Другие берега

Натали Поттер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: А, что если Гарри по-настоящему любил только Гермиону, прикрывая дружбой настоящие чувства и Грейнджер видела рядом с собой только Рона, пока тот находился в ее поле зрения. Уизли их оставит и мы посмотрим, как будут развиваться события... Кроме взаимных чувств ребятам еще предстоит открыть большую тайну, о которой далекие предки молчали много веков (два разных мира слились воедино).

Книга добавлена:
12-05-2023, 09:53
0
452
166
Другие берега

Читать книгу "Другие берега"



Глава 47

* * *

Гарри не успевал поражаться быстроте происходящих событий. Ему казалось, что так просто не бывает. Столько раз попадать в смертельную опасность и выходить сухим из воды! Хотя, он не совсем был уверен, что последнее происшествие пройдёт для него бесследно. Не успел Поттер ещё приземлиться на землю от последствий собственного заклинания, которое ударило в него же, как его словно вихрем унесло с поляны. Неразборчивые пейзажи замелькали у него перед глазами, ощущение было, как при трансгрессии, только без выворачивания тела, а так давление ощущалось очень хорошо. Но вскоре всё прекратилось, Гарри вновь почувствовал опору под ногами. Палочку, в отличие от мантии, он не уронил и крепко сжимал в своей ладони. Хотя Поттер уже убедился, что она ему сейчас не помощник и использовать её — только себе вредить. Гарри мельком огляделся. Совсем рядом находился довольно большой дом, а прямо напротив него стоял парень среднего роста с длинными вьющимися волосами, он очень дружелюбно произнёс:

— Тебе не нужно бояться. Мы твои друзья.

"Кого это он называет мы? Я рядом с ним больше никого не вижу. Или это он себя на Вы называет?" — мысленно возмутился Гарри, но с выводами он очень поспешил. Не успел Поттер и глазом моргнуть, как рядом с незнакомцем появилась девушка, хрупкая, маленькая, словно коллекционная фарфоровая статуэтка, с задорной короткой стрижкой и обворожительной улыбкой. Поттера в тот же миг, словно волной, накрыло, то ощущение присутствия родного человека рядом, которое он испытывал совсем недавно, обострилось настолько, что его тут же бросило в жар. Гарри даже растерялся немного, стоял и смотрел сейчас на этих двух молодых людей и был уверен, что видит их впервые. Ему стало не по себе и, чтобы вовсе не сойти с ума, решил первым прояснить ситуацию:

— Кто вы такие? И почему называете себя моими друзьями?

Элис стояла молча, как будто и не слышала вопроса. Она смотрела на парня и не могла отвести от него взгляд, её глаза уже давно наполнились слезами, но она сумела это скрыть — часто заморгала, чтобы высушить предательские слёзы. Как же этот парень был похож на её отца. Вот точно таким она видела его на семейных фотографиях. Воспоминания сами собой всколыхнули её не совсем ледяное сердце. Ей не посчастливилось увидеть при жизни брата, так случилось, что она покинула мир ещё до его рождения, зато его сына ей удалось лицезреть. Здесь и сейчас перед ней стоял её родной племянник, как две капли воды похожий на своего деда. Как же ей хотелось обнять его, прижать к себе, рассказать обо всём, но сделать это она пока не могла. Никто не поймёт, да и объясняться было некогда — долго… Элис взяла себя в руки и, сдерживая переполняющие её эмоции, нашла в себе силы ответить на вопрос Гарри.

— Меня зовут Элис, а это Джаспер, — она быстро показала рукой на своего возлюбленного. — Ты друг Гермионы, поэтому и наш друг.

Звонкий голос девушки стал бальзамом на сердце для Поттера, но, не забывая об осторожности, он решил ещё кое-что уточнить, ведь слепо довериться первым встречным было нельзя — и враг может прикинуться другом…

— Откуда вы знаете Гермиону?

Я предполагаю, что она прибыла сюда так же, как ты, Гарри.

"Ну надо же, она знает моё имя!" — удивился Поттер. Его взгляд то и дело касался девушки, рассматривая её черты. От неё веяло таким теплом, что у Гарри сразу так уютно стало на душе. Но пока эти ребята полного доверия у него всё равно не вызывали. Он хотел было открыть рот, чтобы поинтересоваться, откуда им известно его имя, но Элис его опередила.

