О моём перерождении в меч. Том 5

Ю Танака
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я стал мечом… ЧТОО?! Как это произошло? Я ничего не понимаю! Я проснулся в долине, наполненной монстрами. Я летаю в поисках партнера, женщин, конечно же. Магический камень? После поглощения его, я получаю навыки? А это неплохо! Больше, больше магических камней! Это история отаку, который стал мечом в другом мире!

Книга добавлена:
15-03-2023, 06:40
0
325
111
О моём перерождении в меч. Том 5
Содержание

Читать книгу "О моём перерождении в меч. Том 5"



Глава 453 — Граф Бейлиз (Побочная история)

Что же, чёрт побери, происходит?

— ГААААААААААА!

— Гьаааа!

— Хгииии!

Девочка… Моя любимая дочь, Белмерия втаптывала рыцарей в грязь. Пусть всё её тело было покрыто голубой чешуёй, как у Фредерика, будто бы приняв свою первозданную форму — это была Белмерия, в этом не было сомнений.

Один взмах свободной руки моей преображённой дочери запускал огромный водяной снаряд, дробящий кости закованным в броню рыцарям, а взмахом сломанного меча в другой руке она запускала ударные волны, кромсающие авантюристов на мелкие кусочки.

— Не отступать! Продолжайте наступление!

— Чёрт…! Почему мы её даже тронуть не можем!

— Как она смогла заметить эту атаку!

Сколько отряд под моим командованием не нападал на неё — ни один удар не достиг цели. Уклоняясь от всех атак, она сражала одного оппонента за другим. И даже те атаки, что каким-то образом её достигали теряли львиную долю своей изначальной мощи, оставляя лишь царапины, которые тут же заживлялись "Мгновенной регенерацией".

Да, моя дочь теперь на стороне врага, ни с этим ничего не поделать. Я был обязан приказать своим подчинённым убить её. Но им это так и не удалось. Конечно, здесь мало поводов для радости, но… Впрочем, для начала, правда ли это моя дочь?

— Надоедливые мухи! Я вас на части разорву!

Внешне это конечно моя дочь, Белмерия. Однако внутри это должен быть кто-то совершенно другой. Никто так просто не становится настолько сильнее.

— Хья-ха-ха-ха-ха-ха! Умрите, умрите!

А это что такое? Из уст дочери доносился какой-то пронзительный, режущий слух голос, не мужской и не женский. Очевидно, кто-то, не являющийся моей дочерью завладел её телом. Иного ответа у меня нет.

— Г, генерал! Если ничего не предпринять, то…!

Вцепившись в меня взглядом, будто цепляясь за спасительную нить, командир взвода рыцарей практически умолял меня отдать приказ. Первоначально к этой части города был приставлен адъютант, но он уже успел погибнуть в ходе сражения с Белмерией.

В этом кратком вопросе командира угадывалось два смысла — "Продолжать ли нам сражение, рискуя потерять ещё больше людей?" и "Правда ли вы хотите, чтобы мы нападали на вашу дочь?".

Однако мой ответ был неизменным.

— Продолжайте наступление! За вашими спинами находится королевский дворец! Если вы отступите здесь, то следующими целями этого существа будет король и народ!

Народ и король. Дабы защитить их, я не поскуплюсь ничем, даже жизнью собственной дочери, таков мой долг.

— Д, да, есть!

— Подкрепления из брошенных в другие места авантюристов, рыцарей и магов обязательно прибудут! До тех пор — держите оборону!

— Можете ли вы попросить подмоги из королевского дворца?

Услышав вопрос командира, я взглянул на дворец, как на святыню.

Там, во дворце, должен был находится отряд телохранителей короля. Это лучшие из лучших рыцарей, что специально отбираются из всех орденов. Их командир известен как самый сильный человек в стране. Его ставят в один ряд с Форундом по прозвищу "Сто мечей" и "Божественной покровительницей детей" Амандой.

