Мечта длиною в жизнь

Натали Поттер
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Сразу после окончания магической войны Гарри, Рон и Гермиона едут в Хогвартс, чтобы окончить школу. Там их ждет большой сюрприз - в школе будет проводиться Чемпионат по зельям. Гарри не горит желанием участвовать в Чемпионате, в отличие от Гермионы, но одно обстоятельство заставит его изменить свое решение.

Книга добавлена:
12-05-2023, 13:02
0
509
116
Мечта длиною в жизнь

Читать книгу "Мечта длиною в жизнь"



:-)-:

Прошло уже несколько дней с тех пор, как Гарри получил книгу зелий от таинственного незнакомца. О том парне Поттер уже и думать забыл, зато с книгой теперь не расставался. Гарри читал её перед сном, в перерывах между занятиями, даже в Большом зале он не мог оторваться от чтения.

— Да брось ты читать эту книгу! — возмутился Рон, подсев ближе к другу. — С каких это пор ты стал интересоваться зельями?

— С недавних, — не отрывая взгляд от книги, ответил ему Гарри.

В этот момент в Большой зал вошли Джинни и Гермиона и прямиком направились к ребятам.

— Рон, вот ты мерзавец! — закричала Уизли-младшая, толкнув братца в плечо.

— О чем это ты? — пережевывая пирог с патокой, произнес Уизли.

— Не притворяйся, будто ничего не знаешь! — Джинни села на скамейку рядом с братом. Она еле сдерживала себя.

— Да объясни же наконец! — не выдержал Рон, так как действительно не понимал, о чём она говорит.

Поттер отложил книгу в сторону и, улыбаясь про себя, следил за развитием событий, но неожиданно бросил взгляд на Гермиону. Она сидела напротив и выглядела очень расстроенной.

— Родители прислали письмо. Они запретили мне участвовать в Чемпионате! — Джинни была так зла на брата, что готова была его поколотить.

— Ну что я могу сказать, сочувствую тебе, — небрежно ответил Рон и потянулся за стаканом тыквенного сока.

— Хм. Он мне ещё сочувствует! Нажаловался на меня родителям и сидит теперь довольный. Я никогда тебе этого не прощу! Так и знай!

— Эй, полегче. Меня сюда не приписывай. Я тут ни при чём, — тут же ответил ей Рональд. — Не скрою, я рад, что теперь ты не будешь участвовать в Чемпионате, но родителям я ничего не говорил.

— Как это? — теперь Джинни ничего не понимала. — Если не от тебя, тогда от кого папа и мама могли узнать о моём решении?

— Не знаю, но что ни делается, всё к лучшему, — подмигнул ей Рональд.

Джинни лишь недовольно хмыкнула ему в ответ. Она была очень расстроена, ведь теперь её планам не суждено было сбыться. Мечты о победе и первом призе останутся лишь мечтами. Уизли тяжело вздохнула, ей уже было всё равно, кто донёс на неё родителям. Факт остаётся фактом — теперь о Чемпионате ей придётся забыть.

— А на тебе почему лица нет? — поинтересовался Рон, обращаясь к Гермионе. — Или ты из-за подруги так расстроилась? — усмехнулся он.

— Ну как же мне не расстроиться, — ответила ему Грейнджер. — Скоро начнётся Чемпионат, а мне опять нужно искать себе пару. Где же я теперь её найду?

— А хочешь, я буду участвовать вместе с тобой? — будто между прочим предложил ей Гарри. Он очень долго ждал этого момента, и наконец он настал.

— Ты? Я не ослышалась? — удивилась Гермиона. Ещё несколько дней назад он сам отговаривал её от участия, поэтому поверить в его слова ей было тяжело.

— Не ослышалась, — заулыбался Поттер. — Так ты согласна?

— Ещё спрашиваешь? Конечно, согласна! — обрадовалась Грейнджер. Она была вне себя от счастья и готова была расцеловать своего спасителя.

— Значит договорились.

Брови Рона резко взлетели верх. Такого от лучшего друга он точно не ожидал.

— Ты же не хотел участвовать, — Уизли просто испепелял Гарри взглядом.

— Ну да, верно, не хотел.

— Так что же изменилось сейчас?

— Ну, ты же слышал, у нашей подруги возникли проблемы, я просто хочу ей помочь, — ответил ему Поттер, сделав при этом невинное лицо.

