Драконья буря

Сара Далтон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Оборотни-драконы вернулись в мир. Жестокий король на троне. Ужасная чума охватывает королевство. В Эстале Рева Авалон в бегах от Сестер, путешествует от деревни к деревне, пока чума сеет хаос и раздор среди населения. Но за ней следует неизвестная опасность. Одна из Сестер? Или кто-то, кто может раскрыть тайны ее прошлого?А в Зантосе лагерь мятежников принца Луки разорван после атаки его брата. Но его отец мертв, и Лука боится за стабильность у него дома, в Эстале. Хоть они ослаблены, Лука должен найти путь укрепить мятежников, даже если нужно заключить сделку с теми, кому он не доверяет.

Книга добавлена:
4-03-2023, 12:27
0
339
33
Драконья буря
Содержание

Читать книгу "Драконья буря"



Сама стена казалась золотой по пути, но теперь Лука видел, что на самом деле она была окрашена в ярко-желтый оттенок, который отражал солнце, и на стену было почти невозможно смотреть. Замысловатые ворота, ведущие во двор замка, были в два раза выше ворот, ведущих в Реялон. Они нависали над ними, пока стражи разговаривали. Лука поднял голову над головой Нико, чтобы лучше рассмотреть резьбу. Поперек ворот, в центре, где они расходились, лежали две скрещенные кирки. Вокруг кирок был круговой узор со знаками, которые, похоже, были словами на языке, которого Лука не знал. Зантийский, предположил он. Ворота разошлись, и была поднята решетка, чтобы позволить повозке въехать в большой двор у подножия Золотого дворца.

— Что означают слова вокруг дверей? — спросил Лука, адресовав вопрос Тане.

— Силой и мудростью мы побеждаем всех. Со страхом и слабостью мы стоим на месте, — сказала она. — На зантийском языке звучит намного лучше.

Луке понравились слова. В свое время Эстала жила по похожему кодексу. Он не верил, что его брат Стефан будет править Эсталой с чем-то, кроме страха и слабости, и именно поэтому Эстала погибнет, если Стефана не сместят с трона.

Группа прошла через ворота в большой двор Золотого Дворца. Он был размером с деревню, с меньшими постройками на окраинах, у стены. Зеленые лианы тянулись по домам, обвивая рощицы и навесы. Красочные цветы в больших контейнерах стояли вокруг длинных зданий. Во дворе царила симметрия, единообразие, это было совсем не похоже на Эсталу.

И сам дворец. Вблизи он видел, что стены были окрашены, а не построены из чистого золота. Издалека казалось, что замок вылеплен из металла, но здесь он мог разглядеть отдельные камни. Даже с видимыми камнями замок представлял собой прекрасное зрелище, от которого у Луки перехватило дыхание.

Цоканье копыт лошадей казалось слишком назойливым в безмолвном дворе. Лука видел, как слуги и охранники прекратили свои дела и смотрели, как мимо них проезжают телега и карета. Теперь он был заключенным, человеком, которого нужно бояться. Он был одет в грязную одежду, и на его лице была грязь. Если он когда-либо хотел избавиться от своей королевской власти, то, наконец, ему это удалось.

Группа переместилась под вторую решетку ближе к самой крепости. Наконец, лошадей остановили, а стражи столпились вокруг клетки с поднятыми луками и кинжалами и поставили ноги одна перед другой, готовые к прыжку. Лука встал, насколько мог, в клетке, готовый покинуть узкий контейнер. Все это время его сердце колотилось о ребра. Он так сосредоточился на богатстве своего окружения, что забыл бояться того, что может произойти дальше. Лишение свободы? Казнь? За что их арестовали? Им никто не сказал. Было ли это просто потому, что они были вне закона, по мнению его брата, короля? Или это было связано с Зантосом по какой-то другой причине? Лука знал, что у Зантоса и Эсталы были напряженные, но мирные отношения, и он был уверен, что король Стефан будет соблюдать любое дипломатическое соглашение, к которому они пришли в отношении его жизни, но Лука понятия не имел, к чему это может привести.

Его могли вести на казнь.

