О моём перерождении в меч. Том 7

Ю Танака
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я стал мечом… ЧТОО?! Как это произошло? Я ничего не понимаю! Я проснулся в долине, наполненной монстрами. Я летаю в поисках партнера, женщин, конечно же. Магический камень? После поглощения его, я получаю навыки? А это неплохо! Больше, больше магических камней! Это история отаку, который стал мечом в другом мире!

Книга добавлена:
15-03-2023, 06:38
0
201
101
О моём перерождении в меч. Том 7
Содержание

Читать книгу "О моём перерождении в меч. Том 7"



Глава 691 — Продолжение слежки

Отведя Кейтли обратно в имение Аурела, мы отправились в гильдию авантюристов. Разумеется, мы должны были отчитаться о "шпионах".

Наш приход в гильдию сопровождался шумными перешёптываниями авантюристов.

Всё потому, что Фран была знаменитостью.

Здешние авантюристы не только наслушались рассказов менестрелей, как Кейтли — многие из них ещё и помнили прошлогодний турнир.

На самом деле, пока мы ещё только шли по улицам, я уже ощущал на Фран восхищённые взгляды прохожих авантюристов — и не только полузверей.

— Араа? Уж не Фран-тян ли это?

— Привет, Эльза.

Перед зданием гильдии Фран повстречалась с авантюристом ранга "B" — Эльзой.

— Давненько не виделись!

— Угу. Давненько.

Эльзы, как всегда, оставляла неизгладимое впечатление. Хотя с нашей первой встречи на прошлом Турнире боевых искусств я уже успел слегка привыкнуть к этой "женщине", но всё-таки первая встреча за долгое время всё-таки заставила меня вздрогнуть.

Мускулистая "сестрёнка" с красным афро на голове приблизилась к нам, активно виляя бёдрами из стороны в сторону. Но в то время, как её приближение вызывало у меня желание как можно скорее скрыться, Фран наоборот поприветствовала её.

— Так что, в этом году тоже поучаствуешь в турнире?

— Обязательно.

— Ах, как это замечательно! А то в этом году предыдущие призёры первого и второго места, похоже, не объявятся.

— Действительно?

Услышав слова Эльзы, Фран явно расстроилась. Эльза кивнула, явно демонстрируя на лице ту же эмоцию.

— Да, верно! Ну, что поделать, авантюристы они такие, ставят выполнение поручений превыше всего… Слава богу что ты здесь, Фран-тян.

Аманда, как известно, отправилась сдерживать амбиции королевства Рейдос. Форунд же, получается, всё ещё в столице? Или, может быть, тоже чем-то занят против Рейдоса.

Так что, получается, у нас есть шанс занять первое место? Фран, быть может, и расстроена, но потенциальных противников у нас и правда поубавилось.

В этом году к нам не заезжает Король зверей со свитой, и авантюристов ранга "А", что яростно сражались в прошлом году, тоже может не появится. В таком случае вполне возможно такое, что сильнее Фран на турнире никого не окажется.

Быть может, нашими соперниками станут Колберт и Фермус? Бойцы они сильные, спору нет, но Фран уже удавалось победить их в прошлом. А учитывая то, насколько она подросла в боевом плане за этот год, велики шансы, что победа будет нашей.

Впрочем, касательно Фермуса — неизвестно, появится ли он вообще на турнире. Насколько мне известно, в прошлом году он принял участие в турнире лишь по просьбе Диаса.

Единственными сильными людьми, с которыми мы повстречались с момента приезда в этот город, были Диас и Сибилла. Проблема в том, что Диас — глава гильдии, а Сибилла, предполагаемо — Рейдосская шпионка.

Шансы на то, что они выступят на турнире крайне малы. Нельзя, конечно, исключать, что вдруг объявится невиданный нам сильный противник, но едва ли в этом году турнир посетит больше авантюристов ранга "А", чем в прошлом.

— За чем сегодня пожаловала в гильдию? Быть может, захотела встретиться со мной?

— Нет.

— В, вот как…

— Я пришла доложить Диасу кое-какую информацию. С тобой я планировала встретиться позже.

— Араа! Вот как!

Фран, ах ты негодница! Сначала расстроить, а потом обрадовать — какая коварная техника, высший класс! Эльза жеманно извивалась и улыбалась, очевидно польщённая таким ответом.

— Глава сейчас наверху. Но со вчерашнего дня он какой-то сам не свой. — Проворчала Эльза. Несомненно, это мы виноваты в его странном настроении.

