Всё будет по-другому

Натали Поттер
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Они были больше, чем друзья, но долгое время не хотели верить в это. Горечь потерь выбивает из колеи, грозя депрессией, новый неожиданный поворот событий расставляет все на свои места.Все события происходят сразу после великой битвы. Знаменитая троица едет в Хогвартс чтобы закончить свое образование. Все было бы ничего, если бы в руки к ребятам не попала таинственная книга, которая сыграет не малую роль в их жизни, разбавив при этом скучные школьные будни очередным приключением.

Книга добавлена:
20-05-2023, 13:05
0
463
174
Всё будет по-другому
Содержание

Читать книгу "Всё будет по-другому"



Глава 30 День рождения

Гарри даже не ожидал от Рона, такого тёплого приёма — при виде него этот лежебока вскочил с кровати и бросился к нему, явно собираясь задушить в объятиях так, словно он только что вернулся с весьма опасного дела, а Рон весь извёлся от нетерпения, поджидая его.

— Поздравляю! Как все прошло? Вы уже вместе? — тараторил Уизли.

— Спасибо. Все прошло очень хорошо, — Поттер аж растерялся от эмоциональности друга. Такого приёма он точно не ожидал. Ещё вчера вечером настроение Рона колебалось между мрачным и очень мрачным, но сейчас его просто было не узнать — счастливое лицо и горящие радостью глаза. Если бы Гарри не был так погружён в собственные мысли, и весьма приятные мысли, то он точно заподозрил бы что-то неладное.

— Я рад. Бесконечно рад. Какого драккла ты мне сразу ничего не рассказал?

Гарри даже не знал, что ответить. Он морально был готов ко всему: к тому, что Уизли прямо с порога наградит его парочкой заклятий или, на худой конец, выругается от души, но что будет именно так, он даже представить себе не мог.

— Ты чего, онемел от счастья? — не унимался Уизли, он схватил его за плечи и начал трясти как грушу, чтобы привести в чувства.

— Что-то вроде того, — наконец-то заговорил Гарри и улыбнулся, — Я просто не ожидал, что ты все воспримешь именно так, — он набрал побольше воздуха в лёгкие и продолжил, — Ты извини, что я не решился тебе лично обо всём рассказать, немного струсил, если честно. Вчера ты явно был не в духе, и провоцировать тебя ещё больше я не хотел.

— Да ладно тебе извиняться, — проговорил Уизли и махнул в его сторону рукой, — Ты лучше выкладывай, как все прошло, она ответила тебе взаимностью, вы целовались уже, что дальше планируете делать?

— Ты решил стать ярым последователем Риты Скиттер и взять у меня интервью? — усмехнулся Гарри,— А что, Рон, белые кудряшки и прытко пишущее перо тебе пойдут. Твоему напору сама примадонна магической печати может позавидовать. Если ты прямо сейчас не дашь принять мне душ, то моего рассказа тебе придётся ждать очень долго — я просто усну прямо здесь, — и он зевнул, прикрывая рот рукой.

— Ладно, — сжалился Рон,— Давай дуй в ванну, но только не задерживайся, я тоже сегодня должен быть при параде.

Пока Гарри после бессонной ночи приводил себя в порядок, его друг погрузился в размышления. Он волновался перед предстоящей встречей вдвойне, потому что кроме обожаемой Адель, там будет ещё и её мама. Как говорится, если хочешь, завоевать даму сердца, сначала ты должен понравиться её маме. А производить впечатление на старшее поколение он точно не умел. Давно уже он так не нервничал перед встречей с девушкой. Вернее — никогда, потому что и Лаванда, и Гермиона были ему знакомы с первого дня поступления в Хогвартс. Он знал их очень хорошо и, возможно, именно эти воспоминания о том, какими они были забавными девчушками в детстве, мешало ему воспринимать их в другом качестве. Конечно, он ещё был увлечён Флёр, но ведь это были всего лишь вейловские чары — ничего серьёзного. А сейчас он, в самом деле, не представлял себе, как не ударить в грязь лицом перед девушкой, о которой он практически ничего не знает.