Лорд, который заковал их в кандалы, подошел к клетке и жестом приказал одному из стражей открыть дверь клетки. Лука мельком взглянул на Джеральдо. Стоило ли сбивать охрану? Нет, конечно, нет, там был еще с десяток с луками и стрелами. Лука сделал шаг назад и позволил охраннику открыть дверь без вреда. Джеральдо вышел из клетки первым, затем Таня, затем Нико и, наконец, Лука. Его ноги слегка дрожали после тесноты клетки. Он вытянул спину и пошевелил пальцами, чтобы прогнать дискомфорт, прежде чем дождаться, пока лорд поговорит с Джеральдо и скажет им, что произойдет дальше.

Но, к его удивлению, лорд подошел к Луке.

— Ваше Величество, я хотел бы официально приветствовать вас в Зантосе от имени Золотого Совета. Я ужасно сожалею о том, как вас сюда привели, но, боюсь, время имело первостепенное значение, и было беспокойство по поводу вашей возможной враждебности по отношению к Золотому Совету, — взгляд лорда метнулся к Джеральдо. — Пожалуйста, позвольте мне представиться, прежде чем мы пойдем дальше. Меня зовут лорд Тиниан, и я первый советник, — лорд Тиниан повернулся и жестом указал на охранника.

Спина Луки напряглась, когда страж шагнул вперед, но он только отстегнул цепь между железными наручниками Луки, прежде чем перейти к остальным. Запястья Луки теперь были отделены друг от друга, но железо по-прежнему мешало ему использовать свои силы.

— Мы ваши гости, лорд Тиниан? — спросил Лука.

— Конечно, ваше величество, — ответил лорд.

— Тогда могу я спросить, почему мы до сих пор в этих железных наручниках?

— Ах, — лорд развел руки в стороны и слишком драматично пожал плечами. — Это вопрос доверия. Вы и ваши друзья пока останетесь в Золотом дворце, поэтому мы должны быть уверены, что вы будете… вести себя прилично.

— Если мы гости, почему бы нам не вести себя хорошо? — спросил Джеральдо, показывая зубы.

Лорд смотрел на него с некоторым трепетом.

— Давайте пройдем во дворец, хорошо? Вы слишком долго путешествовали в таких стесненных условиях, и я уверен, что вы были бы рады ванне, еде и напиткам.

Луку мутило. Он должен был признать, что все три варианта звучали превосходно. Но когда они последовали за лордом Тинианом вверх по ступеням к огромным дверям дворца, ему пришлось напомнить себе, что он не мог доверять ни этому человеку, ни кому-либо еще, кроме мятежников. На его запястьях все еще было железо. За его спиной все еще стояли стражи. Он не был гостем, сколько бы лорд Тиниан ни повторял это слово. Он все еще был заключенным.

Стражи распахнули огромную дверь, чтобы пропустить группу, во главе с лордом Тинианом, Джеральдо шагал следом. Подойдя к входу, Лука заметил, что на двери выгравированы такие же узоры, как и на воротах во двор. Те же слова очерчивали дверь.

Его глаза разглядывали интерьер дворца, пока они следовали за лордом Тинианом. Он жаждал богатства. Он так давно не был в роскоши, что только в этот момент понял, как сильно по этому скучал, и от этого ему стало очень стыдно за то, что он наслаждался таким величием. Особенно, когда они прошли мимо нищих на улицах Золотого Порта, чтобы добраться сюда, и засыпали под звуки неустанно работающих шахтеров. И все же золотая плитка под его ногами, мозаика, тянущаяся к невероятно высоким потолкам, купол над большим залом, заливающим дворец солнечным светом, и гобелены всех цветов с золотыми нитями… это было захватывающее зрелище, и он жаждал большего. Он хотел исследовать каждую комнату во дворце, просто чтобы посмотреть, что еще здесь есть.

Стражи отвели их в покои. Комната Луки была длинной, почти такой же большой, как его покои в Крепости Несры, с кроватью, заправленной пурпурным и зеленым шелком, бархатными подушками и роскошными шкурами. Служанка в синих одеждах принесла ему тарелку с копченой рыбой, дольками апельсина, хлебом и медом. Он жадно съел всю тарелку и запил ее сладким финиковым вином. Пока он ел, другие слуги наполнили медную ванну горячей водой, прежде чем почтительно отступить, чтобы позволить ему уединиться. Оказавшись в одиночестве, Лука взглянул на двери своей комнаты, где, без сомнения, стояли охранники. Он подошел к окну и посмотрел на двор внизу. Слишком высоко, чтобы прыгать. И что тогда? Его схватят охранники у ворот через несколько мгновений. Делать было нечего, поэтому он разделся и погрузился в горячую воду.

