О моём перерождении в меч. Том 6

Ю Танака
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я стал мечом… ЧТОО?! Как это произошло? Я ничего не понимаю! Я проснулся в долине, наполненной монстрами. Я летаю в поисках партнера, женщин, конечно же. Магический камень? После поглощения его, я получаю навыки? А это неплохо! Больше, больше магических камней! Это история отаку, который стал мечом в другом мире!

Книга добавлена:
15-03-2023, 06:39
0
276
108
О моём перерождении в меч. Том 6
Содержание

Читать книгу "О моём перерождении в меч. Том 6"



Глава 535 — Пристанище зелёного векового древа

Леди Блю оказался на удивление запутанным городом. Во всяком случае, сойдя с главных улиц путешественник неизбежно оказывался в настоящем лабиринте из узких улочек.

Да, в столице королевства Кранзер тоже было легко потеряться, но здешняя планировка оказалась ничуть не менее хаотичной. Однако, благодаря иной архитектуре, имидж всего города значительно отличался от столицы.

По сравнению с архитектурой столицы Кранзера, напоминающей Земную средиземноморскую, здешние строения скорее отсылали, наверное, к английскому стилю. Впрочем, в Англии я не был, так что это исключительно субъективное суждение.

Помню, в телевизионной передаче про группу "Битлз" показывали торговую часть Ливерпуля и его "сельские" окрестности — примерно такое впечатление оставлял у меня Леди Блю.

(Фран, у тебя случайно нет чувства дежа вю?)

— М?

(Ну, в столице Кранзера мы тоже потерялись сразу же, как только свернули с главной улицы, помнишь?)

— Но отсюда так хорошо пахло.

— Уом!

Отвечая на мой вопрос, Фран держала в руке какое-то сдобное угощение типа вафли. Уруши же жевал сразу три таких одновременно.

Сперва мы шли по главной улице. Однако Фран, привлечённая вкусным запахом, быстро сбилась с изначального пути. Слава богу, что нам всё-таки удалось найти источник этого запаха — магазинчик сдобных угощений.

(Ну, не то чтобы мы совсем заблудились)

— Угу.

(Разве ты не спросила дорогу у бабушки из лавки?)

— Спросила.

(Почему бы тогда не пойти тем путём?)

— Этот выглядит поинтереснее.

(А, вот оно что)

— Угу!

Настолько узкие улочки, что через них можно пройти только боком; появляющиеся из ниоткуда длинные лестницы — настолько, что старики могут выбиться из сил, поднимаясь по ним; зелёные тоннели, вырезанные прямо в густом кустарнике — в общем, тут было много мест, которые дергали за струны детской души.

И Фран, и Уруши с искренним удовольствием исследовали город. Вскоре уже можно было без преувеличения сказать, что мы совершенно заблудились.

(Ну, мы не спешим никуда, так что ладно. Хотя я хотел бы сначала заглянуть в гильдию авантюристов, но это дело не такое обязательное)

К тому же, даже я сам немного получал удовольствие от процесса исследования. Вокруг потихоньку уменьшалось число многоквартирных жилых зданий, и их место стали занимать отдельные коттеджи, но их изысканные дворы было всё равно интересно разглядывать.

Вдруг Фран внезапно остановилась, и указала на что-то впереди.

— Наставник, смотрите.

(Что такое, Фран?)

— Какое потрясающие здание.

Здание, на которое указала Фран, и впрямь бросалось в глаза. Оно действительно было потрясающим.

Это был стоящий особняком трёхэтажный дом, из крыши которого росло дерево. Это ведь не озеленение крыш, верно? Как не посмотри, но при таком размере это дерево должно было пронизывать его насквозь.

Приглядевшись получше, я заметил через окна второго и третьего этажа ветви этого дерева, находящиеся прямо внутри помещения.

Однако не это было тем, что нас удивило. Дело в том, что на улице сушилось бельё. Значит, тут должны жить обычные люди.