«Для начала нужно тщательно перебрать мой гардероб, — стал рассуждать Уизли, — Так как на Гарри в этом вопросе полагаться нельзя, а мой вкус, вообще, оставляет желать лучшего, думаю, без помощи Джинни мне здесь не обойтись». Как бы ни хотелось Рону, но ради благого дела на поклон к сестре ему всё-таки придётся идти».

«Дальше мне надо чётко следить за тем, что и как я говорю, а то с моим чувством юмора мне в приличном обществе даже рот открывать не стоит», — в пух и прах раскритиковал себя он, явно начиная паниковать.

— Да с чего я вообще взял, что такая девушка, как Адель, может обратить на меня своё внимание? Она прекрасна, как нимфа, тактична, образованна, мила. А кто такой я? Я лишь по уши влюблённый рыжий олух, вот и все, — от подобных выводов ему стало так тоскливо на душе. Настроение, скакнувшее вверх при мысли о том, что Гарри не влюблён в Адель, а значит, даже в мыслях не собирается быть ему соперником, сразу испортилось.

— Да что ты за размазня такая, — сам себя попытался привезти он в чувства, мысленно надавав по щекам, — не хватало ещё расплакаться, как девчонка, от жалости к своей персоне, — Рон так разозлился, что в стену полетела первая попавшая ему под руку вещь, — Да мужик я или не мужик, в конце концов, нюни распустил, вместо того, чтобы взять себя в руки и тщательно подготовиться к предстоящей встрече.

Данный монолог с самим собой, его очень приободрил и в его голове потихоньку стал складываться план действий.

* * *

Ровно в час дня все были уже в сборе. Занятый своими проблемами Рон, как всегда, чуть не забыл поздравить Гермиону, спасибо Джинни и её весьма ощутимому толчку под рёбра — она напомнила ему, что о дне рождения лучшей подруги не стоит забывать, иначе можно получить неожиданные проблемы. Даже если Гермиона и не обидется, то уж Гарри и Джинни смогут обеспечить ему весёлую жизнь и резкое просветление памяти. Сестра по его же просьбе пыталась привести в порядок его внешний вид, хитро подмигивая, с выражением «А я, Рон, всегда знала все твои тайны!» Неизвестно, догадалась ли девушка на самом деле о его симпатии к Адель, но рисковать не стоило, родственные связи — это одно, а вот разъярённая сестра... Да ещё и Джордж не откажется помочь ей проучить своего братца. От этих мыслей Рону на несколько секунд стало совсем нехорошо, зато поздравление Гермионе мгновенно сформулировалось в его мозгу. При встрече в гостиной он вручил подруге подарок и, обнимая, на ушко прошептал:

— Рад за вас с Гарри.

Гермиона немного смутилась, услышав такие слова от Рона. Она, как и Гарри, даже представить себе не могла, что их бывшие половинки будут искренне за них рады. Хотя тут же выругала себя за такие мысли — ведь она бы точно была довольна, если бы Рон или Джинни были счастливы, найдя свои вторые половинки. Девушка обрадовалась, что теперь между ними не осталась секретов, и теперь она могла с чистой совестью получать удовольствие от предстоящего торжества.

В Хогсмид они прошли без проблем, Филч заранее был предупрежден и, несмотря на то, что у него, как обычно с утра было испорченное настроение, любезно соизволил открыть им ворота. Он, конечно, бурчал о том, что новый директор совсем избалует учеников, но делал это скорее по привычке и достаточно тихо, чтобы ученики обратили на его ворчание внимание.

С выбором подарков для миссис Гамильтон у многих из ребят проблем не возникло. Они быстро разошлись по разным магазинам, чтобы не мешать, друг другу, и уже через каких-то сорок минут встретились около магазина Джорджа.

Гермиона и Гарри не стали заморачиваться и приобрели изящный чайный сервиз на двенадцать персон, подумав, что для хозяйки кафе этот подарок придётся как раз кстати. Джинни, в свою очередь, не могла пройти мимо «Сладкого королевства» и набрала там всякой всячины для виновников торжества. А вот Рон, в отличие от друзей, до последнего метался от одного магазина до другого, пока не вспомнил, что миссис Гамильтон в первую очередь — женщина, и купил для неё огромный букет цветов, больше его фантазии ни на что не хватило.

