His love for the Beatles and for her

gorochek sweeet
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Небольшая новелла о двух влюблённых, ничем не похожих, но так рьяно желающих добиться успеха не только в своих увлечениях, но и в любви.

Книга добавлена:
17-05-2023, 09:05
0
192
7
His love for the Beatles and for her
Содержание

Читать книгу "His love for the Beatles and for her"



•••

Бенни раздражают школьные звонки, его бесят те, с кем он учится, да и шум в принципе. Однако впереди ещё несколько уроков, а Бенни не может уйти с них – наверняка ему припомнят об этом, да и прикрыть его, по сути, некому.

Засунув руки в карманы брюк и задрав голову так, чтоб волосы не лезли на глаза, Бенни идёт по коридору. Через этот шум и гам, сквозь множество запахов дешёвых духов и только что окрашенных лаком ногтей, что невыносимо воняют спиртом. Хочется провалиться в тишину, очутиться в своей комнате пропахшей картонными обложками из-под пластинок, взять в руки гитару и может подставить стихи под какой-нибудь надуманный ритм. Носиться по комнате, задевая край тумбы мизинцем, найти потерявшийся ластик или выспаться, в конце концов.

Мысли. Они будто ванная, в которую хочется окунуться после напряжённого рабочего дня. Бенни они всегда помогают отстраниться от мира. Если б он мог, он бы погружался в себя с помощью музыки, однако принести в школу виниловый проигрыватель – так себе идея если честно.

Проводя рукой по волосам, Бенни внезапно вспоминает ту рыжеволосую девушку с чертовски большими глазами и белой кожей. Кукольное лицо, однако он считает, что она больше схожа с кошкой. Это всё глаза.

Внезапно, Бенни чувствует, как чья-то рука ложится ему на плечо. Тот, кто это сделал немногим, его ниже и Бенни готов поставить пять баксов, что это не мальчик. Чуть помедлив, он невозмутимо оборачивается к тому, кто решил изъять его из омута его «глубоких размышлений». Тот, с кем бы он поспорил, должен ему пять баксов. Это она, та рыжеволосая девушка с тонкими губами и в синем платье. На секунду Бенни опешил, в горле застрял комок нервов. Он был слегка озадачен и полностью выбит из колеи, поскольку избегал общения с людьми, а тут… Что-то новое и непривычное. По крайней мере, для самого Бенни.

– Тебе что-то нужно? – даже не смотря на то, что он сбит с толку, его голос звучит более чем спокойно, даже услужливо в какой-то степени.

– Да, – девушка опускает голову, однако Бенни может поклясться, что она не смущена. Она как будто дезориентирована, Бенни в какой-то степени понимает её.

– Первый день? – Бенни не хочет думать, что его вопрос звучит банально и не в тему. Поправив прядь волос, он устремил свой взгляд на девушку, сжимающую в руках учебники и странной формы коробочку. В голове всплыл вопрос на счёт этого странного предмета. Просебя Бенни решил, что это шкатулка с косметикой, однако формы и размеры заставляли его в этом усомниться. Девушка на его вопрос лишь утвердительно кивает и переводит взгляд на книги в своих руках. Сощурив глаза, Бенни наблюдает за этой картиной несколько секунд, а потом показательно цокает.

– Так чем я могу тебе помочь? – услышав вопрос, девушка резко подняла глаза на парня и это повторилось. Чувство того, что время застыло, Бенни будто смотрит в её бездонные глаза несколько часов, но на деле…

– Кабинет биологии, – выдыхает она, а для Бенни будто прошла целая жизнь и немного больше. Будто он нашёл нужную ноту или купил новый альбом Beatles, чувство такое приятное и живое, но в тоже время немного пугающее и непривычное. Кончики пальцев колит необъяснимое возбуждение, как тогда, когда есть желание взять в руки гриф гитары в час ночи, когда все спят, а вдохновение брызжет водопадом.

– Могу проводить – объясняю я так себе, – девушка кивает, и они через этот гомон идут уже вдвоём.

По дороге ни один из них не проронил ни слова, дойдя до нужного кабинета, Бенни кивает головой в его сторону. Он ничего не говорит и хочет побыстрее уйти отсюда, потому, что нужный ему кабинет находится на приличном расстоянии от этого.

– Ты ведь играешь на гитаре, да? – вместо «спасибо» девушка задаёт парню вопрос, напрочь сбивающий его с мыслей. В который раз за день надо признать.

– Как ты… – даже когда он самолично говорил людям, что играет на гитаре, ему могли попросту не поверить, что уж говорить о девушке, имя которой он даже не знает. Бенни чуть склоняет голову в бок и невольно ухмыляется. Чем ещё эта девушка может удивить его?

– Твои пальцы. Не думаю, что ты увлекаешься вышиванием, – девушка щурит глаза и в уголках её губ мелькает улыбка, Бенни же находится в некоем ступоре. Чувство такое, будто живот сдавили корсетом и ты чувствуешь, как трещат кости. Но главная проблема в том, что тебе это нравится.

– А зачем ты смотрела на пальцы? – глупый и нелепый вопрос – единственный, что он смог сформулировать. Однако вид у него всё такой же непринуждённый, а руки всё по-прежнему в карманах. Потому что ему всё равно.

Так легче.

– Ты ж всё время волосы поправляешь, как тут не заметить? – она чуть наклоняет голову и Бенни на секунду кажется, что она и впрямь похожа на кошку. С большими карими глазами и огненно-рыжими волосами.

– Никто не замечал до этого, – Бенни незаметно для самого себя, проводит пальцами по волосам. Привычка, больше похожая на рефлекс.

– Что ж, тогда я буду первой. Элизабет Хармон, – девушка протягивает парню руку в знак приветствия, что снова немного сбивает его с хода мыслей.

– Мм, значит Бет. Я Бенни Уоттс, – он жмёт её маленькую детскую ручку, словно хрустальное изделие, боясь сжать слишком сильно. Пусть она почти одного с ним роста, однако её руки намного изящнее и меньше его собственных.

– Элизабет, – поправляет девушка Бенни, однако он уже чиркнул на полях своего мозга, что эту рыжеволосую девушку с кукольным личиком зовут Бет. Если он так считает, значит так тому и быть.

– Пока, Бет. Может, ещё увидимся, – ему на секунду кажется, что девушка готова огреть его учебниками по башке – такой был у неё взгляд в тот момент, когда он снова назвал её «Бет».

Но ничего. Девушка лишь сузила глаза и не говоря ни слова зашла в класс. Бенни на это лишь склоняет в бок голову и несколько секунд размышляет над произошедшим.

Звонок на урок вырывает его из вязких раздумий. Бенни не бежит сломя голову, боясь опоздать – не его это принцип. Пусть он опоздает, но сможет хотябы очистить свои мысли от лишнего мусора.

«I don't know exactly what happened,

It was like a dream, but I didn't sleep.

Maybe I was dreaming about you after all,

So that I can understand – give me a signal».

«Не знаю точно, что случилось,

Как будто сон, но я не спал.

Может, ты мне всё-таки приснилась,

Чтоб смог понять – дай мне сигнал».

Корявые строчки сами собой очутились меж конспекта по экономике, Бенни здесь не причём это, уж точно.

Если б его сейчас спросили, что ему нужно для счастья, он бы задумался.


Скачать книгу "His love for the Beatles and for her" - gorochek sweeet бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Короткие любовные романы » His love for the Beatles and for her
Внимание