О моём перерождении в меч. Том 9

Ю Танака
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я стал мечом… ЧТОО?! Как это произошло? Я ничего не понимаю! Я проснулся в долине, наполненной монстрами. Я летаю в поисках партнера, женщин, конечно же. Магический камень? После поглощения его, я получаю навыки? А это неплохо! Больше, больше магических камней! Это история отаку, который стал мечом в другом мире!

Книга добавлена:
15-03-2023, 06:36
0
198
101
О моём перерождении в меч. Том 9
Содержание

Читать книгу "О моём перерождении в меч. Том 9"



Глава 874 — Филрия и работорговцы

Фран и Филрия безмолвно смотрели друг на друга. Между ними протекало некое необъяснимое напряжение. Публично, при Софи, они старались держаться дружелюбно, однако в уме они обе понимали, что являются врагами.

Что ж, для Филрии Фран, скорее всего, являлась тем ещё бельмом на глазу. Авантюристкой, которая лезет не в своё дело. Кажется, она и не ожидала подобных дружеских уз между Софи и Фран.

Между тем, то, как Филрия незамедлительно попыталась назвать Фран убийцей, было жутковато. Пускай оказалось, что обе подруги не держат друг на друга никаких подозрений, но при помощи такого приёма ей удачно удалось построить догадку на счёт крепости их уз. Она мгновенно всё просчитала. Каков же будет её следующий шаг?

Конечно, в идеале, неплохо было бы раскрыть все злодеяния Филрии здесь и сейчас, и избавиться от мистификаций, но… Вероятно, не судьба. Чётких доказательств её причастности у нас нет, а даже будь у нас они — никто бы нам не поверил.

Нет сомнений, что если Филрия, одна из самых могущественных персон города, отвергнет наши доказательства как поддельные, то поверят скорее ей. Ситуация почти как с аристократами в других странах, только здесь она обладала ещё большим авторитетом. Если она говорит, что белое это чёрное, то народ прикинет, что вероятно, так оно и есть. Хотя нет, все будут в этом полностью убеждены.

Итак, даже учитывая, что теперь, когда Софи публично назвала Фран подругой, нас уже отсюда едва ли станут выдворять, что дальше делать мы не ведали.

Однако, если мы атакуем первыми, то симпатий нам это не добавит. Особенно учитывая, что мы имеем очень слабое представление о способностях барьерных дел мастерицы, победителями мы едва ли выйдем.

На самом деле, я воспользовался "Оценкой", как только они обе появились. Я предполагал, что даже если они ощутят на себе действие "оценки", то, учитывая беспокойную ситуацию, решат, что им лишь показалось.

Однако "оценка" так и не сработала. Ощущение было таким же, как если бы я имел дело с невосприимчивостью к сенсорным навыкам. Вероятно, это из-за сравнительной близости к барьерным камням.

Однако, если учитывать, что оценка оказалась одинаково неэффективной против них обеих, то есть вероятность, что Селия-дотт умеет массово производить специальные барьерные устройства, блокирующие оценку.

Как бы то ни было, когда имеешь дело с авантюристом ранга "A", способностей которого ты не знаешь, то гарантии победы оказываются крайне туманными.

К тому же, не может быть речи о том, чтобы начать схватку в месте с таким числом невинных пациентов. Однако, будет очень жаль сбежать, ничего не предприняв для пользы расследования. Необходимо выведать хоть немного информации.

— Я ищу нелегальных работорговцев. Известно ли вам что-то про них?

— А с чего мне об этом что-то знать?

— Разве вы не самая уважаемая в городе? К тому же, ничто не мешает вам продавать пациентов в рабство под видом смерти из-за осложнений.

— Такое злодеяние мне и в голову прийти не могло! Если вы ещё раз попытаетесь оклеветать меня, то вылетите отсюда.

— В таком случае ответьте, вы правда не покупаете и не продаёте рабов?

— Прошу вас уйти!

— Я уйду, как только вы ответите на мой вопрос.

— Не может быть и речи о том, чтобы я запачкала руки связями с нелегальными рабами!

Я вижу, вопрос Фран неслабо выбил её из колеи. Она перешла чуть ли не на визг. Видно, забеспокоилась, встретившись с вопросом, на счёт которого ей есть что скрывать.

Теперь до боли ясно, что с работорговцами она всё-таки водится. Или, по меньшей мере, знакома с одним из них. Значит ли это, что ближайшем будущем нам придётся сражаться с Селия-дотт?

