О моём перерождении в меч. Том 7

Ю Танака
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я стал мечом… ЧТОО?! Как это произошло? Я ничего не понимаю! Я проснулся в долине, наполненной монстрами. Я летаю в поисках партнера, женщин, конечно же. Магический камень? После поглощения его, я получаю навыки? А это неплохо! Больше, больше магических камней! Это история отаку, который стал мечом в другом мире!

Книга добавлена:
15-03-2023, 06:38
0
202
101
О моём перерождении в меч. Том 7
Содержание

Читать книгу "О моём перерождении в меч. Том 7"



Глава 621 — Последствия для торговой флотилии

Вернувшись в Сефтент, мы застали город в состоянии ужасного переполоха. Огромное количество народа толпилось в порту.

Большие и малые корабли стояли там на якоре, у некоторых из них были сломаны мачты, а на некоторых виднелись следы недавнего пожара.

Без сомнения, это были корабли торговой флотилии.

Однако число их было невелико. Наверное, уцелел только каждый пятый корабль. Неужели настолько много кораблей потонуло?

В уголке порта собрались авантюристы, с суровым видом смотрящие на Великого демонического зверя.

Хотя отсюда видно его было плоховато, но авантюристы, будучи знатоками озера, чётко понимали, каких размеров должен быть этот зверь.

Они же быстро заметили приближение Фран. Впрочем, понятно почему — она со всей скорости мчалась со стороны происшествия на огромном волке. В общем, она бросалась в глаза, мягко говоря.

— Эй, эээй! Это, часом, не Принцесса Чёрной Молнии?

— А! И действительно, госпожа Принцесса Чёрной Молнии!

— Ч, что там случилось, в конце концов?! Что это за тварь?

Все как один они окликнули Фран.

— Появился огромный демонический зверь.

— Ну, это и так ясно, но…

— Я сама не знаю подробностей. Более того, хочу кое о чём спросить у вас.

— Хм? О чём же?

— Вы видели Сьерру?

— Сьерру?

— А, вы о том мальчугане? Нет, не видел.

— Вот как…

В итоге нам так и не удалось понять, что именно Зерайс сделал со Сьеррой. Фран, вполне закономерно, беспокоилась о том, где он сейчас находится. Но, судя по всему, в Сефтенте его не видели. Ни один из видов нашего чутья так же не засекал его присутствия. Но сейчас заниматься его поисками было нельзя.

— Кстати, что стряслось с торговой флотилией?

— Ужасные вещи.

— Можно сказать, что флотилии не стало.

Авантюристы говорили это с мрачными выражениями лиц.

Судя по всему, после нападения подражателей и мощных взрывов, ощутимая часть кораблей получила сильные повреждения, что закономерно вылилось в множество человеческих жертв.

Тем не менее, уцелевшие корабли кое-как рассредоточили по близлежащим городам, позволив большому числу людей успешно высадиться на берег.

Судя по степени повреждений кораблей, стоявших на якоре в Сефтенте, совсем недавно здесь активно велись спасательные операции.

— Сейчас мы ведём опознание тел погибших. Все они находятся на площади.

— Вот как.

— Мы вас проводим.

Мы отправились на городскую площадь.

И действительно, помимо толпы горожан, там было аккуратно сложены в ряд несколько десятков мёртвых тел. От вида плачущих людей, вцепившихся в тела погибших родных сердце просто раскалывалось. Особенно безутешно звучали рыдания детей.

Фран с силой сжала кулаки, стараясь тихо подавить в себе подступающий приступ гнева. Я разделял её чувства.

Наблюдая за этой сценой, я вновь закипал желанием прикончить Зерайса. Наверное, надо было при побеге из храма вдарить Камнакаями более основательно, пусть и пришлось бы немного перенапрячься. Однако в тот момент высшим приоритетом была безопасность Фран. Я не мог позволить себе ничего более.

— Похоже, некоторых всё ещё не нашли…

*(Наставник)*

(Да, это точно)

Связавшись с находившимися на площади членами экипажа кораблей, мы помогли разложить тела оставшихся жертв. Пусть мы и спешили, но для нас выполнить эту работу было пустяковой задачей.

Судя по всему, среди экипажа кораблей оказались друзья и родственники погибших, так что на площади вскоре раздались новые скорбные крики.

*(Зерайс…! В следующий раз я его непременно прикончу)*

(Да, это точно)

*(Гррр!)*

Вознеся безмолвную молитву, мы покинули площадь.

Следующим пунктом назначения был лагерь Академии магии, где чувствовалось присутствие Уиннален.

Вернувшись туда, мы застали учеников за общим сбором — выглядели они обеспокоенно. Судя по всему, они всё ещё не вполне понимали, что происходит.

Когда Фран приземлилась, её тут же обступили со всех сторон. Первой с ней заговорила Киарона.

— Фран-сан! В городе такой переполох! Ты не знаешь что случилось?

— …На торговую флотилию напали звери.

— О! Есть жертвы?

— Есть, и ужасные. Я пришла отчитаться об этом Уиннален.

— Вот оно что. Прости за то, что задержала.

Услышав имя Уиннален, ученики тотчас же расступились.

Иного поведения от студентов академии я не ожидал — они все отлично понимали, что паниковать сейчас бессмысленно.

— …Наверное, оставаться здесь опасно. Готовьтесь к эвакуации.

— Хм? Но ведь…

— Это приказ вашего инструктора.

— Х, хорошо, будет сделано.

— Угу.

Удобно, что у нас сейчас есть какая-никакая власть. Хотя, вообще говоря, отдавать такой приказ было вне полномочий Фран, но ситуация чрезвычайная.

(Прежде чем все будут эвакуироваться, надо переговорить на этот счёт с Уиннален. Она сама должна понимать о том, что произошло кое-что очень плохое)

— Угу!

Да и вообще, я не удивлюсь, если благодаря власти над элементалями она владеет куда большей информацией, чем мы.

— Уиннален!

— Фран…

Уиннален находилась на своём привычном месте в палатке. Её вид источал практически траурное настроение. Судя по растрёпанности её волос, она, наверное, чуть ли не рвала их на себе.

По настроению её голоса я понял, что текущая ситуация припёрла её к стенке.

— Как могло такое произойти, что зверь озера пробудился?! Разве печать пока ещё не была достаточно крепка…? Если оставить всё так, как есть, то Лейн окончательно исчезнет!

Перевод — VsAl1en

Глава 622


Скачать книгу "О моём перерождении в меч. Том 7" - Ю Танака бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » О моём перерождении в меч. Том 7
Внимание