Джордж ещё издалека увидел приближавшихся друзей, вышел к ним навстречу и с распростёртыми объятиями направился к виновнице торжества. У него сегодня был более-менее свободный день, ведь основной наплыв покупателей в его лавку приходился на субботу, поэтому он мог позволить себе не метаться как заведённый, пытаясь успеть во все отделы сразу, а время от времени выглядывать в окно. Конечно, он мог заниматься очередными разработками товаров для своего магазина, но о дне рождения Гермионы, в отличие от Рона, не забывал никогда, тем более, что ему намекнули о том, что друзья сегодня будут его отмечать в Хогсмиде. Так что знакомая компания, собирающаяся возле его магазинчика (а попробовали бы они к нему не зайти!) не стала для парня неожиданностью, он мгновенно выделил среди всех Гермиону и бросился её обнимать.

— С днём рождения, Гермиона! Расти большая, и не балуйся, кушай много овсяной каши и пей тыквенный сок, — впрочем, дальше подкалывать девушку у него не получилось, уж очень серьёзным стал Гарри, да так, что Джордж прямо почувствовал мысленную траекторию от Авады в своём теле. Поэтому, расцеловав девушку в обе щеки, он, шутливо кланяясь, начал вручать ей подарки,— Это тебе от меня и Элизабет, а вот этот подарок от мамы, — и он передал ей два увесистых свёртка.

— Спасибо большое, — девушка немного растерялась, услышав напоминание о маме Рона, но, стараясь не подавать вида, она принялась рассматривать подарки.

Гермиона первым открыла пакет от Молли и была очень удивлена, что, помимо сладостей и выпечки, там лежали шапка, шарфик и варежки ручной работы. Девушка с нежностью подумала о маме своих друзей, миссис Уизли всегда делала практичные и нужные подарки, вкладывая в них всю душу. И пусть всякие недоделанные аристократы считают их нищенскими, откуда им знать, сколько душевного тепла могут дать вот такие связанные с любовью варежки.

— Видимо, мама переживает, что бы её будущая невестка ни замёрзла зимой, — прокомментировал Джордж, лукаво улыбаясь, но увидев напряжение друзей, произнёс, — Да знаю я про вас все, и то, что вы разбежались обоюдно, а вы уже успели сойтись, — проговорил он, указывая на Гарри и Гермиону.

— Откуда у тебя такая осведомлённость? — поинтересовался удивлённый Рон, подумав о том, что о его увлечении Адель известно уже и Джорджу, а братец точно найдёт повод для приколов.

— Если я не учусь в школе, то это не означает, что связи с ней у меня нет. Так что вы у меня под колпаком. А вы на что рассчитывали? Думали, великий Джордж Уизли оставит все на самотёк? — ответил Джордж и, оглядев потрясённые лица стоящих перед собой, продолжил, — Можете не переживать, маму и папу о произошедшем в вашей жизни я уже аккуратно предупредил, так что выдохните и живите спокойно.

— Как мама все восприняла? — перебила его Джинни, немного переживая о реакции матери на то, что они с Гарри Поттером уже не являются парой. Уж кто-кто, а она прекрасно знала о том, как Молли Уизли любит Гарри, и слегка побаивалась материнского гнева.

— Конечно, сначала мама была в шоке — лишиться в один момент и зятя, и невестки — это вам не шутка. Но раз она до сих пор не закидала вас гневными письмами, можно сказать, что отнеслась к этому более и менее с пониманием.

У ребят от этих слов сразу такой груз с плеч спал, и они, довольные, переглянулись между собой. После всего, что перенесла миссис Уизли, никто, ни Рон, ни Джинни, ни даже Гарри с Гермионой не хотели расстраивать её. Они с замиранием сердца представляли, как обо всём будут рассказывать ей, ведь она такая впечатлительная и переживает даже по малейшим пустякам. Но на их счастье, Джордж все уладил сам, и брат с сестрой готовы были просто расцеловать его в обе щеки за это.

— Ну и что вы замерли, — Джордж попытался вывести их из ступора, — Пойдёмте пока в магазин, до праздника ещё целый час, — произнёс он, взглянув на часы, — А то все подарки рассекретите раньше времени. Вон букетище Рона за пазуху так просто не спрячешь. Ты, часом, не свататься идёшь? — попытался он задеть брата.


Скачать книгу "Всё будет по-другому" - Натали Поттер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Всё будет по-другому
Внимание