Несмотря ни на что

Натали Поттер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Магический мир хранит в себе множество секретов, один из них был приоткрыт. Ужасная тайна Хогвартса стала известна юной волшебнице, но проказница смерть опять вмешалась не в свое дело. Удастся ли Гермионе обмануть даму с косой и довести начатое дело до конца? Сможет ли Гарри вновь рискнуть своей жизнью?

Книга добавлена:
14-05-2023, 08:31
0
387
144
Несмотря ни на что
Содержание

Читать книгу "Несмотря ни на что"



Глава 30

Гарри и Гермиона переместились в графство Уилтшир, где и находилось поместье Малфоев. Огромный четырехэтажный особняк с небольшими башнями, расположенными симметрично, не мог не впечатлить своим великолепием. В прошлый свой визит друзья не успели насладиться его красотами, а теперь у них появилась такая возможность. Они пошли по аллее парка, который окружал семейное гнездо Малфоев, осматриваясь по пути.

— Надеюсь, сова доставила наше письмо, и Люциус с сыночком уже на полпути к Министерству, — проговорил Поттер, крепко сжимая полог мантии.

— Я тоже на это надеюсь, — Гермиона в теле Муфалды заметно нервничала, и её голос слегка дрожал. — Ой, там кто-то идёт! — пискнула она и, потянув Гарри за руку, спряталась вместе с ним за дерево.

По дороге прямо им навстречу действительно шли двое и о чем-то беседовали.

— Это Люциус и Драко, — прошептала Гермиона, выглядывая из-за веток .

— Пап, что они от нас хотят? — послышался недовольный голос Малфоя-младшего.

— Не знаю, но думаю, в свете последних событий, этого следовало ожидать, — подметил Люциус. — Я ещё удивлён, что до сих пор никто из Министерства не заявился к нам с обыском. Они так и хотят упечь меня за решётку.

— Надеюсь, что все обойдётся, — Драко явно был напуган, его сильно выдавало бледное лицо.

Гарри и Гермиона сидели тихо в своём укрытии, пока не раздался характерный хлопок. Они сразу догадались, что Малфой с сыном трансгрессировали.

— Мы едва не столкнулись с ними нос к носу! — восторженно произнёс Гарри, наконец, осмелившийся заговорить.

— Это точно. Но теперь мы знаем, что их дома нет и со спокойной душой можем идти обрабатывать Нарциссу, — проговорила Гермиона, выходя из укрытия на ровную тропинку. — Вот возьми, — с этими словами Грейнджер передала Гарри его удостоверение, на случай если Нарцисса не узнает его в лицо.

Они быстро дошли до дверей Малфой-мэнора и, постучав в неё, замерли в ожидании. Через несколько минут по ту сторону двери послышались шаги и перед ними появилась хозяйка дома.

— Здравствуйте! — поприветствовала гостей Нарцисса. — Вы что-то хотели? — она приветливо улыбнулась. Миссис Малфой, скорее всего, не догадалась, кто именно пожаловал к ней в дом, иначе была бы менее дружелюбна. Но увидев удостоверения, которые Гарри и Гермиона поспешили ей показать, её улыбка немедленно стёрлась с её лица. — Что... вы хотели? — запинаясь, проговорила она. — Мужа сейчас нет дома. Он не так давно уехал к вам в Министерство.

— Это не страшно. Обыск мы можем сделать и без него. У нас есть на это все полномочия, — решительно проговорила Гермиона голосом Муфалды. — Так мы можем зайти в дом или нам вызвать специальную бригаду? Поверьте, вам от этого будет только хуже.

— Нет, не нужно никакой бригады, — не на шутку испугалась Нарцисса. — Пожалуйста, проходите.

Гарри и Гермиона, выдавая себя за работников Министерства, вошли в дом и стали осматриваться. Особняк был настолько большим, что у них разбежались глаза, не зная, на чём остановиться. Высокие потолки, величественные колонны, огромный камин у стены в гостиной, дорогая мебель, всё отвечало изысканному вкусу Малфоев. Но, похоже, богатства давно уже не радовали хозяйку дома, она сейчас дрожала от волнения, как осиновый листок, обхватив себя руками.

Гермиона бросилась исследовать особняк, прикидывая, где здесь могут быть тайники. Оставив Гарри с Нарциссой, она поднялась наверх.

