О моём перерождении в меч. Том 8

Ю Танака
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я стал мечом… ЧТОО?! Как это произошло? Я ничего не понимаю! Я проснулся в долине, наполненной монстрами. Я летаю в поисках партнера, женщин, конечно же. Магический камень? После поглощения его, я получаю навыки? А это неплохо! Больше, больше магических камней! Это история отаку, который стал мечом в другом мире!

Книга добавлена:
15-03-2023, 06:37
0
206
105
О моём перерождении в меч. Том 8
Содержание

Читать книгу "О моём перерождении в меч. Том 8"



Глава 747 — Повод Сибиллы

— Почему же… Почему вы спасли меня?..

— Потому что я у вас в долгу.  — Ответила Сибилла на тихое вопрошание Кейтли. Понятнее от этого, правда, не становилось. Кейтли сделала недоумевающее выражение лица.

— В долгу?

— Благодаря вам, юная леди, я поняла, что на авантюристов не стоит глядеть с пренебрежением. Даже на начинающих.

Она имеет в виду случай в подземелье? Тогда Кейтли то ли устроила Сибилле лекцию, то ли высказала всё что лежало на душе. Кажется, это произвело на неё достаточно сильное впечатление.

С неизменно добрым взглядом, Сибилла слегка подтолкнула Кейтли, но она не спешила уходить.

— Но если я отойду, то вас троих…

— Мы были вражескими солдатами с самого начала, не бери это в голову.

— Но ведь вы нам помогли!

Кейтли глядела на свою спасительницу с нескрываемым беспокойством. В ответ Сибилла, однако, подтолкнула её ещё сильнее.

— Иди, давай же.

— А!

Чуть было не упав, Кейтли наконец отбежала к Хильт и остальным.

Не теряя времени, Хильт поскорее схватила Кейтли и прижала к себе. Всё ещё полнясь противоречивыми чувствами замешательства и враждебности, мастер-единоборец задала Сибилле новый вопрос:

— Зачем именно вы отпустили заложников?

Теперь, когда их принадлежность к королевству Рейдос была раскрыта, выдача заложниц практически равнялась самоубийству. Сибилла с её людьми была окружена со всех сторон, и с Деметриусом в числе противников.

Не лучшим решением было бы воспользоваться заложницами, чтобы организовать безопасный побег?

Кажется, не только меня, но и Хильт мучал этот вопрос. Не понимая смысла таких действий, она осматривала красноволосую воительницу в надежде найти хоть одну зацепку.

Однако в ответ Сибилла лишь пожала плечами, и ответила со всей откровенностью:

— Я зарезала этого гада, потому что терпеть не могу эту ересь с использованием детей для достижения своих целей. С чего же тогда нам использовать их же, чтобы прикрывать своё отступление?

— Так это правда!..

Не только Хильт, но и все присутствующие сделали шокированные лица. Даже не используя лишних навыков я понимал, что Сибилла говорит чистую правду.

Уроженка ненавистного, враждебного государства, королевства Рейдос. Ради спасения детей она отказалась подчиняться своему соотечественнику, и даже убила его. Ничто не способно лучше показать чистоту помыслов.

Быть может, разум людей всё ещё не пришёл в порядок, и они всё ещё не знали, как вести себя в такой ситуации, но по крайней мере те, кто собирались нападать — остановились.

— Почему бы вам пока на время не сдаться в плен? И нам, и вам было бы так проще решить все разногласия.  — Раздался голос Эльзы где-то с боковой части арены. Следом за ней шёл отряд авантюристов.

— Быть может вы и сильны, но неужели вы думаете, что втроём способны вырваться отсюда боем? Вы уж извините, но мы попридержали вашу спасительную карету.

— Я так и чувствовала, что со вчерашнего дня слежка усилилось. Значит, вы всё знаете.

— Можно и так сказать. На самом деле, вы настолько заняли наши силы, что мы, кажется, упустили других вторженцев из Рейдоса, находящихся прямо под нашим носом.

Да, мало того, что людей в принципе не хватало на время турнира, так ещё и приходилось устанавливать слежку над доказавшими свою силу Сибиллой и её людьми. Кажется, именно из-за этого Армии Чёрной Кости удалось провести свою закулисную операцию незаметно.

— Притом, вы отправились не за город, а сюда, на стадион.

— У нас были на то причины.

— Что бы вас сюда не привело, там вас уже ждёт глава гильдии собственной персоной. Остановите бессмысленное сопротивление и сдавайтесь.

Судя по всему, за городом Сибиллу с остальными уже поджидал Диас с другим отрядом авантюристов.

Наверное, именно поэтому Диас отказался от боя за третье место. Фермуса тоже было не видно, так что, я подозреваю, он выступил вместе с Диасом.

Однако, кажется, их план расстроило то, что Сибилла направилась сюда.

— Это неприемлемо для нас.

— Хм? Хотите попытать удачу?

— Вы ведь не отпустите нас, если мы просто попросим, верно?

— Разумеется.

— Тогда вы не оставляете нам иного выбора!

С этими словами Сибилла вынула меч из ножен, и озарила всё вокруг кровожадной аурой. Одного этого было достаточно, чтобы слабые авантюристы застыли на месте, тяжело дыша.

Однако эта агрессивная аура аккуратно миновала Хильт по одной ясной причине.

— Эй. Сколько ещё собираетесь держать здесь детей? Быстро отвели их в безопасное место! Скоро здесь будет поле битвы!

Сибилла беспокоилась о Кейтли и Нильфе, всё ещё стоящих в обнимку с Хильт.

— Н, не тебе об этом говорить!  — Испуганно ответила Хильт, отпустив, однако, детей на заботу союзникам. Конечно же, для неё это было так же предпочтительно.

— С, спасибо вам!  — Прокричала Кейтли, и помахала Сибилле на прощание.

Ситуация накалялась. Авантюристы, казалось, разделяли мои чувства. Их лица говорили лучше слов.

Тем временем, инициативу подхватила Эльза.

— Я отвлеку Сибиллу на себя. А вы поскорее схватите двух её подчинённых!

— Есть! Вперёд!

— Дрраааааа!

— Давайте, тоже двигаем!

— Орраа!

Эльза побежала в бой, размахивая булавой, и остальные авантюристы вскоре последовали её примеру.

Одни лишь Деметриус, Ладьюр и Хильт не сдвинулись с места. Возможно, хотели сначала понять, как Сибилла и остальные собирались действовать.

Большинство авантюристов не умело сражаться в строю, так что в хаосе предстоящей схватки будет сложно оказать помощь.

— Наставник, что-то приближается.

(Что? О, правда, да ещё и со страшной скоростью…)

Не упуская концентрации на развернувшейся драке, Фран уловила нечто за пределами стадиона. Как она и сказала, нечто приближалось сюда, причём до ужаса быстро.

Судя по прямой траектории, оно должно было буквально лететь.

Спустя десять секунд неопознанный летающий объект наконец явил свою личность.

— Ох, простите, немного задержался, госпожа Сибилла.

— Явился-таки, Найтхарт.

На кровлю стадиона приземлилась мужская фигура, и новоприбывший обменялся парой слов с Сибиллой. Под мышкой он держал израненного Диаса, находящегося в отключке.

Верно, это был человек-богомол Найтхарт, отбрасывающий сейчас настолько грозную ауру, которую не демонстрировал даже в бою с Хильт.

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

Глава 748


Скачать книгу "О моём перерождении в меч. Том 8" - Ю Танака бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » О моём перерождении в меч. Том 8
Внимание