Другие берега

Натали Поттер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: А, что если Гарри по-настоящему любил только Гермиону, прикрывая дружбой настоящие чувства и Грейнджер видела рядом с собой только Рона, пока тот находился в ее поле зрения. Уизли их оставит и мы посмотрим, как будут развиваться события... Кроме взаимных чувств ребятам еще предстоит открыть большую тайну, о которой далекие предки молчали много веков (два разных мира слились воедино).

Книга добавлена:
12-05-2023, 09:53
0
460
166
Другие берега

Читать книгу "Другие берега"



Глава 70

Джейкоб нёсся по лесу что есть силы, даже не задумываясь, что Поттер всего лишь человек, да ещё и с Гермионой на руках. Естественно, он за ним не успевал и очень отстал. Гарри двигался интуитивно вслед за энергией Блэка. Благо, в этом мире он её чувствовал очень чутко. Страх за Гермиону никуда не делся. Поттер боялся, что этот ужас может повториться, и он просто не успеет её спасти. И действительно, Грейнджер здесь не за что было зацепиться — связь с родным миром прервалась, и время работало не в её пользу. Выход один — как можно скорее вернуться назад. Только как это сделать? Сможет ли шаманка Кэмерон им помочь? Гарри этого не знал, но у него на неё были большие надежды.

Джейкоб отдалялся всё сильнее, иногда останавливался, чтобы Поттер окончательно не потерялся. Конечно, Блэк мог понести Гермиону, но разве Гарри ему её отдаст? После того, как они с ним сцепились, Джейкоб не решился ему это предложить. Вот и приходилось оборотню всё время останавливаться. На одной из таких остановок Блэк неожиданно услышал голоса. Среди них он узнал голос Эдварда. Джейкоб жестами показал Гарри, куда ему нужно идти, а сам подошёл к разговаривающим. Первым, на кого оборотень обратил внимание, был странно одетый незнакомец, он почему-то подумал, что он может быть из Вольтури, ведь только их клан был столь изыскан в одежде, но когда Джейкоб подошёл ближе, то сразу отмёл это предположение — им оказался человек, а не вампир.

— У вас что-то случилось? — произнёс Джейкоб, глядя на озабоченные лица присутствующих.

— Ты здесь? А где же Гарри? — ответил вопросом на вопрос Сириус. Вид у него был озабоченный. Из-за всего случившегося он так и не смог вернуться к ребятам и чувствовал себя теперь очень виноватым. По сути, он ведь только сейчас освободился, выпроводив Вольтури подальше от Форкса.

— Поттер вот-вот будет здесь, — произнёс оборотень, уставившись на Эдварда. Джейкоб догадался, что от Сириуса он ничего не добьётся, и терпеливо стал ждать ответа от Каллена на заданный им вопрос.

— Да, много чего случилось, — произнёс Эдвард, сделав шаг к нему навстречу. — Нам, наконец, удалось выяснить, кто именно воровал способности у Вольтури. Им оказался Алекто, новенький. И ещё несколько минут назад мы благополучно сдали его главарям Вольтури и отправили их восвояси.

Новость о том, что вампиры из привилегированного клана до сих пор ошиваются в его родных местах, заставила Блэка передёрнуться от отвращения. Джейкоб кое-как научился выносить присутствие Калленов, но вот остальных красноглазых он на дух не переносил. У него даже шкура встала дыбом от одного их упоминания.

— Прости, я обещал вернуться, но за это время столько всего произошло, — стал оправдываться Каллен. Он тоже неожиданно вспомнил, что подвёл ребят. Эдвард в такой суматохе даже забыл, где оставил свёрток с едой, который ему отдала Эсми, и вряд ли его уже найдёт…

Джейкоб и думать забыл об обещаниях Эдварда, да и еда его сейчас мало волновала, особенно, когда повсюду были вампиры.