— Я вижу будущее — это мой дар и одно из моих видений было про Гермиону, про то, как она должна вернуться назад в ваш мир. Мы с ней общались, и она рассказала мне про тебя. Гермиона была уверена, что в моём видении с ней рядом был именно ты. Она очень ждала, что ты придёшь за ней.

— Но, к сожалению, я опоздал, — с болью в голосе проговорил Гарри. Что-то внутри подсказывало ему, что этим ребятам всё-таки можно верить. Здесь, впервые за всё время своего нахождения в этом мире, он не испытывал чувства опасности. Его просто не было.

— Откуда ты знаешь про то, что случилось с Гермионой? — тут же поинтересовалась Элис. Она догадалась, что Гарри осведомлён о положении своей девушки и очень разволновалась, что он уже успел попасть в какую-то переделку. Да, парень сейчас стоял перед ней живой и здоровый, но ведь всё могло выйти иначе. Элис мысленно выругала себя за то, что не сразу разобралась в своих предчувствиях и не отправилась на поиски племянника.

— Я видел её всего доли секунды. Только мгновение мне было дано на это. А потом он её унёс.

— Ты видел её? Где? Мы с ног сбились, везде ищем её, — удивилась Элис и от переизбытка эмоций коснулась руки Гарри, но через куртку он не почувствовал холодность её кожи, зато вновь ощутил невероятное тепло, которое брало начало из самого его сердца и волной окатило с ног до головы. Подобная реакция своего организма сбила Поттера с толку, ему пора бы привыкнуть к подобным сюрпризам, но он ещё не привык и вновь и вновь удивлялся, как в первый раз.

— В лесу, — едва справившись со своими эмоциями, произнёс Гарри. — Но этот Алек её забрал у меня, — с надрывом произнёс он.

— Алек? Ты и с ним успел познакомиться? — не унималась Элис, спешно убрав свою ладонь с его руки. И почему она так удивилась, ведь он был из Поттеров, а всем членам её семьи мёда не надо, как дай попасть в какую-нибудь переделку…

— Познакомиться — это мягко сказано, — крепко сжимая палочку в руке, проговорил Поттер. Взгляд Элис тут же упал на палочку. Когда-то и у неё была такая же палочка, и лучшей защиты, чем она, для неё не было. Воспоминания с новой силой нахлынули на вампиршу. Покупка палочки в Косом переулке для Элис была настоящим событием. Взявшись за руки, они вместе с мамой и с папой пришли в магазин Олливандера. Она даже во всех подробностях помнила запах, который стоял тогда в магазине палочек. Там вкусно пахло корицей, мятой и деревом. С тех пор она не расставалась с ней никогда. Это было орудием её защиты, её продолжением. В этом мире она лишилась её и уже защищалась совсем по-другому. Элис очень обрадовалась, что Гарри прибыл сюда вместе с палочкой — ведь она может здорово выручить их всех.

А Гарри тем временем продолжал:

— Он даже успел испробовать моей магии. Если бы не его сестра, то я бы живо с ним расправился, но она применила ко мне свою магию и вывела меня из строя. А ещё повредила мою палочку, — с болью в голосе произнёс Гарри. Он как на духу выложил им обо всём, что так наболело.

— Ничего себе! Ты и с Джейн уже успел познакомиться? Интересно, Элис, он не твой родственник? Только ты раньше могла находить проблемы на ровном месте. Ты мне рассказывала, помнишь? Хорошо, что с возрастом это прошло! — не выдержал Джаспер. Он всё это время молча наблюдал за разговором своей возлюбленной и парня, который, как снег на голову, свалился на их головы.

«Как же ты прав, мой дорогой. Ты даже в шутку умудрился попасть в самую точку, — подумала Элис, наградив своего возлюбленного тёплой улыбкой. — Только тебе знать об этом пока рановато, да и Гарри, думаю, к этому ещё не готов. Чуть позже я обязательно ему расскажу обо всём, пусть немного освоится, я вижу, в каком он сейчас пребывает замешательстве. Не всё сразу. Хотя Джаспер прав, Гарри истинный Поттер!