Однако, пока я неспешно обдумывал всё это, Фран, казалось, всё сильнее заряжалась настроение на драку. Внешне это проявлялось не так явно, однако она явно была готова выхватить меня из ножен и нанести удар.

Это почувствовали и Софи, и Селия-дотт. Другие люди, включая Филрию, похоже, не видели в настроении Фран ничего более слабого недовольства.

Она всё ещё не спешила ответить напрямую о своей причастности к нелегальной работорговле. Видимо, судя по атмосфере разговора, она поняла эффект моего навыка "Правда, скрывающаяся за ложью". Обе собеседницы глубоко понимали, что друг от друга им ничего не удастся скрыть.

(Фран, я понимаю, что ты чувствуешь, однако нельзя начинать здесь драку!)

Вероятно, будь Филрия действительно главой работорговцев, и если предположить, что с её смертью этому тёмному делу придёт конец, то можно было бы взять на себя риск становления разыскиваемой преступницей и вступить в бой.

Однако едва ли дело обстоит так просто. Мы имеем дело лишь с самым верхом айсберга этой крупной организации, так что нам необходимо выведать больше информации.

При таком количестве свидетелей пленить и увести Филрию также невозможно.

Фран должна была всё это понимать, но неудержимое желание убийства, вероятно, просочилась наружу, выразившись в её языке тела.

— Ну, что задумала, девочка?  — Спросила Селия-дотт, сверкнув грозным взглядом. От её миловидного лица изошла немыслимо мощная волна подавляющей ауры, окутав Фран.

С её точки зрения, вероятно, это выглядело так, будто Фран мало того, что задала её клиентке грубый вопрос, так ещё и вдобавок оказалась недовольна ответом без всякой на то причины.

Обе воительницы не позволяли себе выйти из боевого режима, дабы не показать слабину перед потенциальным противником, так что в воздухе повисла напряжённая атмосфера.

Тем, кто в итоге снял это напряжение, однако, оказался неизвестный человек, внезапно показавшийся у входа в башню.

Судя по внешности, это был авантюрист. Видимо, он так спешил сюда, что упал на колени прямо в проходе. Тем не менее, собрав последние силы, он выкрикнул:

— А, армия иммунных демонов! У города! Всем авантюристам… Приказано собраться на встречную атаку!

Видимо, сезон массового наступления наконец добрался и до этого нелегального города.

Филрия немедленно задала авантюристу встречный ворос:

— Сколько их?

— По меньшей мере, 30 тысяч!

— …Не может ли быть такое, что это лишь разведывательный отряд?

— Верно. В таком количестве они штурмовать город не могут.

Пускай 30 тысяч это и немало, но это даже меньше, чем при битве у Кастель. Для того, чтобы взять такой крупный город, этих сил будет недостаточно. Как правильно заметила Филрия, высока вероятность, что это лишь разведывательный отряд.

Переговорив со своей телохранительницей, искусная обманщица вновь взглянула на Фран.

— В случае нападения иммунных демонов, авантюристы в обязательном порядке принимают участие в обороне. Не стоит ли вам пойти?

— …А вы, Селия-дотт?

— Я-то охраняю Палату целителей, разве нет? Мне сказали, что я могу не приходить.

Судя по всему, важных специалистов по обороне в гущу боя не отправляют.

— …Я пошла. Ещё встретимся, Софи.

— Я останусь здесь лечить раненых. Только не погибни.

— Угу.

Попрощавшись с Софи, Фран спешно покинула башню. Сперва надо наведаться в гильдию.

Однако мне всё меньше хотелось доверять главе гильдии, Преару.

Этот старик сказал, что авантюристов ранга "A" в городе нет. Однако, на деле, здесь находилась Селия-дотт.

Быть может, как телохранительницу за исполнением контракта её и не учитывали в число войск, но о её присутствии Фран стоило сообщить. Уж о авантюристах ранга "A" просто так, по невнимательности, не забудешь.

Скорее всего, он специально не сообщил о ней, ведь на то были причины. Ему выгодно скрывать от Фран информацию, чтобы иметь больше рычагов воздействия на неё. С одной стороны — я не доверяю ему с точки зрения компетенции. С другой — с точки зрения личности. Как не посмотри, а слова деда надо фильтровать.

(Удивительно, что больше всего доверия заслуживают простые и прямые, как палка, бандиты… Нелегальный город во всей своей красе. Умом его не понять.)

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

http://tl.rulate.ru/book/292/1424774

Глава 875


Скачать книгу "О моём перерождении в меч. Том 9" - Ю Танака бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » О моём перерождении в меч. Том 9
Внимание