— Ах да, по дороге к вам, до того, как меня отвлекли Сириус Блэк и Северус Снейп, — в этот момент Эдвард повернул голову к тем, кто был из его родного мира. Они стояли поодаль и совершенно не обращали на них своё внимание. Снейп судорожно что-то начал искать в своих карманах, едва услышав, что Поттер вот-вот будет здесь. Ну а Бродяга за малым не бросился встречать своего крестника, ему настолько не терпелось его увидеть. Представить зельевара Джейкобу Эдвард не решился. Да и не знал он, как это вообще можно сделать, ведь оборотень даже понятия не имел, что их двоих может связывать, а объяснять сейчас всё это ему было не с руки…

«Ну надо же, тоже Блэк. Очень надеюсь, что мы не родственники, а просто однофамильцы, — про себя возмутился Джейкоб, едва вновь услышал из уст Каллена фамилию Сириуса, — Ещё вампиров в нашем роду нам не хватало. А второй, значит, некий Северус. Интересно, откуда он такой взялся?» — Джейкобу не давал покоя этот человек. Оборотень не переставал его пристально разглядывать, уж очень он ему показался подозрительным. А первое впечатление его ещё никогда не обманывало.

А Эдвард в это время продолжал свой рассказ, чем здорово отвлёк Джейкоба от его размышлений.

— Так вот, я встретил Элис. У неё было видение — оборотни хотят напасть сегодня, они почему-то передумали.

— Что? Не может быть! — сразу забеспокоился Блэк. С тех пор, как он покинул стаю, мысли его членов он перестал слышать. Когда-то он считал это плюсом, но только не сейчас, — Что же послужило этому причиной? Я был уверен, что они решатся на это только после того, как ребёнок родится на свет.

— Видимо, они решили не дожидаться, — с болью в голосе проговорил Каллен, — Нам нужно быть готовыми ко всему. Вот только наши, как назло, отправились на охоту. Элис постарается их оповестить, только не знаю, успеет ли она…

— Сколько у нас времени? — Блэк был, как никогда, серьёзен — на кону были несколько жизней.

— Не так много, как хотелось бы. Час или чуть больше.

В этот момент появился Поттер со своей драгоценной ношей и всё внимание переключилось на него.

— Гарри! — тут же послышался обеспокоенный голос Сириуса. Он увидел, в каком состоянии была сейчас Гермиона, и это действительно вызывало опасение.

— Ей нужна помощь, — с мольбой в голосе произнёс Поттер, едва подойдя к стоящим на поляне.

— Гарри, не переживай, мы сейчас что-нибудь придумаем, — кинулся к племяннику Блэк, хотя даже не представлял, чем он мог помочь — ну не был он целителем и всё тут…

— Клади её сюда, — произнёс Снейп, растолкав стоящих впереди него Эдварда и коренастого парнишку, которого ему никто не удосужился представить. Ему сейчас было не до хороших манер, он, как никто другой, знал, насколько положение Грейнджер сейчас было серьёзным.

— Вы? — Поттер совсем не ожидал увидеть здесь Снейпа, но был несказанно этому рад. Значит, он не ошибся насчёт него. Гарри был уверен, что его опыт и знания непременно спасут Гермиону. Поттер бережно уложил свою возлюбленную на примявшуюся траву и с надеждой склонился над ней вместе с зельеваром.

Блэк выпрямился и сделал шаг в сторону, уступив место Снейпу. Эдвард и Джейкоб стояли рядом, они тоже очень переживали.

— Она умирает, — буквально задыхаясь, произнёс Поттер. Да и сам он чувствовал себя неважно, какая-то непреодолимая слабость резко навалилась на него. Гермиону он донёс сюда с большим трудом и даже не догадался использовать для этого магию — палочка была неисправна и он ей сейчас не очень доверял, особенно в таком важном деле.

— Так, кожные покровы бледные, — Снейп производил осмотр очень быстро и достаточно профессионально, одной рукой прощупывая пульс, другой он проверял реакцию зрачков на свет. Да, он не был колдомедиком, но вот в знаниях волшебной медицины мог дать фору даже самой мадам Помфри, — Здорово. Реакция на свет есть! — улыбнулся он и тут же стал рыться у себя во внутреннем кармане, множественные стекляшки тут же весело забрякали.

— Вам удалось обнаружить убежище Алека? — полушёпотом поинтересовался Сириус, чтобы не отвлекать Снейпа от его важной работы. Конечно, он был очень рад, что Гермиона, наконец, свободна, только вот судьба Алека, или, скорее всего, судьба его сестры — его очень даже интересовали.

