Мэтр [Некромант по вызову]

Александра Лисина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Нелегко быть некромантом. Особенно если большинство твоих коллег истреблено, а мирное население твердо убеждено, что некроманты — это зло. Но ничего. Светлым недолго осталось радоваться. Исчезли некроманты — и некому стало уничтожать нежить. Расплодилась нежить — и вот закономерный результат: страна оказалась на грани катастрофы. К кому вы теперь обратитесь, господа светлые маги? Правильно, ко мне. Вот только вам это будет очень дорого стоить.

Книга добавлена:
3-03-2023, 06:27
0
361
53
Мэтр [Некромант по вызову]

Читать книгу "Мэтр [Некромант по вызову]"



ГЛАВА 8

В обычном зомби нет ничего отталкивающего.

Кроме запаха и цены за его упокоение. Пособие для начинающего некроманта

— Цы-ыпа-цыпа-цыпа-цы-ыпа! — ласково проворковал я, заслышав снаружи шарканье босых ступней. — Идите сюда, мои славные. Идите ко мне, мои хорошие, цыпа-цыпа, во-о-от молодцы! Ну-ка, быстрее, все сюда, скорее ко мне!

Звуки шагов стали отчетливее, и я в предвкушении едва не пустил слюни.

— Да, мои хорошие. — Слабенькое заклятие подчинения, почувствовав присутствие объекта, моментально активизировалось и бесшумно накрыло собой первого зомби. — Еще, вот так, мои милые! Идите скорее к папочке! Я вас вкусненьким угощу!

Из темноты наконец проступил первый изломанный силуэт, смутно напоминающий скрюченную человеческую фигуру. Одновременно с появлением нежити запах мертвечины стал гораздо отчетливее. А затем до меня донеслось тихое бульканье, периодически сменяющееся шипением и невнятными хрипами, как если бы гостю кто-то неудачно перерезал глотку.

Какое-то время подоспевший мертвяк угрожающе порыкивал, тщетно пытаясь избавиться от моих чар, но очень быстро сдался и, уцепившись руками за прутья решетки, вдруг мощным рывком протиснул свое тело в дыру. Вернее, не протиснул, а протиснула — когда-то это была женщина, на что недвусмысленно указывали вполне узнаваемые округлости и длинные космы неопрятных волос, клочьями свисающие с частично облысевшего черепа.

Еще у нее когда-то были весьма стройные ножки, от которых ничего, кроме костей, не осталось. Белые зубки, что и сейчас были прекрасно видны сквозь огромные дыры в щеках. Неплохая фигурка, здорово подпорченная процессом разложения. На гостье было надето симпатичное платьице в розовый цветочек, правда, сейчас изрядно рваное и щедро перепачканное в земле. А еще у нее сохранилась изящная брошка на левом плече, которое грозило вот-вот отвалиться, как испорченная деталь у деревянной куклы.

При виде меня мертвячка остановилась, занеся ногу над прутьями, и неподвижным взором уставилась на мое лицо.

— Здрасте, милая леди! — непроизвольно оскалился я, будучи не в силах предусмотреть внезапные перепады настроения своей боевой трансформы. Отвык от нее, если честно. Давно не использовал. Поэтому не сразу понял, в какой момент присущая всякому некроманту сосредоточенность вдруг сменилась неоправданным весельем и неодолимым желанием поглумиться. — Заходи, красавица! Не стесняйся!

«Красавица» повела по сторонам налитыми кровью глазами. Оскалилась в ответ, продемонстрировав подросшие за время новой жизни зубки во всей красе. Негромко зашипела, угрожающе оттопырив нижнюю губу. И, в довершение всего, пустила на грудь тонкую струйку липкой слюны.

— Х-хы-ы…

— А ты ничего, симпатичная, — с нескрываемым удовольствием протянул я, всмотревшись в остатки ее полуистлевшей ауры. Потом стремительно скользнул к входу и, прежде чем Нич успел вмешаться, галантно подал «даме» когтистую лапу. — Прошу вас, леди, проходите, устраивайтесь и вообще чувствуйте себя как дома.

Она озадаченно булькнула, сцедив еще одну порцию ядовитой слюны. Но человеческие привычки так просто не уничтожишь — недолго поразмыслив, благоухающая мощным ароматом разложения «леди» все-таки кокетливо подала подгрызенную у локтя руку и почти грациозно перешагнула через прутья решетки.