Джинни, в отличие от брата, решение Гарри не осуждала. Она по-хорошему завидовала ему. Ведь теперь он составит пару Гермионе и будет претендовать на звание Лучшего зельевара. Уизли-младшая даже не догадывалась, что причиной её проблем стал ни кто иной, как Гарри. Именно он отослал письмо её родителям и сообщил о том, что их драгоценная дочь решила участвовать в Чемпионате. Поттер преследовал свои цели и, благодаря своей смекалке, он их достиг. Теперь у него есть пара, и он с чистой совестью может участвовать в Чемпионате!

Гарри сидел за столом и старался всем своим видом показать, что сейчас ничего необычного не произошло. Это важное решение он принял спонтанно и очень хотел убедить в этом других.

На самом деле Поттер уже несколько дней вынашивал свой план и не собирался успокаиваться, пока не воплотит его в жизнь. Он всё продумал до мелочей. Ему нужно было найти напарника для Чемпионата — он его нашёл и стал на один шаг ближе к званию Лучшего зельевара.

С той самой ночи, как таинственная книга оказалась у Поттера в руках, его жизнь поделилась на "до" и "после". Теперь он не мыслил себя без Чемпионата. На удивление, Гарри не видел ничего плохого в том, что желание потягаться с другими зельеварами возникло у него так внезапно. Он считал это вполне нормальным. Пустив своим друзьям пыль в глаза, он настроен был только на победу.

За столом больше никто не разговаривал. Рон молча доел свой пирог, Джинни вообще не притронулась к еде, а Гермиона выпила немного тыквенного сока. А Гарри, напротив, вел себя, как ни в чём не бывало. Он с большим аппетитом расправился с ужином и вместе со всеми вернулся в гостиную.

* * *

Весь вечер друзья не проронили ни слова, и только в спальне между Поттером и Уизли состоялся мужской разговор.

— История повторяется, — с сарказмом в голосе произнёс Рон. Он лежал на своей кровати, заложив руки за голову.

— Что ты имеешь в виду? — переспросил Гарри.

— А ты сам не догадываешься?

— Нет. Объясни, — Поттер кожей чувствовал, что друг на него в обиде, так как не поверил ни единому его слову.

— А что тут объяснять. Всё происходит так, как было на четвёртом курсе…

— Эй, дружище, погоди. Это не одно и то же, — тут же возразил ему Гарри. Он привстал с кровати, чтобы лучше видеть Рона. — В прошлый раз мы оба не отрицали, что хотели бы участвовать в Турнире, а сейчас, ты, так же, как и я не горишь желанием варить зелья. Разве не так?

— Так, но ты почему-то поменял своё решение.

— Если честно я и сам не знаю, как это произошло. Мне просто Гермиону стало жалко, вот и ляпнул не подумав, — Поттер старался усыпить бдительность Рона. Общество вечно надутого друга ему сейчас было ни к чему.

— Прости, я подумал, что ты давно принял это решение и просто не смог упустить подвернувшийся шанс, — Уизли вздохнул с облегчением.

— Тоже мне шанс, — усмехнулся Гарри. — Нажил проблем себе на голову, и пути назад теперь нет. А ты ведь тоже можешь принять участие в Чемпионате, — он бросил взгляд на своего друга, ожидая, что же он ему ответит.

— Ну уж нет. Терпеть не могу зелья, — Рон скривился. — Турнир — это другое дело, но зелья — не моё.

— В этом мы с тобой похожи.

— А я бы так не сказал, — тут же возразил ему Уизли. — Ты уже который день таскаешь за собой книжку по зельям. Может, ты заранее стал готовиться к Чемпионату? — к Рону вновь стали закрадываться сомнения.

— Да что ты несёшь! Я просто решил подтянуть свои оценки по зельеварению. Как ты знаешь, без хороших балов в аврорат не попасть, а я с зельями до сих пор на "вы", — Гарри защищался, как мог, сочиняя оправдания прямо на ходу. Он решил, что впредь нужно быть более осмотрительным и не читать больше книгу у всех на виду.

Ругаться с лучшим другом из-за Чемпионата Поттер не хотел. Да, он резко изменил своё решение, и это была единственная его вина. Хотя нет, не единственная. С Джинни он тоже поступил, мягко говоря, не очень красиво, и ему за это было стыдно, но игра, как говорится, стоила свеч.