Мы решили приблизились к дому. После этого нас настигла ещё одна неожиданность. Дело в том, что при входе на территорию висела табличка, гласящая "Пристанище зелёного векового древа".

Судя по всему, это была гостиница.

— Уруши, пойдём!

— Уон!

(Не спеши так!)

С сияющими глазами, Фран и Уруши ворвались на территорию гостиницы. А ведь до сих пор и не было точно ясно, что это за место!

— Оооо…

— Ууф.

Фран вместе с Уруши, принявшим средние размеры, с восхищением глядели на вековое древо с середины двора. Оно напоминало камфарное дерево, но его ветви уже раскинулись ещё шире самой крыши, накрывая здание, так сказать, второй крышей.

Насмотревшись на него, Фран открыла двери гостиницы. Несмотря на хороший уход, эти двери сделаны из действительно древнего дерева.

— Оооо…

После этого ещё несколько раз она вздохнула с восхищением.

— И внутри дерево.

(Ну, так оно и есть. Впрочем, я понимаю твоё удивление)

Ствол дерева был гораздо толще, чем я думал. Хотя изначально эту комнату можно было бы назвать просторной, но сейчас добрую её часть занимал ствол дерева. Вокруг корней главного крупного дерева в центре был создан деревянный настил, типа декинга.

Неровности в полу, видимо, были вызваны ростом корней.

— Ох, посетитель пожаловал?

— Кто вы?

— Может ты для начала представишься?

— Я Фран. Авантюристка.

— Вот как, ясненько.

Той, кто заговорил с Фран, была низенькая старушка-эльф.

— Ну, а я — здешняя хозяйка. Пришла остановиться у нас?

— Угу! На одну ночь!

(Эй, эй, ты тут ночевать собралась?)

*(Угу!)*

Но мы ведь так и не нашли гильдию… Видимо, очень уж ей это место понравилось.

К тому же, нам в первый раз довелось увидеть пожилую эльфийку. Эльфы большую часть своей долгой жизни находятся в молодом облике, и лишь в последние сто лет своей жизни начинают стареть, как стареют люди. Когда это происходит, большая часть эльфов запирается дома и погружается в долгий сон.

Не странно ли для пожилой эльфийской женщины всё ещё работать в городе?

— Вместе с ужином и завтраком выходит 500 золотых.

— Хорошо.

— И ещё, хочу кое о чём предупредить. Если хоть немного поцарапаешь господина древо — тут же взашей выгоню. Ясно?

"Господин древо", говорите? Что это за особенное дерево такое? Поинтересовавшись на этот счёт, Фран узнала, что в нём живёт элементаль. Похоже, эта старая женщина заключила контракт с ним.

— Если ему зла не делать, то он добрый и ласковый.

— А я сама повстречаюсь с этим элементалем?

— Кто знает. Может повстречаешься, может нет. Ну, если будет хорошо себя вести, то, наверное, у тебя есть шанс.

— Поняла. Буду хорошо себя вести.

— Хо-хо, какое добренькое у тебя сердце.

Комната, в которую нас проводили после этого, оказалась на удивление обычной. Опрятная кровать, простенький интерьер. И, о чём я беспокоился больше всего — ветви дерева до этой комнаты, похоже, не дотягивались.

Наверное, дерево само регулирует направление роста своих ветвей, в конце концов живущий в нём элементаль тут не просто для показухи. Благодаря этому ветки и не проникают в комнаты посетителей.

Хотя с корнями, наверное, особо ничего не сделать.

— Хорошая комната.

— Уон!

(Вижу, тебе это место очень уж пришлось по душе)

— Угу! Пахло тут очень приятно, как в лесу.

Наверное, для Фран, которая по натуре своей дитя природы, было особенно отрадно найти кусочек леса в большом городе. Развалившись на кровати, она вздохнула полной грудью.

Перевод — VsAl1en

Глава 536


Скачать книгу "О моём перерождении в меч. Том 6" - Ю Танака бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » О моём перерождении в меч. Том 6
Внимание