Мастер на все руки

Аксюта
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сложна жизнь молодого мастера-мага широкой квалификации: и заказчики косяком что-то не идут, и соседи чисто по-дружески припахать норовят, и понравившуюся девушку уговорить на свидание — проблема.
И вообще никто всерьёз не принимает, говорят, мол, молод ты больно для серьёзного человека. Ещё и в какое-то тёмную историю с убийством нечаянно влез.
Однако, достойный представитель славной династии мастеров ещё и не такие трудности способен преодолеть и не в такие неприятности попасть! К примеру, перейти дорогу одной из могущественных Гильдий или пойти охотиться на монстров кусачих — чем не развлечение?

Книга добавлена:
28-02-2023, 12:45
0
232
51
Мастер на все руки

Читать книгу "Мастер на все руки"



ГЛАВА 19

А дома его ждал сюрприз. Дома его ждал не только Шоши, рядом с ним, а именно в его компании находилась ещё и Ликос. Это было не то, чтобы в порядке вещей. Девушка хоть и бывала в его доме, но, редко, и, как правило, надолго в нём не задерживалась, а уж чтобы в отсутствие хозяина прийти, такого и вовсе не случалось.

— Я решила встретить тебя прямо здесь с уловом, — пояснила она, видя его недоумение.

— Вот был бы конфуз, если бы я не принёс ничего! — бодро провозгласил Ли-О-Ши и грохнул на обеденный стол ведёрко со своим сегодняшним уловом.

Ликос с любопытством заглянула в него и тут же отшатнулась — три сцепившиеся в плотный клубок и непрерывно шевелящиеся зубастые твари выглядели устрашающе.

— Теперь понимаю я, почему не находится желающих наловить для бедного алхимика волшебных ингредиентов, — протянула она и заглянула ещё раз, теперь уже прицельно.

— Да ладно, — небрежно пожал плечами Ли-О-Ши с таким видом, как будто никаких трудностей это не представляло, — не так уж это было и сложно, главное, правильную приспособу придумать.

Ликос оценила. Но вида не подала.

— А можно мне с них ещё и зубов надёргать? И там ещё, прямо под мозгом, у них особая железа имеется, тоже может пригодиться.

— Да бери всё что хочешь, — щедро предложил Ли-О-Ши, — мне-то визгушки ни в каком виде не нужны.

— Хлёбово будет, — не согласился с ним Шоша.

— Вот, — кивнул Ли-О-Ши, — с Шоши разделите мою добычу: что для магических экспериментов нужно — тебе, а из остального он суп сварит.

— А ты что это, самоустраниться решил? — с подозрением взглянула на него Ликос. — А держать кто собирается, пока я этих тварюшек разделывать буду? Твой обычный способ умерщвления: «хрясь по башке» и всё всмятку, тут не годится, половина ингредиентов так попортится.

— Мои руки, — и он предъявил две выставленные пятерни, — в полном твоём распоряжении.

Работа закипела. И не так уж это оказалось и просто, прибить и правильно разделать вёрткую кусачую тварь, при том, что опыта в подобном деле у обоих было не так уж много. Однако же, когда извлечённые железы разместились в банке с консервирующим составом, а отмытые и подсушенные зубы да чешуи зашелестели в отдельных мешочках, варево, заправленное визгушачьим мясом, уже не только уютно булькало, но и сытно пахло. Хотя выглядело, конечно, как обычно, как серо-пёстрое месиво из непонятно чего.

— Слушай, а научить твоего Шоши, готовить что-нибудь более пристойное возможно? Он выглядит сообразительным, — произнесла Ликос, задумчиво поглядывая в котелок. — Я имею в виду, что-нибудь симпатично выглядящее — к вкусовым качествам претензий у меня нет.

В ответ на эту сентенцию Шиши разулыбался во все клыки, что выглядело отнюдь не угрожающе, а, наоборот, даже дружелюбно. Вот! Ещё один человек признал его готовку вкусной! Это ли не радость?

— Можно, — с готовностью кивнул Ли-О-Ши. — И такие попытки даже неоднократно предпринимались. Только к любым рецептам шныши подходят творчески и в конечном итоге получается всё то же хлёбово, печево или жарево.

— Хлёбово — хорошо! — декларативно возвестил шныш и важно кивнул.