Через час его отвели в комнату со столом, уставленным еще большим количеством еды. У Луки потекли слюнки, когда он увидел жареное мясо и свежие фрукты. Нико уже набросился на еду. Таня сидела за столом, хмурясь, в длинном красном платье, которое ей идеально подходило, но в то же время делало ее смешной. Возможно, дело было в угрожающем взгляде, которым она окинула комнату. Джеральдо наблюдал за лордом Тинианом и другими лордами, присоединившимися к нему. Стражи стояли в каждом углу комнаты. Лука, теперь уже в прекрасной мантии, которая снова вызвала у него кризис своего «я» — он только что избавился от своей персоны принца, — присоединился к столу, внимательно наблюдая за лордом Тинианом.

— Спасибо, что присоединились к нам, мой принц, — сказал лорд, не сводя глаз с Луки. — Как видите, с вашими друзьями хорошо обращались, — лорд Тиниан взглянул на одного из охранников. Трое выступили вперед, опустили руки на Таню, Нико и Джеральдо и заставили их встать.

Лука начал вставать.

— Что вы делаете?

Таня попыталась вырвать руку.

— Отстань от меня!

— Принц Лука, пожалуйста, — сказал лорд Тиниан, повысив голос. — Я только хочу поговорить с вами наедине.

Но Лука не хотел садиться.

— Отпустите их! Я не буду говорить с вами, пока вы не отпустите моих друзей и не скажете мне, зачем привели меня сюда. Почему я ваш пленник? Скажите сейчас! Я требую этого.

— Очень хорошо, — ответил лорд Тиниан. Он жестом приказал стражам отпустить Таню, Луку и Джеральдо. — Вас привели сюда по одной простой причине. Вы заменишь своего брата, короля Луку. Вы законный король, и мы хотим обеспечить ваше восхождение на трон Эсталы.

10

РЕВА

Рева учуяла процессию раньше, чем увидела. Гадкий запах крови ударил по ее горлу, ее чуть не стошнило. Она повернулась на узкой дороге и смотрела, как много мужчин и женщин приближались к ее группе. Она давно не видела так много людей, шагающих вместе. В последний раз, когда она была прикована к группе из дюжины женщин, ее украли, и она попала в рабство.

Рохеса вытащила кинжал и стояла, готовая действовать.

— Погоди, — Карина опустила ладонь на запястье Рохесы. — Вряд ли они за нами.

Карина была права. Люди, шагающие к ним, не смотрели на них. Они будто ни на что не смотрели. Они спотыкались, шатались все вместе, шаркали по грубой земле босыми ногами. Рева скривилась, увидев кровь на пальцах ног, разорванные пятки. Она скривилась сильнее, увидев хлысты, которыми люди били себя по спинам.

— Что происходит? — прошептала Рева.

Процессия приблизилась, тихо говоря. Гул голосов был едва слышным, но она различила слово «Аниос». Ее кровь похолодела.

— Нужно уходить, — Рева повела других от дороги и вдоль берега к ближайшему ручью. Она не хотела снова видеть лица тех людей. Она уже знала, что их глаза будут в ее снах еще долго.

— Кто это был? — прошептала Эмилия.

— Похоже, я поняла, — ответила Лотти. — Поклонники Аниоса.

— А хлысты и цепи? — Карина покачала головой. — Зачем кому-то делать это с собой?

— Может, они хотят наказания, — ответила Лотти. — В моей старой деревне Брат говорил, что, если мы плохо себя вели, Просвещенный Бог накажет нас. Может, они наказывают себя, чтобы Богу не нужно было.

— Это чума, — сказала Рева. — Она заставляет людей творить глупости.

— Люди в отчаянии, — сказала Рохеса. — А отчаяние — опасная штука.

Они молчали, выпили немного воды из ручья и пошли дальше. С побега из прошлой деревни они не видели Сестер. Они, казалось, оторвались от них, но Рева сомневалась, что Сестры так просто сдадутся.


Скачать книгу "Драконья буря" - Сара Далтон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Драконья буря
Внимание