— …Он злится? — Боязливо поинтересовалась Фран.

На это Эльза задумчиво ответила:

— Да вроде не злится. Просто, ну, рассеянный какой-то стал. Знаешь, всё из рук у него валится, и работа не идёт… Как-то так. А ещё он порой ходит по своему кабинету и завывает, как какой-то зверь в клетке.

— Вот оно что.

Кажется, Диас и в самом деле не в ярости, но его определённо гложут дурные мысли.

— Неужели это ты, Фран-тян, каким-то образом связана со странным состоянием главы?

— Угу.

— Вот как… Ну, тогда тебе стоит поскорее встретиться с ним и узнать, что не так.

— Прошу меня пропустить.

— Да ладно, Фран-тян, это я тебя прошу! Сделай хоть что-нибудь! Вытяни главу из этого уныния, какую бы ты ему неприятную новость не сообщила!

— Если Диас не захочет меня видеть, то я не буду давить на его.

— Хм? Да?

— Угу.

Прошло несколько минут после этого разговора.

Мы поднимались по лестнице гильдии. И хотя мы думали, что Диас не захочет говорить с Фран, он подозвал её к себе в кабинет как ни в чём не бывало.

Диас встретил Фран с нарочито неестественной улыбкой.

И хотя обычно он выглядел на удивление моложаво для дедушки, сегодня его внешность соответствовала его возрасту. Казалось, будто он всю ночь не смыкал глаз.

— Вы не против поговорить?

— Я конечно немного не в своей тарелке сегодня, но я слышал, у тебя для меня какой-то отчёт?

— Угу.

— Я бы продолжил наш вчерашний разговор, но, всё-таки, мне нужно ещё немного времени на раздумья… Так о чём же твой отчёт? Он ведь никак не связан с нашим делом, я правильно понимаю?

Глава гильдии, судя по всему, не имеет права игнорировать отчёты высокоранговых авантюристов.

Я был неправ, критикуя Диаса за то, что он относится к своей работе с пристрастием. Быть может это и так, но работу он привык выполнять как следует.

— Может, мне стоит уйти?

— Всё нормально.

Вторым по иерархии после Диаса стоит отряд под его командованием — то есть, вероятно, Эльза. В таком случае, лучше было отчитаться обо всём сразу ему, и не рассказывать два раза одно и то же.

— Вчера в западном подземелье я повстречала странную парочку.

— Странную парочку? В каком смысле "странную"?

— Хм…

Фран рассказала всё, что узнала о Сибилле и её спутнике.

О нашей встрече в Бальборе, и, позже, о встрече в Улмуте. О неестественном расхождении их высокого уровня силы в сочетании с полным незнанием культуры авантюристов. Наконец — о беспокойной реакции Сибиллы на разговор о королевстве Рейдос.

— …Возможно, они шпионы из королевства Рейдос.

— Вот оно что… Это действительно серьёзное дело. Фран-кун, ты не владеешь информацией о местоположении этой женщины, Сибиллы?

— Она пребывает в гостинице, недалеко от городских ворот.

С тех пор, как мы покинули подземелье, Уруши возвращался к нам единожды, чтобы доложить об увиденном.

— Вот оно что. Давай-ка поскорее их проведаем.

— Сейчас за ними ведёт слежку Уруши. Если они попробуют сбежать, то он мне скажет.

— Спасибо ему за тяжкий труд.

— Нам стоит их задержать?

— Хмм… Сложный вопрос. Будь они мелкими рыбёшеками — можно бы было смело вязать, однако, судя по твоим наблюдениям, они довольно сильные.

— Угу.

— …Если всё пойдёт не по плану, то город может потерпеть ущерб. К тому же, сейчас худшее время для таких операций. Любые беспорядки могут негативно отразиться на проведении Турнира боевых искусств. Я бы хотел избежать этого, дабы не уронить престиж гильдии на ровном месте.

— Тогда что нам делать? Только наблюдать?

— Ну, похоже на то. Поимку оставим на конец турнира. До тех пор — не своди с них глаз. В случае чего, не стесняйся просить у меня помощи.

— Угу. Конечно. — Уверенно кивнула Фран в ответ на слова Диаса.

В любом случае, у нас, похоже, есть шанс сразиться с Сибиллой. Фран от такого не отказывается.

Перевод — VsAl1en

Глава 692


Скачать книгу "О моём перерождении в меч. Том 7" - Ю Танака бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » О моём перерождении в меч. Том 7
Внимание