Весенние дни
- Автор: Джиллиан
- Жанр: Короткие любовные романы / Любовное фэнтези
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Весенние дни"
Наконец подошла и их очередь. Они выпрыгнули из экипажа и побежали по ступеням длинной лестницы, слегка пригибаясь под зонтами двух служащих, которым они заранее предъявили билеты и которые сопровождали их к дверям, открытым так, что изнутри будто сам праздник выливался весёлыми голосами и разноцветьем света.
Сопровождающие быстро показали кузинам, куда им идти, чтобы оставить верхнюю одежду. А те, кому их передали, осведомились о фамилиях девушек, после чего их плащи отнесли куда-то в неприметную комнатку, на ходу прикалывая к ним бумажку с записями. А кузины, ознакомленные с примерным расположением помещений, быстро пошли к главному залу, который всё ещё постепенно пополнялся.
И перешагнули порог.
И под маской-шарфиком, скрывавшей нижнюю часть лица, Инна победно улыбнулась, видя, как все присутствующие смотрят на Мелинду. Как-как – открыв рты: в зал вошла девушка-птица – в пастельно разноцветном платье, в основном переливавшемся оранжево-зелёными оттенками. На голове – подобие шлема: сзади спускаются мягкие перья той же цветовой гаммы, а глаза прячет полумаска с небольшим клювом, заодно уж закрывающим и нижнюю часть лица. Мелинда буквально светилась – и цветами своего наряда, и своим ожиданием чуда, что видели многие присутствующие. Последнее – неудивительно: Мелинда держала голову высоко, пытаясь рассмотреть всё сразу, и её маска не могла спрятать её же чуть наивную улыбку восторга.
На монахиню, следующую за девушкой-птицей, почти не обратили внимания. Так, бросили пару взглядов, явно предполагая, что «птицу» сопровождает её строгая, довольно пожилая родственница. Даже наряда нормального себе выбрать не сумела – оделась в какую-то чёрную хламиду да капюшон приспустила, как будто маски мало.
Девушки: Мелинда под руку с Инной – принялись медленно обходить главный зал по краю, с интересом разглядывая костюмы других участников бала-маскарада. Благо насмотрелись в первые же минуты, как общаются присутствующие, обе вполголоса обсуждали эти наряды, то и дело тихонько дёргая друг друга, чтобы показать самые неожиданные. Инне хотелось нервно смеяться: Мелинда шла, не замечая, что оставляет за собой шлейф изумлённых взглядов!.. Хоть одну задумку Инна исполнила в самом начале бала! Ту, которая должна была доказать Мелинде, что она достойна комплиментов.
Теперь её саму распирало любопытство: а в каких нарядах будут братья Варен? И как они собираются искать двух кузин Дарем?
Зала не обошли – оркестр, который играл что-то спокойное, вдруг оживился и предложил гостям что-то вроде полонеза. Церемониймейстеры принялись расставлять желающих потанцевать в ряды…
- Добрый вечер, госпожа Дарем!
Инна чуть не упала. А уж сердце дрогнуло так больно, что она не поняла, как сумела прийти в себя. Пришлось поднять глаза, прижимая к себе руку прильнувшей от неожиданности Мелинды.
Вот это да-а…
- Господин Лэндонар! – стараясь выговорить слова солидно, чтобы не выдать дрожь в голосе, ответила Инна. И тут же кивнула второму, коллеге господина Лэндонара, насколько она помнила. – Добрый вечер! Рада видеть вас на этом празднике.
А что это был господин Лэндонар, следовало не только из знакомого голоса. Оба господина – длинные, в обычных чёрных костюмах. Из уважения к празднику – только в чёрных полумасках. И тут Инна, замешкавшаяся, перепугалась до ужаса: она должна представить господина Лэндонара затихарившейся Мелинде, которая уже явно не боялась, но точно светилась любопытством. Но как?! Фу… Придумала!
- Господин Лэндонар (и новый кивок в сторону второго: «Ну и вы тоже!»), позвольте представить вам мою кузину – барышню Мелинду. Мелинда, господин Лэндонар – мой знакомый по путешествиям. Правда, я не ожидала встретить вас здесь, да ещё на таком празднике, помня, насколько вы деловой человек.