Однако вряд ли моей репутации хватит, чтобы отправить их на передовую. Их долг — это защита короля. Их место — рядом с его троном. Им не позволено покидать короля даже ему угрожает всего один враг, не говоря уж об угрозе, ради которой пришлось снаряжать армию.

В первую очередь они — щит. Уничтожить врага и защитить население — это наша обязанность. А это — враг, с которым мы обязаны справиться.

— Стаг. Ты что-то видишь?

— Да… Хотя не всё ещё кончено, но… Но в это сложно поверить.

— Что, настолько?

— Вы уж меня простите, господин, но молодая госпожа превратилась в настоящее чудовище.

Стаг, единственный рыцарь, служащий семье Бейлиз, пробормотал эти слова с лицом, белым, как простыня. Будучи сильным бойцом, и обладая высокоуровневой "Оценкой", он часто находится рядом со мной как телохранитель. Похоже, Стагу удалось хоть как-то распознать способности Белмерии.

Однако, чего мог испугаться такой опытный рыцарь, как он? Чего мог испугаться этот отважный мастер лука, способный в одиночку сразить суб-дракона?

— Во-первых, я совершенно не могу распознать, что это за сломанный меч такой. Выглядит как какой-то высокоранговый демонический меч.

— Вот как…

Может ли это быть тот самый Меч Фанатизма Фанатикс, о котором говорила Принцесса Чёрной Молнии?

— Повторюсь, что не способен разглядеть характеристики молодой госпожи. Возможно, они превосходят тысячу единиц. А ведь мой навык "Оценки" был способен опознать даже досточтимого "Небесного Бастиона" Зефирда.

— То есть, хочешь сказать, что ей способности превосходят авантюриста ранга "A", значит…

— Количество её навыков огромно. Среди них "Королевское искусство меча" вместе со "Священной техникой меча" 8 уровня, "Магия океана" восьмого уровня, "Мгновенная регенерация" восьмого уровня, и сотня прочих подобных навыков. Среди уникальных и дополнительных навыков я не вижу ничего кроме "Королевского искусства меча", "Превращения в Бога-дракона", "Поглощения пламени", "Двух божественных стражей", "Божественной скорости", "Безмолвного колдовства", "Контроля магической энергии" и "Контроля духовной энергии". Однако, я уверен, их больше.

Похоже, остальные навыки являются такими же редкими и высококлассными. Не пользуйся Стаг моим безупречным доверием, я бы рассмеялся в ответ на его слова.

— Что же всё это значит… За короткую человеческую жизнь стать настолько сильным невозможно…

— Среди статус-эффектов я вижу "Фанатизм" и "Превращение в Бога-дракона". Думаю, что один из них является главной причиной её текущего состояния…

Превращение в Бога-дракона! Помню же, что где-то слышал об этом. Точно, мать Белмерии, Тирананария упоминала об этом в одной из легенд народа полудраконов.

Это название существ, в которых эволюционируют величайшие из полудраконов. Нечто вроде высших эльфов у народа эльфов. И хотя условия эволюции неизвестны, и за 10 тысяч лет было лишь несколько подтверждённых эволюционировавших представителей народа, но она говорила, что они точно существуют.

Именно поэтому осталась легенда об их вражде и сражениях с высшими эльфами.

Такое ощущение, будто я в кошмаре. Значит, моя дочь теперь не просто мой противник, но ещё и превосходящий по мощи даже авантюриста ранга "А"? Если она и правда на уровне высших эльфов, то вполне может обладать силой ранга "S".

Однако, учитывая, что тут замешан Меч Фанатизма, можно ожидать чего угодно.

— Эй! Мне нужно отправить сообщение!

— К, куда?

— Во дворец! Передай королю немедленно эвакуироваться!

— В, вас понял!