— И даже вкусно, как правило, — подтвердил Ли-О-Ши. — А что выглядит странно, так некоторые особо чувствительные особы едят его зажмурившись. Честно-честно, не смейся. У семьи моей матери есть поместье, Сладкие Воды зовётся, туда приезжают править здоровье всякие слабые желудком и прочие беспокойные. Так некоторые, по-первости, мне так рассказывали, именно так и делают.

— А попробовать дадут? — Ликос вытянула шею, заглядывая в котёл. — Или только понюхать?

— Обязательно! — хором отозвались Шоши и Ли-О-Ши.

Много позже, когда тарелки были не только подчищены, но и отмыты, чай выпит, а Ли-О-Ши взялся проводить свою девушку до её дома, они неспешно шли по улице, на которую постепенно опускались сумерки, и разговаривали. И как-то так, незаметно, беседа свернула к событиям, произошедшим в доме Хельмстенов. А точнее, к их давней предыстории, тему которой уже давно следовало поднять, но Ли-О-Ши опасался влезть с бестактными вопросами не в своё дело и тем порушить возникшее между ними хрупкое взаимопонимание, а Ликос не хотелось навязываться. А сейчас оно взяло и само как-то сложилось одно к одному.

— Конечно же, мы с Аселик сёстры, это невозможно не заметить и, более того, Аселик до двенадцати лет звали меня, а она была Ликос, — девушка решила зайти прямо с козырей.

— Интригующе, — кивнул Ли-О-Ши, опасаясь спугнуть нечаянную откровенность. — И как так получилось?

— А получилось так, что родились мы совсем слабенькими и, если бы не обряд заёмной жизни, точно не выжили бы. По крайней мере, не выжили бы обе.

Заёмная жизнь, это одновременно и страшная сказка, по сюжету которой у одного отбирали жизнь, или, по крайней мере, радость жизни, чтобы отдать её другому и, одновременно, вполне реальный храмовый обряд, довольно сложный, не слишком часто используемый, но ничего особо ужасного под собой не подразумевающий. Название только вводит в заблуждение, но так оно часто бывает.

— И нет, наши жизни не стали приплетать ни к материнской, ни к отцовской, хотя, сказывают, мама и не на такое согласна была. Нас переплели между собой. Это как два ростка, слабых поодиночке, вдвоём, вместе, выстаивают и вырастают в высокое сильное дерево. Одно. А мы не растения, мы — люди и, потому, когда пришла пора, а я уже говорила, случилось это в двенадцать лет, нас разделили. Для нашего же блага и потому, что иначе нельзя было. И крепко-накрепко запретили искать друг с другом встреч в реальности.

На встречи же в мире зыбком и не совсем чтобы реальном запрета никто не накладывал. Сны, или воспоминания, или вот прийти к тётушке в гости и продолжить играть в то, во что играла сестра — это всё можно было.

— Мы потому и не виделись совсем до того, как ты привёл меня в её дом.

— Подожди, — Ли-О-Ши даже приостановился. — Я не сделал ничего недопустимого?

— Я не могу видеться с сестрой, мне не положено, — покачала головой Ликос. — Но это если я сама… или она. А если жизнь сводит, тогда другое дело.

— А в чём смысл обмена именами был, если вас нужно было разделить?

— А ни в чём. Это не запланированная часть обряда, а уже наша самодеятельность. В детстве мы, большую часть времени жили при храме, с матушкой, но и в родовом поместье случалось бывать тоже нередко. Там сестра пристрастилась к родовой магии — составление вин и прочих напитков с магическим ингредиентом, не обязательно хмельных. А у меня наш родовой дар немного по-другому проявился, я алхимией увлеклась. И когда стало известно, что я должна буду отправиться с отцом в поместье, жить, навсегда, а она останется при храме и с мамой, мы решили поменяться. Судьбами. И не просто одна прошла вместо другой, а провели простенький самосочинённый обряд у подножия статуи Ступающей Тихо. После того, кстати, не то замечено было, не то появилось оно только тогда, но стала я аватарой ЕЁ.

— А с сестрой с того дня так и не виделась?

Он опять не воспользовался случаем спросить, каково это, быть аватарой и какие преимущества даёт или, наоборот, ограничения накладывает. А вот это уже вселяло некоторую тревогу и неуверенность, потому как непонятно, как молодой человек относится к этому обстоятельству, привлекает оно его или же, наоборот, отталкивает.