- Не ожидали? – насмешливо переспросил господин, кажется намекая на её магию.
Мелинда перестала жаться к кузине, будучи представленной её знакомым и почувствовав себя свободней.
- Позволите ли мне пригласить вас на первый танец? – склонился перед девушкой второй длинный господин.
Через минуту оба стояли в рядах напротив друг друга, а господин Лэндонар с Инной отошли к стене, ближе к столам, на которых были поставлены вазы со сладостями. Машинально запустив руку в одну из ваз, господин Лэндонар предложил Инне что-то вроде мармелада в блестящем фантике. Инна улыбнулась:
- Это специально? Чтобы я сняла повязку?
- Почему бы и нет? – лениво протянул господин Лэндонар. – Хотелось бы увидеть ваше лицо – девушки, которая за столь короткое время сумела сделать то, чего до неё никто не добивался… Но – к делу. Зачем я вам понадобился? Мне кажется, дело идёт к победному концу. Мало того что вы нашли потенциального жениха Мелинде, так ещё и представили её здешнему свету таким образом, что гости бала-маскарада заинтригованы неизвестной дебютанткой.
- Откуда вы знаете, что вы мне понадобились? – растерянно спросила Инна.
- Вы пока ещё неумелый маг, - спокойно объяснил господин Лэндонар. – Следы ваших намерений и стараний отчётливо видны опытным специалистам. Но не бойтесь: Варен-старший, будучи специалистом в другой области, не умеет определять эти следы.
- То есть вы знали, какая у меня магия?
- Знал. Сначала я знал, что вы маг. Едва мы пересекли границу между нашими мирами, я знал, что вы маг, моделирующий ситуации.
- Вы и про Варенов знаете…
- Знаю. – Он взял ещё две мармеладины и снова поделился с Инной. – Так какие вопросы возникли у вас?
- Я думала, что вы и без меня знаете, - поддразнила Инна.
Господин Лэндонар снисходительно взглянул на неё – полумаска не давала рассмотреть эту снисходительность, но достаточно было взгляда сверху вниз.
- Знаю и это. Но мне хотелось бы, чтобы вы выразили их по-своему.
Помолчав и в самом деле пытаясь сформулировать вопросы, Инна осторожно начала, посматривая на ряды танцующих:
- С Варенами я не ошиблась? Им и в самом деле нужен такой маг, как Мелинда?
- Вы сомневаетесь? Зря. На этот вопрос я отвечу положительно.
- Но есть вопрос… этики. Полюбит ли Варен-младший Мелинду? А вдруг он не проявит к ней… нужного интереса? Мне не хотелось бы, чтобы девушка потом всю жизнь чувствовала себя обязанной. Я хочу, чтобы она была счастливой.
- Это в ваших руках, - твёрдо ответил господин Лэндонар. – Вы маг, моделирующий ситуации. Именно эту часть – смоделировать так, чтобы Варен-младший и Мелинда часто встречались и потянулись друг к другу, вам легко сделать.
- И… сколько дней у меня на всё про всё остаётся? – На последнем слове голос Инны дрогнул.
- Всё, как мы предполагали, – полторы-две недели. Думаю, этого хватит, чтобы Мелинда и Райф определились со своими чувствами. – Помолчав, тоже глядя на танцующих, господин Лэндонар бесстрастно сказал: - У вас есть ещё вопросы? Что вас волнует, госпожа Инесса?
Облизав пересохшие губы и надеясь, что под маской это её движение будет расценено, как движение после поедания сладкого, Инна осторожно спросила:
- И после окончания этих дней я покину этот мир? Вернусь в свой?
- Всё, как договаривались ранее, - подтвердил господин Лэндонар, словно не обращая внимания на её осторожные, будто прощупывающие ситуацию интонации.
Танец долгий, и они некоторое время провели в молчании, пока Инна не призналась:
- Мне кажется, Варен-старший проявляет ко мне… личный интерес. Глупо, но спрошу: повлияет ли моё нежелание говорить с ним на ситуацию с Мелиндой?