Я уже ясно понял, что это не тот враг, которого мы можем победить. Быть может мы бы и смогли задавить кого-то ранга "A" числом, но даже так победа не была бы гарантирована. Насколько я понимаю, в данный момент в столице находятся лишь 5 человек ранга "A" и выше: "Небесный Бастион" Зефирд, "Сто Мечей" Форунд, "Принцесса Чёрной Молнии" Фран, "Пленитель драконов" Эйвас, и командующий королевской стражей Руга Муфл. Все вместе они представляют из себя силу, с которой следует считаться.

Пусть дворец защищён магическим барьером, его нельзя назвать совершенно безопасным местом. После эвакуации короля надо спасти столько гражданских, сколько возможно. И после этого всё будет зависеть только от нас.

В данный момент мы можем только выиграть время, отвлекая внимание врага.

— Удерживайте её здесь так долго, как это возможно. Не жалейте своих жизней.

— Да!

— Есть!

Одно утешает — мораль подчинённых всё ещё высока. Мой приказ буквально посылает их на верную смерть, а они отвечают мне с таким энтузиазмом в глазах.

Конечно, жалко терять таких подчинённых, но поделать нечего.

Выбрав из солдат самых молодых, я отправил их гонцами в разные уголки столицы, дабы передать моё сообщение о силе врага и моей дальнейшей стратегии всем находящимся в столице рангам "A". А даже если я умру, то командование примет один из моих коллег-генералов.

— Я тоже пойду.

— Да!

— А если ещё и старец Деметриус придёт…

Реакция командира взвода на эти слова была незамедлительна.

— Что, господин Деметриус?

Единственный авантюрист ранга "S", сделавший континент Гилбард своим домом, "Недвижимый" Деметриус. Будучи рукопашным бойцом, он может мгновенно убить сотню врагов, не сдвинувшись с места.

Хотя он держит своё додзё в небольшой южной стране, он всё ещё продолжает свои тренировки, обходя демонические зоны континента.

Будучи стариком со сложным характером, он тем не менее является, без сомнения, добродетельным человеком, и помогает людям в каждой стране, куда его заносит дорога. Конечно, если бы нам представился случай, я бы не стал сомневаться в его надёжности, но до меня не доходила информация о его присутствии в стране.

— Увы, он не появится.

— Ох, простите меня пожалуйста.

— Да нет, ничего. Я даже о нём и не вспомнил. Однако, рассчитывать на господина Деметриуса, учитывая его нелюбовь задерживаться на одном месте, нельзя. За столицу отвечаем мы и только мы!

— Да!

И тут, громогласно окликнув моих подчинённых и меня, кто-то прошёл через передовую.

— Да, жаль, что тут нет деда Деметриуса, но вам что, моих сил недостаточно?!

-..?

Что это значит?! Я совсем не почувствовал его приближения! Однако, вот, за моей спиной оказался огромный мужчина-они, стоя гордо и совершенно невозмутимо. И сразу стало ясно — это был не обычный воин. В последний раз я испытывал нечто подобное, когда виделся с его величеством Королём Зверей.

Этот здоровяк вытащил из-за спины огромный меч. И этот меч, как он сам, был совсем не прост. Заключённая в нём магическая энергия была настолько сильна, что её можно было почувствовать почти физически.

— Я вам помогу. Оррра! "Гравитационный Удар"!

Здоровяк взмахнул своим огромным мечом, и Белмерия, висящая доселе высоко в небе, начала падать, будто бы её тянула некая невидимая сила.

Вскоре моя дочь с силой ударилась о землю.

— ГХААААААААААААА!

Кажется, это первый раз за сегодня, когда Белмерия получила какие-либо значительные повреждения. Что же этот мужчина, чёрт побери, такой!

— Итак, посмотрим, сколько я смогу себя сдерживать…?

Перевод — VsAl1en

Глава 454


Скачать книгу "О моём перерождении в меч. Том 5" - Ю Танака бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » О моём перерождении в меч. Том 5
Внимание