Словам друга Рон поверил охотно. Уизли знал, что Гарри, так же как и он, терпеть не может возиться с котлами и ингредиентами, и сейчас даже сочувствовал ему. Из-за их общей подруги Поттеру теперь придётся заниматься ненавистным делом. Рон на такое никогда бы не пошёл.

Молодые люди ещё долго обсуждали произошедшее, пока их не сморил сон. На улице бушевала непогода, в стекло монотонно барабанил дождь, и тяжёлые капли стекали вниз, размывая пейзаж за окном. Осень давно уже вступила в свои права — начало Чемпионата было не за горами.

* * *

До приезда делегаций из других школ осталось чуть больше недели. В Хогвартсе царила настоящая суета. Приготовления велись полным ходом. Гарри и Гермиона тоже готовились к Чемпионату и почти каждый день проводили в библиотеке.

— Смотри, что я нашла! — победно улыбаясь, произнесла Грейнджер, показывая другу очередную книгу, — Здесь мы много чего почерпнём, — она села за стол рядом с Гарри.

— Отлично, — Поттер улыбнулся ей в ответ. Заниматься с Гермионой с каждым днём ему становилось всё интересней, и этого момента он теперь ждал с большим нетерпением. Гарри и сам этому очень удивлялся, ведь заниматься он очень не любил, а рядом с подругой часами мог листать книги.

— Я давно не встречала такого подробного справочника по зельям. Здесь есть практически всё.

Гарри бросил взгляд на Гермиону, ему приятно было видеть её такой счастливой. Он отметил для себя, что ей очень идет улыбка. «Когда она улыбается она становится ещё красивее, — глядя на свою подругу, подумал Поттер. — Странно, почему я раньше этого не замечал?»

— Слушай, раз эта книга такая уникальная, как ты говоришь, может быть, там найдётся зелье Мопсуса, — проговорил Гарри, всё так же внимательно рассматривая Гермиону.

— Сейчас посмотрю, — она открыла содержание и стала водить пальчиком по странице. — Ага, вот оно!

— Неужели есть? — удивился Поттер. — Я ещё ни в одной книге не встретил его. Дай-ка мне взглянуть.

— Я же тебе говорила, что эта книга настоящий клад, — Грейнджер придвинулась к нему ближе и указала на нужную страницу.

Гарри взял книгу из её рук, но читать стал не сразу — близость подруги на время выбила его из колеи. Запах духов Гермионы, тех самых, которые он очень любил, вскружил ему голову. Сердце отчего-то бешено заколотилось о рёбра, стало тяжело дышать, а в голову полезли разные мысли. «Ух ты, ничего себе! Что это со мной происходит? Не хватало еще перед Чемпионатом заболеть, — подумал Поттер, держа открытую книгу перед собой. — Нужно будет обязательно зайти к мадам Помфри».

— Ну что, прочитал? — Грейнджер тоже не терпелось взглянуть на свою находку, поэтому она его так торопила.

— Читаю, — Гарри натянуто улыбнулся, пытаясь привести свой пульс в норму.

Гермиона не без удовольствия смотрела на своего друга. Ей было очень приятно видеть его читающим, рассуждающим на умные темы и, самое главное, желающим познавать новое. Раньше она не замечала в нём такого рвения к учёбе, особенно к зельеварению, а сейчас Гарри часами читал книги и засыпал её умными вопросами.

— Давай возьмём её с собой. Я вижу, там ещё есть, что почитать, — предложил Поттер, передавая книгу подруге. Ему всё-таки удалось взять себя в руки и дочитать информацию об интересующем его зелье до конца.

— Отличная идея! Ты верни вот эти книги на место, — она указала на гору фолиантов, лежащих на столе. — А я пока подойду к мадам Пинс.

Поттер проводил Грейнджер взглядом и нехотя поднялся из-за стола. Он по одной отправил пыльные учебники на полку и неожиданно вспомнил, что сейчас им придётся вернуться в гостиную факультета. Настроение Гарри мгновенно упало. Рон опять будет уговаривать его отказаться от участия в Чемпионате, а Джинни с кислой миной будет сетовать на свою судьбу. Как же ему это всё надоело!


Скачать книгу "Мечта длиною в жизнь" - Натали Поттер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Мечта длиною в жизнь
Внимание