Поттер прохаживался по комнатам первого этажа, в надежде найти стенд с коллекционным оружием, но его нигде не было. Лишний вес Демпстера не позволял ему быстро передвигаться, он тяжело дышал и отдувался, постоянно придерживая зимнюю мантию, именно такая завалялась в сумочке Гермионы. Но выбирать ему тогда особо не приходилось... Его лоб взмок и он вытер его рукавом. Миссис Малфой, заметив это, сразу предложила:

— Вам наверно жарко? Вы бы сняли свою мантию.

— Нет! — в испуге воскликнул он. — Мне очень холодно, — проговорил Гарри в теле толстяка, держа крепче полы своей мантии.

Реакция незваного гостя Нарциссу очень удивила, но, по хорошему счёту, ей было сейчас не до него. Она очень переживала за сына и за мужа, без конца думая:«Как они там сейчас». Вдобавок к этому эти ищейки заявились в их отсутствие и она почему-то заподозрила, что всё это неспроста.

Гермиона спускалась по лестнице очень расстроенная, к сожалению, там она ничего не нашла. Видимо, раритетные вещи семейство хранит совсем в другом месте, подальше от чужих глаз. По выражению лица Гарри, который растеряно блуждал по гостиной, она сразу поняла, что его поиски также не увенчались успехом. Грейнджер решила, что медлить больше нельзя и незамедлительно приступила к обработке Нарциссы. Отведя миссис Малфой в сторону, она тихо проговорила:

— Вы видите, как мой коллега дотошно ищет компромат на вашего мужа и сына, — Гермиона указала на Гарри, который открывал одну за другой полки комода.

— Пусть ищет, он всё равно там ничего не найдёт, — стараясь сохранять спокойствие, начала Нарцисса. — Да, мы совершили много ошибок, но сейчас навсегда отказались от прошлой жизни. Мы стали жертвами обстоятельств, — попыталась объяснить она, больше убеждая в этом себя, чем её.

— Какая же вы наивная, — рассмеялась Гермиона в теле Муфалды прямо ей в глаза. — Мы здесь не для того, чтобы ничего не найти, а, напротив...

— Что вы хотите этим сказать? — удивилась Нарцисса.

— Вы меня прекрасно понимаете, — она злорадствовала от души. — Даже если здесь ничего нет, мы всё равно что-нибудь найдём. Поверьте, способов для этого великое множество.

— Неужели вы пойдёте на это? — испугалась миссис Малфой. — Вам никто не поверит!

— Вы так думаете? — ехидно произнесла Грейнджер. — А я в этом очень сомневаюсь. Ваш муж и сын в последнее время зарекомендовали себя не с лучшей стороны — оба являлись пожирателями, служили Волан-де-Морту. Вдобавок к этому устроили в своём доме штаб-квартиру лорда! Ну и кому из нас поверят?

— У нас просто не было выбора! — воскликнула Нарцисса, пытаясь всё объяснить.

— Да кого это волнует, — улыбнулась Грейнджер, увидев плоды своих стараний. Всё шло по плану, миссис Малфой была уже на грани. Ещё чуть-чуть и можно будет переходить к самому главному. — Мне очень жаль, но приказ начальства оспариваться не будет. Мой коллега любыми способами захочет выслужиться и не на чём не остановиться. — продолжила Гермиона. — Как женщина я, конечно, вам сочувствую, но вашему сыну и мужу грозит Азкабан. Простите, но репутация у вас такая.

— Нет, только не это! — Нарцисса прикрыла рот рукой, её глаза наполнились слезами. — Умоляю сделайте что-нибудь. Я... Я могу дать вам денег, украшения, да всё что угодно, только спасите моих родных.

«Ага, мой план действует. Главное не спугнуть нашу жертву», — подумала Грейнджер.

— Вы знаете, Демпстера, вообще, подкупить невозможно. Он настолько принципиален. Просто жуть, — Гермиона нагнетала обстановку.

— А что же мне теперь делать? — вконец расстроилась Нарцисса.

— Есть у него одна слабость — старинное оружие, — шёпотом проговорила Грейнджер. — Да он жизнь отдаст за эти железки.

— Оружие? — миссис Малфой сразу повеселела. — Да у нас этого добра навалом! — Только как мне быть, если взятки он не берёт?

