться.

Под вечер, с великими предосторожностями разведя костер, изжарили на прутиках покрытое черно-серой шерстью обезьянье мясо. Хорошо хоть, что у них еще оставалась соль!..

Клиф развел полинезийский костер — вырыл неглубокую яму, веером поставил в нее дрова, огонь прикрыл бамбуковым желобом.

Гранту досталась нога гиббона, до жути похожая на волосатую человеческую ногу.

Все же это обезьянье мясо казалось съедобнее ящерицы, которую они съели накануне.

Ночью Грант видел во сне словно сфотографированные для журнала «Макколз» любимые блюда, которые готовила ему мать. Креветки по-креольски и бобы по-бостонски. Чикагский бифштекс и олимпийские устрицы. Земляничное мороженое и яблочный пирог. Он чувствовал, что из глаз струятся самые настоящие слезы. Горько-сладкие слезы жалости к самому себе. Увы, он ни на секунду не забывал, что уписывает все эти яства во сне.

Но, проснувшись от ругани Клифа, поднимавшего людей, он почувствовал себя лучше. Это помогло ему не отстать, когда они забрели при свете луны в дышавшее зловонными испарениями болото.

К утру они прошли не больше трех миль. Местами ползли, дважды гатили трясину, потом шли, перекидывая вперед бамбуковые жерди.

Взошло солнце, яростное, как ядерный взрыв.

В разных концах необъятных джунглей, которые задымились паром, послышался все тот же клич рогов и горнов.

— Осточертел мне этот похоронный оркестр! — пробормотал Клиф, мельком глянув на компас. — А говорили, у них связь плохая!..

И вдруг он снова повнимательней взглянул на компас, ремешком пристегнутый к запястью, даже потряс его, как трясут остановившиеся часы.

— Джонни! — прошептал он, тараща глаза. — Смотри! Смотри!

Грант бросил взгляд на компас. Спазма волнения перехватила горло.

Сомнения быть не могло: трубили не на флангах, как в последние дни, и не позади, на западе. Трубили на востоке. В секторе 80—100 градусов. Что бы это могло значить?

Все эти дни искусные следопыты Ви-Си, набранные наверняка из числа местных охотников, вновь и вновь отыскивали след диверсантов, чья поредевшая колонна ползла вперед, как полураздавленная сороконожка.

Неужели теперь преследователи сбились со следа?


Скачать книгу "Падающий дождь" - Овидий Горчаков бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание