Леди и Тролль

Каури4
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Казалось бы, что может быть проще — пройти в третий раз хорошо знакомый лабиринт. Но если с тобой посылают непростого напарника, да ещё давнего школьного недруга, то всё может сложиться совершенно непредсказуемо.

Книга добавлена:
5-05-2023, 12:43
0
320
10
Леди и Тролль

Читать книгу "Леди и Тролль"



— Представь себе. Рыдать как-то в голову не пришло. Сколько времени?

— Щит ты держишь двадцать три минуты, — сразу подсчитала она. К счастью, циферблат магических часов светился в темноте. — До открытия двери час и восемь минут.

— Весело, — безрадостно подытожил Маркус. — И всё же будет лучше, если отдашь мне свою палочку.

— Ты что-то придумал? Я не уверена, что она будет тебя слушаться.

— Вот и проверим.

Ей бы его уверенность! Поколебавшись, Кэти вытащила палочку и вложила в его свободную руку. Ни Коллинзу, ни Финнигану она бы не доверила её, но было во Флинте что-то такое… Может, потому, что он смог одним ножом завалить огромную дикую минтахи? Эти кошки были никак не мельче какого-нибудь африканского льва. Какова же была самая крупная — даже думать не хотелось.

По легенде, Артемида подарила котёнка греческому пастуху Матиасу, угодившему чем-то богине. Матиас был слабеньким магом, но с каждым днём, с тех пор, как голубая кошка стала его фамильяром, сила в пастухе прибывала. С помощью фамильяра пастуха и её двух котят, деревня, где жил грек, отбила нападение большого отряда финикийских захватчиков. И Матиас дал своему питомцу имя Аминтах — защитница. От её имени потомки голубой кошки получили название минтахи.

Огромные голубые кошки обладали почти человеческим умом, хитростью, и невероятной силой. Их способность учуять неприятеля за много лиг, блестящие круглые глаза, видящие в темноте, бесстрашие и красота превратили их в народных поверьях в загадочного зверя, которому ведомы тайные силы. Минтахи разорвали на кусочки отряд врагов, включая не самого слабого мага, сопровождавшего захватчиков. К концу жизни Матиас стал самым сильным магом в округе, но никто не знает, куда он пропал в преклонном возрасте, когда и где умер, и умер ли вообще. Аминтах исчезла вместе с ним. В разных источниках говорилась то о двух котятах минтахи, то о четырёх, или семи. Но сходились в одном: местный зельевар узнал о свойствах крови минтахи, костей и других частей тела. А самым ценным оказался мозг, на его основе тот зельевар, имя которого было утрачено, создал зелье, вылечившее смертельно больного ребёнка знатного греческого военачальника.

О том, как зельевару достался труп голубой кошки, историки-маги дружно умалчивали. Зельевар похвастался секретом зелья своему приятелю, тот рассказал ещё кому-то, и вот уже за немногочисленными минтахи началась настоящая охота. Не прошло полусотни лет, как все минтахи были истреблены ради ингредиентов. Поэтому у многих вызывал сомнение факт существования такого питомца у великого Мерлина. Другие приводили самые фантастические версии, даже научно объясняли, откуда котёнок минтахи мог взяться спустя пятьсот лет после их полного исчезновения. В конце концов, Мерлин был не простым магом, и о нём ходило не меньше легенд, чем о мохнатом подарке Артемиды.

Прошло не семь, а целых двенадцать минут, когда щит Маркуса затрещал и подёрнулся рябью. Минтахи замерли, насторожившись. Все семь кошек разом явно готовились к прыжку. Тело Флинта заметно напряглось. Кэти боялась дышать.

Миг — и за щитом Флинта вырос новый, ярче и чуть больше первого. Первый ещё пару раз мигнул и окончательно погас.

— Слушается, — удовлетворённо хмыкнул Флинт. — Засекай, на сколько его хватит. Так понимаю, минут пятнадцать у нас ещё есть.

Кэти разочарованно кивнула. Почему-то казалось, что Маркус сейчас изобразит что-то радикальное, уничтожающее опасность.

— Двадцать три минуты, — её голос дрожал. В то мгновение, когда Флинт погасил и зажёг новый щит, одна из минтахи едва не прорвалась, успев просунуть внутрь лапу и голову. Щитом их обрезало как бритвой. Оставшуюся снаружи тушу остальные шесть кошек разодрали на куски очень быстро. Чавканье и хруст костей вызывали тошноту. — Гадость какая!

— Так, Кэти, осторожно встань на колени и забери лапу. Подаришь потом своим, вот счастья-то будет. Есть какой-нибудь пакет?

— Совсем обалдел? — ей так и казалось, что щит дрогнет, и она окажется прямо перед взбешёнными минтахи совершенно безоружная.

— Ну я же не предлагаю взять голову, хотя это было бы намного ценнее.

Похоже, Флинт уже просчитал, что щитов им хватит до полуночи, вот и расслабился. В голосе опять слышались ленивые нотки превосходства.

Кэти опустилась на корточки, достала из рюкзака большой пакет и, стараясь не дышать, подползла к жуткой голове с оскаленной пастью. С острых жёлтых клыков до сих пор капала слизь. Крови не было, похоже, щит прижёг место среза. Морщась, Кэти закатила голову минтахи в пакет, подумала и сунула туда же лапу. Завязав пакет надёжным узлом, опустила его в портативный холодильник, найдя его в рюкзаке на ощупь. Несколько бутылок с водой пришлось оттуда вытащить. Мысленно порадовалась чарам расширения. В рюкзак легко поместились бы все семь кошек, ну, или пять, если нарезать на куски. М-да. Только в холодильник бы не влезли, маловат. А тратить заклинание на чары стазиса точно никто не будет.

— Умница, — похвалил Флинт. Это было приятно.

К счастью или нет, но кошки сумели сделать выводы из смерти своей товарки. Ни одна не сунулась внутрь защищённого пространства при смене щитов. А Флинт — какое счастье! — доверил Кэти ключ. Дверь она открыла ровно в одну минуту первого, и они быстро переместились в маленький бункер с ещё одной дверью — эдакая переходная капсула. Щит лопнул мгновением ранее.

— Что дальше? — выдохнул Флинт, бесцеремонно всучил ей палочку и отобрал ключ. — Что там за дверью?

— Одно из шести, — хмыкнула Кэти, стараясь вжаться в стену. Места в бункере было катастрофически мало. Любезным тоном она перечислила: — Бункер чуть побольше этого, обрыв на берегу океана, настоящие джунгли, пещера с призраками глубоко под землёй, горный пик с глубоким снегом, пустыня. И какой квест будет следующим — абсолютно неизвестно.

— Зашибись, — присвистнул Флинт. — Чудовища ожидаются?

— В лабиринте, в пещере и в океане.

— Всего-то? Прорвёмся, Белл. Назад уже пути нет, верно? — он качнулся вперёд, почти прижавшись к ней, и вкрадчиво поинтересовался: — Ну так что, поцелуешь или отложим?

— Дурак! — фыркнула Кэти, отворачиваясь в сторону и чувствуя щекой тёплое дыхание. — Открывай уже.

— А если покажу, что нашёл в том лесу?

— Так ты не просто так туда попёрся? — осенило её. От удивления Кэти неосторожно повернулась и была атакована мягким прикосновением его губ.

Ни разозлиться, ни запаниковать, ни хотя бы насладиться не успела. Флинт отстранился и включил фонарик — её фонарик, к слову — до этого спокойно лежавший в кармане.

— Смотри, заслужила, малявка.

Кэти ахнула. На ладони Маркуса покоился большой камень правильной кубической формы, сверкающий острыми гранями.

— Но как?

— Почувствовал, — пожал плечом Флинт, сунул камень в карман и с силой толкнул дверь.

______

*suscitare herba — вверх трава (лат.)

* * *

Они оказались на крутом обрыве, а глубоко внизу пенился, бился о скалы и сверкал на солнце безбрежный океан. Балкончик, на котором они стояли, едва вместил бы пять человек, но вдвоём было даже просторно.

— Полагаю, дверь в воде?

— Угадал, — усмехнулась Кэти. — Придётся прыгать. Вот только нырнуть надо довольно глубоко. А там акулы, осьминог и мелкие зубастые русалоиды.

— И шесть заклинаний на двоих, — кивнул Флинт. — Время?

— Четыре часа пополудни. До открытия двери восемь часов. Там есть крохотная пещерка, где можно переждать до полуночи. Вот только воздуха на нас обоих хватит максимум на час-полтора. Проплыть не проблема, там не так далеко, главное не попасться на зуб хищникам. Так что покажи мне свою руку. На запах крови к нам слетятся все окрестные гады.

Флинт прищурился, поколебался лишь несколько мгновений, но спорить не стал, стянул куртку, изодранный рукав которой был пропитан кровью, и показал рваную рану, из которой ещё сочилась кровь.

Кэти вздохнула и достала из рюкзака аптечку. Стараясь не пялиться на обтянутый чёрной футболкой торс Маркуса, она приступила к обработке раны, предварительно очистив и удалив из неё сгустки крови и огромный кошачий коготь. Флинт отобрал трофей, скроил зверскую рожу, но терпел молча, позволив даже наложить несколько швов. Только заклеив рану специальным желеобразным антибактериальным зельем, сразу застывшим на руке толстой плёнкой, Кэти посмотрела в бледное лицо напарника.

— Больно?

— Уже не очень, — произнёс Флинт сквозь зубы. — Ты страшная женщина, Белл!

— Спасибо скажи, умник. А куртку мне не отстирать, воды жалко.

— Спасибо, моя леди! Обрежем рукав и положим в плотный пакет. Пригодится для отвлечения акул.

Куртку он ей не дал, и Кэти сразу заподозрила неладное.

— Что у тебя там? Флинт!

Маркус глянул на неё задумчиво, покусал губы, и все же приоткрыл полу куртки.

— Минтахи! — у Кэти даже ноги подогнулись, и она опустилась на колени. — Ты больной? Так вот почему они гнались за тобой!

— Возможно, — пожал плечом Флинт и погладил своей лапищей маленький пушистый комочек, уютно пригревшийся на его груди. — Я убил его мать, не мог же бросить его там. Ты же видела, как они сожрали раненую кошку.

— Раненую? Убитую! С отрезанной головой!

— Хочешь погладить? — миролюбиво предложил Флинт и пощекотал смешно зевающего котёнка по животику. — Смотри, проснулся.

— У меня нет слов! И нет, я не хочу его гладить. Он же погибнет в воде!

— Сделаем два головных пузыря. В одном будет минтахи, а в другом мы вдвоём.

— Нам не понадобится, — вздохнула она. — Я захватила жабросли. Улучшенные самим мистером Лонгботтомом. Хватает на пару часов запросто. Дольше не проверяли.

— Итого, прыгать будем в восемь тридцать, — быстро подсчитал Флинт. — С раной ты провозилась час. За три с половиной часа можем успеть пожрать и заняться любовью.

— Пожрать запросто, — Кэти уже доставала из рюкзака копчёный окорок и очередной термос. — А вот про любовь забудь, я не камикадзе.

— Так это единственное, что тебя останавливает? — Флинт отобрал окорок и быстро накромсал его тонкими пластинами на чистой скатерти. Котёнок оживился и заурчал, получив угощение. Маленькие челюсти живо перемололи почти треть нарезанного мяса. — Не смотри так, нож я обработал первым делом. А котёнку нужны силы, он перенервничал. Приятного аппетита, Белл.

— И тебе.

— Мир?

— Ладно уж, живи. Но я не в восторге от твоей выходки, так и знай!

— Спасибо, Белл, запишу где-нибудь. И не волнуйся, котёнка я оставлю себе. А хотел его тебе подарить…

— Обойдусь, — Кэти представила свою лабораторию, которую разрушает здоровенная минтахи и поёжилась. Это живо перебороло соблазн выпросить у Маркуса милую зверушку.

В итоге они все три часа провели, попеременно закусывая, подкармливая ненасытного котёнка и болтая о ерунде. Если рассказы о прошлых прохождениях в лабиринте можно было назвать ерундой, как это обозначил Маркус.

Когда наконец настало время прыгать, котёнок не очень обрадовался окружившей его прозрачной сфере, обиженно ударил её лапкой, немаленькие когти скользнули, не причинив вреда стенке пузыря. Насупившись, минтахи выразительно зевнул, свернулся клубочком и как будто уснул. Флинт сунул сферу в непромокаемый рюкзак.


Скачать книгу "Леди и Тролль" - Каури4 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Леди и Тролль
Внимание