— А вы схитрите немного. Как будто случайно отведите его в комнату с оружием. Тут у него глаза разгорятся, а вы тогда предложите ему выбрать любое. Ну, как презент.

— Хорошо, — проговорила взволнованная Нарцисса и, сделав глубокий вдох, отправилась на поиски Гарри.

Поттер окончательно упрел, его лицо покраснело, но он старательно переходил из комнаты в комнату, исследуя каждый метр.

— Мистер Уигглсвэйд! — позвала его Нарцисса. Гарри этого давно ждал и, взглянув на улыбающуюся Муфалду в теле которой находилась Гермиона он догадался, что у них всё получилось. — Мне кажется, вы пропустили одну комнату, пойдёмте я вам её покажу. Вы ведь должны всё осмотреть, чтобы отчитаться своему начальству?

— Да-да, вы правы, — согласился Поттер, он настолько плотно сжимал края своей мантии, что костяшки его пальцев побелели.

— Пожалуйста, сюда, — она повела их прямо по коридору, потом они несколько раз повернули направо, потом опять прямо и, наконец, они пришли в большой зал.

Оружия там было великое множество, что-то висело на стенах, что-то лежало на стендах под стеклом. От блеска метала в свете свечей рябило в глазах.

— Ух ты! — проговорил Гарри, он должен был правдоподобно играть настоящего коллекционера и ценителя оружия. Поттер быстро стал искать глазами нужный им меч, прохаживаясь вдоль стены.

Гермиона, в свою очередь, делая вид, что ей всё это изобилие метала совершенно безразлично, то и дело высматривала меч БЛ. Она помнила, что его отличительной чертой является его рукоять и основание лезвия в виде пера, но обойдя весь зал, она так и не встретила ничего похожего.

Нарцисса терпеливо ждала, когда же этому зловредному министерскому работнику хоть что-нибудь понравится, но кроме возгласа:« Ух ты», так ничего и не дождалась.

— Вы увлекаетесь оружием? — наконец, спросила миссис Малфой, чтобы хоть как-то прервать молчание. Она не могла понять, понравилось ли ему хоть что-нибудь.

— Да, я собираю старинные мечи, — произнёс Гарри. Он уже несколько раз обошёл комнату, но так ничего не нашёл. Поттер растеряно посмотрел на Гермиону, он совершенно забыл про жару и даже перестал утирать пот, который уже скатывался у него по подбородку. Гарри даже предположить не мог, что нужного меча здесь нет.

Гермиона была озадачена не меньше его и быстро соображала, что же делать.

— Вам что-нибудь здесь приглянулось? — уже напрямую решила спросить Нарцисса.

— Я пока ещё не знаю. Коллекция, конечно, хорошая, но много из того, что я здесь увидел, у меня уже есть.

Хозяйка дома заметно помрачнела — она не знала, что сказать. Миссис Малфой так надеялась впечатлить этого Депстера разнообразием оружия, но вышло совсем не так.

На Гермионе тоже лица не было, такого поворота событий она точно не ожидала. Уже прошло достаточно времени, и им с Гарри пора уже было уходить. Малфой с Драко должны был вернуться с минуты на минуту, да и действие оборотки вот-вот закончится.

— А у вас оружие находится только в этой комнате? — напоследок решила поинтересоваться Грейнджер.

Нарцисса пожала плечами:

— Даже не знаю. Мне кажется, все оружие муж собрал именно здесь. В других комнатах я ничего не встречала.

Гермиона расстроилась ещё больше их план с треском провалился. Им нужно было срочно отсюда уходить:

— Думаю, нам уже пора, — Гермиона взглянула на Гарри, дав ему понять, что времени больше нет.

— Хорошо, я вас сейчас провожу, — Нарцисса стала проходить к двери, чтобы её открыть и нечаянно задела сундук, стоящий на полу. Раздался характерный звук.

— Ой, а что у вас там? — поинтересовалась Грейнджер — она цеплялась буквально за соломинку.

— Там ничего ценного, просто хлам — небрежно ответила миссис Малфой.

— А можно взглянуть? — Гарри тоже стало интересно, что находится в сундуке.


Скачать книгу "Несмотря ни на что" - Натали Поттер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Несмотря ни на что
Внимание