— Да, так и не виделись. Но теперь уже полегче будет. Насколько я понимаю свою богиню, раз судьба свершила свой очередной поворот, значит, жизнь нас с Аселик будет сводить снова и снова. Мы пришли.

Ли-О-Ши очнулся и как-то внезапно обнаружил, что они уже некоторое время стоят у калитки домика, где ныне обитали служительницы Ступающей Тихо. Пришлось прощаться. Очень не хотелось, но пришлось, тем более что он прекрасно понимал, что если Ликос плотно засядет за свои колбы и реторты, а так оно и будет, то это надолго.

Пару дней спустя, Ли-О-Ши опять направлялся через пустырь к лодочной станции в компании новой версии гарпуна и ведёрка с крышкой. Очень уж хотелось ему довести охотничью приспособу до ума (ведь почти уже получилось, малости какой-то не хватало), а закончив новую, её потребовалось, непременно, опробовать. Ну и улов, если он случится, тоже лишним не будет.

Улов был, всего две визгушки, но длинных, матёрых и бились они в ведре так, что точно крышку снесли бы, не держись она на защёлках. Вполне себе приличная добыча.

А по возвращении на пристани его уже ждали. Очень характерного вида подтянутый молодец со знаками различия гильдии Охотников на одежде. Мало кто из членов гильдий носит их напоказ, хотя есть, разумеется, у всех они есть, Охотники тут, пожалуй, исключением будут. И не из пустого тщеславия, а по прямой надобности — только им, да ещё городской страже, да ещё, пожалуй, военным дозволялось носить оружие на виду. Даже люди звания благородного лишены были этой привилегии.

Тотрин Девин выбрался на городскую окраину не случайно. Дошли до членов гильдии слухи, что появился какой-то ловкий парень, что ловлей мелкой нечисти по каналам да притокам Реки промышляет. И нет, никого не возмутило, что в их охотничьих угодьях завёлся чужак. Боги с ними, с угодьями, нечисти на всех хватит и ещё останется. Но к парню, если правда то, что о нём рассказывают, следовало присмотреться и зазвать к себе. Охотник-одиночка — это нонсенс, который если вдруг и случается, то существует крайне недолго.

— Ого! — он мерил взглядом неспокойное ведро, из глубины которого раздавались подозрительные стуки. — И кто там у тебя?

— Визгушки, — коротко ответил Ли-О-Ши, не зная, чего ожидать от нового знакомого.

— Много?

— Две всего.

Вопреки ожиданиям, новость эта не умерила интерес незнакомца, он вполне способен был оценить объём ведра и предположительный размер тварей.

— А чего в одиночку ходишь? В компании товарищей такими делами заниматься приятней. Да и безопаснее будет.

— Это предложение? — вопросительно изогнул брови Ли-О-Ши, который уже догадался, к чему дело идёт.

— Прямое. Меня зовут Тотрин Девин, я являюсь полноправным Охотником уже три с половиной года и имею право приглашать вступить в гильдию всех, кого посчитаю достойным. Так как, хочешь стать Охотником?

— Пойти в охотники? Да ты смеёшься, что ли? — тоскливо вздохнул Ли-О-Ши. — Какой из меня охотник?

В отличие от предложения Раритетчиков, это раздражения не вызвало, в конце концов, даже лестно, что сочли достойным. Однако же, делать опасные авантюры своей профессией, с каждодневным риском лишиться частей тела, а то и жизни, у него особого желания не было. Нет, в давних, мальчишеских ещё мечтах проскальзывало что-то такое, но с тех пор он гораздо трезвее стал смотреть на мир и на самого себя, и уж героем себя ни в каком разрезе не видел.

— Довольно удачливый, — собеседник его кивнул на ведро с уловом.

— Так это заслуга не столько моя, сколько гарпуна, — Ли-О-Ши с облегчением нашёл на кого переложить «ответственность», ну и, заодно, свежесобранным инструментом похвастаться хотелось. — С таким у кого угодно, если он не совсем уж валенок, получится.

Тотрин не совсем понял, что такое «валенок» не было на жарком юге подобной обуви, но по смыслу вполне себе догадался, о чём речь.


Скачать книгу "Мастер на все руки" - Аксюта бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Мастер на все руки
Внимание