О моём перерождении в меч. Том 5

Ю Танака
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я стал мечом… ЧТОО?! Как это произошло? Я ничего не понимаю! Я проснулся в долине, наполненной монстрами. Я летаю в поисках партнера, женщин, конечно же. Магический камень? После поглощения его, я получаю навыки? А это неплохо! Больше, больше магических камней! Это история отаку, который стал мечом в другом мире!

Книга добавлена:
15-03-2023, 06:40
0
360
111
О моём перерождении в меч. Том 5
Содержание

Читать книгу "О моём перерождении в меч. Том 5"



Глава 466 — Наследница последней воли

Когда наступила полночь, Фран собралась обратно в гильдию.

Хотя она планировала остаться с пострадавшими ещё ненадолго, но придворный лекарь очень уж настойчиво просил её пойти отдохнуть.

Так как пациентов, которым требовалась срочная медицинская помощь Фран вылечила, она в итоге решила, что остальным сотрудникам пункта медицинской помощи будет вполне по силам поставить на ноги оставшихся пациентов. Фран и в самом деле уже не требовалось напрасно перегружать себя.

Однако, не успела она попасть в здание гильдии, как перед ней предстали трое неизвестных мужчин.

Хотя они показались мне мелкими сошками, неспособными даже скрыть своё присутствие, у одного из них, похоже, было какое-то дело к Фран.

— Эй! Это ты та целительница, "Принцесса Чёрной Молнии"!

— ?

Стоящий посередине коренастый и полноватый мужчина разговаривал на удивление высокомерно.

— Это ты лечила народ магией восстановления?

— Угу.

— Отлично, тогда будешь служить моей семье! Твоя сила будет принадлежать только нам.

Это что, вербовка? Нет, ну разве так вербуют? Не думал, что в мире существует человек, который НАСТОЛЬКО плох в вербовке. Да ещё и ожидает, что после такого неуважительного обращения к нему кто-то присоединится. Я-то думал, что аристократы всегда стараются по крайней мере казаться вежливыми и приятными людьми.

— Похоже, ты лечила горожан совершенно бесплатно. Под моим началом такому не бывать! Будешь вести дела с аристократами и купцами.

— Что это значит?

— Это значит, что будешь исцелять тех, кого я прикажу! Есть желающих воспользоваться услугами хорошего мага-лекаря. Можно взвинтить такую цену, какую я захочу. Благодаря связям моей семьи, от клиентов отбоя не будет. И тебе, мелкая, тоже обещана солидная доля, не волнуйся.

— А что с теми, кто заплатить не может?

— О, ты имеешь в виду нищих? Те, кто не может заплатить за лечение и так практически мертвы, и налоговые поступления их смерть особо не затронет!

Ох, просто образцовый идиот. Ну каким идиотом надо быть, чтобы пытаться завлечь Фран деньгами? Если бы он как следует собрал информацию о ней, то понял бы, что Фран сама отказывалась от вознаграждения за лечение.

К тому же, в тот момент, когда он обратился к Фран таким высокомерным тоном, он с головой выдал свою принадлежность к худшей части дворянства. Даже его телохранителям, казалось, было стыдно за поведение своего нанимателя.

— Признайся, ты ведь тоже не хочешь заниматься такой бессмысленной работой, какую совершала сегодня?

— …

Фран ничего не сказала, пытаясь сдержать приступ гнева. Быть может, если бы её кто-то пытался завлечь на службу, слегка смотря на неё свысока, то она могла бы просто его проигнорировать и пойти дальше. Она, в конце концов, устала, и бессмысленные разговоры — последнее, что ей сейчас нужно.

Однако, когда какой-то слабак несёт такой вздор, она уже не может просто так спустить это на тормозах.

*(…Прикончу его)*

(Стой! Стоп, стоп, стоп! Я конечно понимаю тебя, но убивать его — очень плохая идея!)

*(Он назвал спасение тех людей бессмысленным занятием. А они были так счастливы. Когда я могу спасти других… Я делаю это!)*

Ох, плохи дела. Ему удалось весьма, весьма сильно вывести Фран из себя. Всё-таки он опорочил её жизненные ценности.

Теперь есть ненулевые шансы того, что она его зарубит. Ну, делать нечего, придётся телекинезом…

— Эй.

— Хм? Колберт?

— Господин аристократ. Эта девочка в данный момент работает у графа Бейлиза. Если вы так хотите нанять её, то вас не затруднит для начала переговорить с графом?

Действительно, если подумать, то наш контракт с графом всё ещё не иссяк. Формально говоря, Фран всё ещё остаётся авантюристом на службе у него.

Всё-таки ей так и не удалось провести обыск собственности маркиза.

— Что? Бейлиз, говоришь…?

— Так точно.

— Ха… ха-ха-ха. Не важно, я возьму всю ответственность на себя!

— Значит, вы хотите нанять её вне зависимости от обстоятельств? Даже игнорируя графа?

— Ммм…

Барон и его телохранители на секунду растерялись. Как не посмотри, но этот барон выглядел мелковато на фоне семьи графа, члены которой слыли по всей стране талантливейшими воинами.

Барон переглянулся с телохранителями, и они, побледнев, помотали ему в ответ головами. Похоже, поняли, что этот противник им не по силам.

Так как я не думаю, что такие как они способны были определить силу Колберта по его внешнему виду, скорее всего они знали о нём кое-что с самого начала.

Так что в итоге барону ничего не оставалось, кроме как угрюмо отступить, избежав своей невесёлой участи быть порубленными на кусочки Фран.

— Похоже, я вовремя.

— …угу.

— Что такое? Выглядишь недовольной.

— Они сбежали.

— Эй, мало ли какие засранцы тебя раздражают. Прихлопнешь их — и мигом станешь разыскиваемой преступницей. Лучше просто игнорируй их.

Вот-вот, правильно говоришь.

— А, точно, у меня тоже к тебе есть дело. Передаю сообщение графа: "Много всего произошло, так что прошу прощения, что сообщаю это только сейчас. С этого момента ты больше не связана контрактом. Но, если тебе понадобится отклонить вербовку со стороны других аристократов, то он не против, если ты будешь использовать имя семьи Бейлиз."

Как-то так.

Что ж, спасибо ему. Его имя отлично подойдёт в качестве репеллента для этих назойливых мух. Хотя, если семью Бейлиз уничтожат под корень, то это уже не сработает.

— Ну что ж, я пойду. Тут ещё осталась работа для таких людей, как я.

— Угу.

— …Соболезную на счёт Карри-Наставника.

— ?

А, точно, мы же до сих пор не разрешили одно недопонимание. Колберт всё ещё думает, что я погиб во время сражения с Белмерией.

— Какой достойный человек пропал…

(Фран, Колберт думает, что я мёртв. Надо исправить это недопонимание)

— Наставник не умер.

Когда Фран сказала это, Колберт на секунду сделал вопросительное выражение лица, после чего его будто бы что-то осенило.

— Да, верно.

— Угу.

— Пока остаются те, кто наследует предсмертную волю человека, этот человек не умирает.

Мда, он всё ещё ничего не понял.

Однако, когда Фран уже хотела вновь его поправить, Колберт уже удалился.

— …Вот Колберт и чудак.

(Давай скажем ему всё как есть при следующей встрече)

Перевод — VsAl1en

Глава 467


Скачать книгу "О моём перерождении в меч. Том 5" - Ю Танака бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » О моём перерождении в меч. Том 5
Внимание