Иронию парня с пышной шевелюрой Гарри не совсем понял и, не успел он перевести свой взгляд с Джаспера на Элис, как неожиданно перед ним появились ещё двое: высокий молодой человек очень плотного телосложения с короткой стрижкой и очень эффектная блондинка. Не обращая внимания на Гарри, парень начал эмоционально говорить:

— Здесь целая делегация из Вольтури. Что понадобилось здесь этим псам? Так и рыщут неподалёку. Не нравится мне всё это. Еле увели их отсюда. Эх, только Вольтури нам ещё не хватало, — парень с размаху ударил кулаком о большой булыжник, который лежал неподалёку, и тот тут же раскололся на несколько частей, и они с шумом ударились о землю. — Эммет всегда отличался несдержанностью и невнимательностью, на гостя он даже внимания не обратил, видимо его уже так достали всякого рода неприятности, которые, как из рога изобилия, так и сыпались на его семью.

«Вампиры! — тут же пронеслось в голове у Поттера, которого неожиданно осенило. — Как же я сразу не догадался — они все вампиры! Эти двое словно пушинку перенесли меня сюда. А вот этот здоровяк с огромным камнем расправился в два счёта. А я тут уши развесил. Друзьями моими прикинулись, а оказывается, все заодно! — Гарри спешно попятился назад — защиты у него как таковой не было. — Эх, зря я ляпнул, что палочка у меня поломанная, теперь они точно знают, что я уязвим», — он весь напрягся, пытаясь собрать всю свою магию прямо на кончиках пальцев. В беспалочковой магии он никогда не практиковался — не было надобности, а сейчас, кажется, самое время. Поттер почувствовал, как жар прилил к его ладоням, лёгкое покалывание коснулось его пальцев, но, что с этим делать, он пока не знал, но, если понадобится, обязательно разберётся…

— Ты, что творишь, Эммет? — тут же послышался голос блондинки. — Неужели не видишь, что у нас гости?

— Гарри, тебе не стоит волноваться. Это наши друзья Эммет и Розали. Они также участвуют в поиске Гермионы, — тут же пояснила Элис, заметив, как её племянник весь напрягся.

— Не подходите ко мне! Я знаю, что вы вампиры! И пока не понимаю, почему вы прикидываетесь моими друзьями, — Гарри уже привык к тому, что от вампиров добра не жди, и его волнение вполне оправдано. Был пример и очень показательный. — Что вам надо от меня и от Гермионы? Зачем вы её ищете?

Элис с осторожностью шагнула к Гарри.

— Ты не думай, что все вампиры одинаковы. Мы совсем не похожи на тех, что ты уже встречал. Поверь, мы действительно друзья Гермионы. Алек на самом деле украл её и удерживает у себя, — она не стала говорить Гарри об истинной причине похищения. Элис понятия не имела, что Поттер обо всём уже знает… Сейчас она не теряла надежды убедить племянника в обратном, продолжая спокойно говорить:

— Мы хотим вам помочь! Если мы будем вместе, то станем сильнее. — Глядя на племянника, она всё равно чувствовала, что он очень напряжён — одних слов для него было не достаточно. Сам факт, что они тоже были вампиры, для него уже был основанием не доверять им. — Если хочешь, я покажу комнату Гермионы. Она в последнее время жила здесь, в этом доме. Там есть её личные вещи. Пойдём, сам в этом убедишься, — Элис зашагала по ступеням к входной двери.

Поттер не сразу, но всё-таки пошёл вслед за ней, не зная, глупость он сейчас совершает или нет… Остальные остались на улице, видимо, не хотели им мешать.

Гарри следом за миниатюрной девушкой вошёл в дом, который оказался очень большим и светлым.

— Здравствуйте! — к ним неожиданно подошла Эсми, — она вопросительно посмотрела на Элис, видимо, хотела услышать от неё, что это за парень стоит рядом с ней.

Элис тут же его представила.

— Гарри, это Эсми, моя любимая названная мама. Эсми — это Гарри, друг Гермионы, — тут же протараторила Каллен, немного волнуясь. Она не хотела, чтобы Поттера что-то ещё больше напугало. Но разве могла Эсми кого-то напугать?


Скачать книгу "Другие берега" - Натали Поттер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Другие берега
Внимание