Я благородно не заметил отвалившегося с ее ноги опарыша, с вызывающим звуком шлепнувшегося на землю. Не поморщился от могучего запаха гнили. Даже сверкнул ослепительной клыкастой улыбкой, при виде которой мертвячка завороженно замерла. А затем снял крохотную ниточку подчиняющего заклятия (оно больше не нужно, мне требовалось лишь, чтобы гости заходили сюда поодиночке) и отступил назад, обнаружив, что следом за первой «дамой» на мой голос уже спешит вторая.

— Доброй ночи и вам, милая леди, — снова доброжелательно улыбнулся я, потихоньку меняя вектор заклятия. — Приветствую вас в своей скромной обители. Рад встрече. Безмерно рад.

При виде второй гостьи, торопливо протискивающейся между прутьями решетки, я дурашливо поклонился и бестрепетно встретил ее горящий адскими огнями взгляд.

Признаться, не ожидал, что, кроме простых зомби, тут найдутся полноценные умертвия, но эта «леди» была не в пример шустрее и подвижнее своей товарки. Более того, она едва не почуяла мое заклятие! Еле успел отвести его в сторону, чтобы не всполошить никого раньше времени. При этом умертвие так долго медлило и так настороженно принюхивалось, что я, несмотря на изрядно потасканный вид «дамы», всерьез заподозрил ее в наличии мозгов.

— Что-то не так? — вежливо поинтересовался я, когда она наконец решилась и осторожно подошла ближе. — Вы голодны, моя дорогая? Поверьте, это не беда — у меня для вас есть славная закуска. Совсем свежая, сладкая, только-только сготовилась. Прошу, проходите, располагайтесь.

«Дама» недовольно фыркнула, не найдя у меня человеческого запаха, но все равно продолжала сверлить пристальным взглядом.

Вот же настырная!

А потом эта мерзавка рывком подалась вперед, словно все еще сомневаясь и надеясь расслышать биение моего сердца. Угрожающе заворчала, затряслась, сморщилась вся, как сушеная вобла. Ручки свои загребущие протянула, явно думая, что я не замечу. А отстранилась только тогда, когда я демонстративно стряхнул с рукава ее опалесцирующую слюну, спокойно проследил, как шипит и плавится под крохотными желтыми капельками камень. После чего позволил своим зубам вырасти еще на полпальца и красноречиво оскалился.

— Потанцуем, милая?

— Ы-ых! — запоздало отшатнулось умертвие, разглядев меня во всеоружии. — Х-хы-ха, хых!

— Сама ты страшная, — обиженно буркнул я, пряча клыки. — И вообще, я себе подобными не питаюсь. По крайней мере, когда сытый.

— Ххура, — нервно икнула «дама», поспешив отойти в сторону.

Я проводил ее внимательным взглядом. Убедился, что она благополучно запуталась в моем узоре и принялась растерянно бродить вдоль нарисованного лабиринта, не смея переступить черту. Затем настороженно покосился на первую мертвячку, занятую тем же, и, успокоившись, отвернулся.

Все. Часа на полтора это их займет — выход из нарисованного на плитах лабиринта они будут искать до-о-олго. Успею и остальных встретить, и сил набраться, и даже перекусить, если приспичит. Главное — не упустить время и не поскользнуться на чужих соплях в самый ответственный момент. А то обидно будет, честное слово.

— Х-ха, — спустя пару секунд снова раздалось кровожадное от входа. — Мы-ых, ищ-шэ-ма.

Я искренне удивился.

— Ого. Кто там такой говорливый пожаловал?

— Ыа хотэть жра-а-ачка.

— Ишь, какой честный. Жрачку он ищет, ну заходи, дарагой! Гостем будэшь!

— Жра-а-ачка? — недоверчиво переспросил невидимый гость, активно копошась возле самой решетки. Причем совсем низко, где-то у самого пола, словно добирался не на двух, а на четырех конечностях. А то, может, и без них вовсе.

— Жрачка, жрачка, — согласился я, на всякий случай посторонившись. Мало ли кого принесла нелегкая? — Ты, главное, быстрее ползи, а то подруги твои сами все сожрут. Вон какие глаза голодные.

За моей спиной, как нарочно, раздалось громкое урчание. Это мертвячки наконец встретились посреди лабиринта и теперь активно выясняли, кто из них красивее.

Обернувшись, я увидел, как они, уставившись друг на дружку одинаково мутными глазами, недовольно скалили зубы и шипели, словно две голодные кошки на помойке. Периодически выпускали когти. Рычали. Дергались, словно пытаясь напасть. Ненадолго отступали на шаг, затем опять принимались буравить друг друга ненавидящими взглядами и злобно урчать, будто во всем дворе больше места свободного не осталось.

Неожиданно мой живот тоже издал солидарный бульк. Да такой громкий, что его услышал не только я.

— Нэ дам, — заметно разволновался зомби, торопливо втекая во двор полуразложившейся лужицей, в которой только чудом уцелели раскисшее туловище, обрубки рук с жалким подобием пальцев и острые когти на тонких деревянистых отростках, которые когда-то заменяли ему ступни. Не лицо, а кусок болотной слизи с глубокими провалами на месте носа и глаз, на месте рта — кривая щель, усыпанная острейшими зубами. Ушей нет. Шея неестественно длинная. Тело вытянуто, как у пиявки, и передвигается почти таким же манером — складываясь и перетаскивая себя с места на место, оставляя на земле толстый слой слизи.

Я громко присвистнул:

— Надо же, до чего крепко старое поколение! Дедуля, с твоими талантами сюда можно было только под утро приползти, а ты вон как — уже туточки. Нарисовался, когда не ждали. Под стеной, что ли, караулил?

— Гхы-ы, — осклабился зомби, довольно булькнув и упрямо потянувшись к входу в центральную башню, откуда несло живыми. — Гхы-ы, моэ, тама.

Я озадаченно поскреб острым когтем макушку и отступил в сторону, вежливо пропуская мертвяка.

А что? Старость уважать надо. Этому ветерану никак не меньше года, что для зомби равносильно глубокой древности. Прямо долгожитель какой-то. Пожалуй, утром надо будет проверить ров. Может, там еще кто-то додумался схорониться?

— Пасыб, — напоследок булькнул зомби, потянувшись следом за «дамами» в лабиринт.

— Не за что, — машинально ответил я и, проводив его глазами, вернулся к решетке, откуда послышался новый шум.

Всего за полчаса в мое распоряжение поступил целый отряд мертвяков различной степени свежести.

Кривые, хромые, одноногие и одноглазые. Некоторые без рук, зубов и даже носов. Штук тридцать навскидку. И все как на подбор пахучие, несвежие, липкие. Я даже перестал вытирать ладонь после крепких рукопожатий — все равно перемажусь. Обоняние приглушил, чтобы не кривиться от убойного аромата. Обслюнявленную одежду, конечно, жалко, но куда деваться — рабочая мантия все равно чище не станет. А вот обувь, к счастью, не пострадала — я ее специально делал слизе- и грязеустойчивой. Потому что нашить на внутреннюю часть мантии кармашков несложно, а вот стачать качественные сапоги и снабдить их особыми выемками под когти — это действительно серьезная проблема.

Я с удовольствием расправил пальцы ног и кивнул.

Пожалуй, надо будет заказать еще несколько пар у знакомого сапожника. Он, правда, лет двадцать уже как обитал на одном деревенском кладбище, но навыки и после смерти не растерял. Надо будет в очередной раз его пробудить и пообещать, что нынешний заказ станет действительно последним. После чего он может с чистой совестью передать семейное дело старшему сыну, тот вроде помирать собрался на днях, а сам будет спать спокойно. До тех пор, конечно, пока его не разбудит еще какой-нибудь некромант.

Встряхнувшись, я всмотрелся в темноту за решеткой, но, убедившись, что других гостей пока не предвидится, обернулся к своим новым «птенцам», которые в этот самый момент активно ковыляли по внутреннему двору, старательно огибая начертанные мною линии, злобно рычали друг на друга, пачкали слюнями пол и время от времени огрызались на таких же голодных соседей, торопясь первыми добраться до входа в центральную башню, откуда ощутимо несло человечинкой.


Скачать книгу "Мэтр [Некромант по вызову]" - Александра Лисина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Мэтр [Некромант по вызову]
Внимание