Перевела стрелки, называется, лишь бы господин Лэндонар не заподозрил, что именно она имеет в виду… Она смотрела на него в момент вопроса, так что заметила, как он странно вдруг поднял голову, будто прислушиваясь к чему-то, а потом поджал губы. Новая информация ему не понравилась? Придётся свести общение с Неисом к нулю?
Но господин Лэндонар задал странный вопрос:
- А вы? Вам нравится его личный интерес?
«Бабушка надвое сказала!» - хотела огрызнуться Инна, но сдержалась.
- Если учесть, что мне здесь недолго осталось жить, то не нравится.
И пусть понимает этот ответ, как хочет.
Но господин Лэндонар не унимался.
- А если бы вы здесь остались?
- Как? У меня здесь нет дома. Меня могут заподозрить в мошенничестве, потому что настоящая Инесса Дарем живёт где-то там, вдали, а Варен-старший наверняка захочет поближе познакомиться с моими родственниками! И как тогда объяснить ему…
Минуты две они снова молчали, а потом господин Лэндонар загадочно улыбнулся.
- Надо же… Вы уже начали задумываться над такими вопросами?
Инна обиделась и отвернулась от него. Конечно, будет задумываться! Если положение того требует! Или он имеет в виду, что она должна сама создавать ситуации, которые помогут добиться нужного, а потом исчезнуть со всех горизонтов тех, кто с нею теперь знаком?
Поэтому, не глядя на него, буркнула:
- И? Плохо это или хорошо, что я начинаю задумываться о таких вопросах?
- С нашей точки зрения – замечательно!
Она недоверчиво вскинула голову, чтобы убедиться, что он и в самом деле был серьёзен, когда выговорил эти странные слова. Ну, рот во всяком случае твёрд. Но почему? Почему господин Лэндонар считает: замечательно, что она растерялась?
- Танец заканчивается, - напомнил тот. – Нам пора уходить. На входе мы столкнулись с Варенами. Сейчас я вижу их напротив нас – Варен-младший уже нашёл Мелинду и собирается идти к ней, а Варен-старший (взгляните слева) – шагает к вам.
Эти два длинных господина действовали молниеносно: не успела Инна опомниться, как второй доставил Мелинду, осчастливленную тем, что она танцевала первый же танец, к Инне. И оба немедленно пропали в толпе.
- Добрый вечер, дамы Дарем! – обратился к кузинам быстро подошедший пират, одетый и богато, и варварски пышно: в его наряде присутствовали не только широкие штаны и какая-то вышитая куртка, но и треуголка, поблёскивающая чем-то вроде стразов. С одного конца треуголки свисал лоскуток, другой конец которого закрывал лицо пирата, будучи пришпиленным какой-то заколкой к его уху.
- Добрый вечер, господин Варен!
- Вы узнали меня?! – поразился Неис.
И даже удивлённая Мелинда заглянула в глаза Инны: как?
«Секрет фирмы!» - хмыкнула Инна про себя и приподнялась на цыпочки.
- Ага! И Райф скоро будет здесь! – воскликнула она, чувствуя себя зловредной ведьмой.
- Райф? Где? – теперь поразилась Мелинда, оглядываясь.
- Барышня Мелинда, ваш наряд очарователен! – признал «пират», с удовольствием рассматривая «птицу». – У вас есть вкус. Но простите моё любопытство: кто был тот господин, с которым вы танцевали?
- О, это один из двух господ, которые узнали мою кузину, - искренне сказала девушка. – Они познакомились с нами, и Инесса объяснила мне, что они её знакомые по путешествиям. А потом меня пригласили танцевать. Я… - она мило покраснела, глядя на вставшего напротив Райфа. – Я ждала, что первый танец буду танцевать с Райфом, но…
- Добрый вечер, дамы. Я согласен и на второй, - поспешно ответил тот, ошеломлённо глядя на неё, совершенно неожиданную в маскарадном костюме, и подал ей руку, чтобы вовлечь в круг танцующих.