— Не поверишь, он сам отдал нам Гермиону. Мы даже не ожидали! — произнёс Джейкоб. Оборотень внимательно следил за манипуляциями незнакомца и не мог понять, с чего ему все так доверяют?

Сириус был сам не свой, напрямую спрашивать, что же потом случилось с Алеком, ему было неудобно, но тот факт, что сдача оказалась без борьбы, уже обнадёживал.

— Не могу поверить, что Алек сделал это по доброй воле, — в разговор вмешался Эдвард, — он стоял совсем рядом и всё слышал.

— Для нас это тоже было большой неожиданностью, — поспешил ответить ему оборотень. Он, в свою очередь, не сводил взгляда с баночек, которые вертел в своих руках незнакомец, склонившийся над Гермионой, — Что это за тип? — не выдержал Джейкоб и шепотом поинтересовался у Эдварда.

— Эм… Ну… — замялся Каллен, судорожно соображая, что же ему ответить. Хотя, чем придумывать что-то, самое лучшее — сказать правду. Эдвард так и сделал, — Насколько мне известно, он прибыл из мира Гарри и Гермионы. Он здесь для того, чтобы им помочь.

— А-а-а-а, — протянул Джейкоб. — Теперь понятно, — А что это за банки он держит в руках?

— Скорее всего — это целебные зелья. Он зельевар, — тут же ответил Эдвард и поймал на себе удивлённый взгляд оборотня, — Сириус мне об этом рассказал, — тут же пояснил Каллен.

И теперь уже Бродяга, услышав это, был очень удивлён, но после того, когда прочёл блуждающие мысли Седрика, то всё сразу понял и, естественно, его секрет никому выдавать не собирался.

— Вот это должно подойти! — обрадовался Снейп, откупоривая флакон. В этот самый момент любопытный Джейкоб сделал шаг вперёд, чтобы лучше рассмотреть, что за гадость такую этот зельевар хотел дать Гермионе, но, как назло, его нога на мокрой траве непроизвольно соскользнула и, падая, он выбивает из рук Снейпа заветный флакон. Драгоценная жидкость, под удивленные взгляды присутствующих молниеносно вылилась на землю.

И тут произошла немая сцена, в ожидании реакции Снейпа замерли буквально все, даже природа на мгновение будто убаюкала всё вокруг: ни ветер, ни птицы, ни деревья даже не шелохнулись.

Северус мгновенно просверлил своим грозным взглядом того недотёпу, из-за которого всё это произошло.

Джейкоб был не из пугливых, но даже ему стало не по себе.

— Прошу прощения, я не специально, — тут же произнёс Блэк, поднимаясь на ноги, — Надеюсь, ничего страшного не произошло, и у вас найдётся среди ваших баночек этому замена, — Джейкоб понимал, что сейчас сморозил глупость, но он себя уже не контролировал.

Эдвард благодарил все возможные силы за то, что это не он совершил подобный проступок и не ему сейчас приходится стоять и оправдываться перед Снейпом.

— Ну конечно — это сущие пустяки. Естественно ничего страшного не произошло, — спокойно начал Северус, но потом тон его голоса резко изменился, — Ты всего-навсего лишил Гермиону, а в придачу и самого Гарри, шанса на жизнь. Вот, в принципе, и всё.

Эта брошенная эмоциональная фраза могла бы кого угодно буквально убить, размазать по стенке, ну если и не убить, то заставить мучиться от серьёзных угрызений совести.

Джейкоб нервно сглотнул, он готов был сейчас провалиться на этом самом месте. «Какой леший дёрнул меня наблюдать за действиями этого зельевара? Вот не стоялось мне на месте! Что же я наделал?» — с этими мыслями оборотень стоял, насупившись, отведя взгляд в сторону.

— У вас же есть ещё что-нибудь? — буквально умоляя, произнёс Гарри. Эта ситуация не могла его не расстроить. Он был тоже готов наброситься на Джейкоба с обвинениями. Но прекрасно понимал, что толку от этого не будет. Да и произойти это могло с кем угодно. Только лучше бы это, вообще, не происходило! Но уже ничего не поделаешь. Нужно было срочно искать другой способ помочь Гермионе, и как можно скорее.


Скачать книгу "Другие берега" - Натали Поттер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Другие берега
Внимание