Римская империя. Рассказы о повседневной жизни

Сборник
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Римская империя – самое великое и могучее государство, которое когда-либо знал западный мир. В годы своего величия Рим владел почти всей Европой, Северной Африкой и большой частью Среднего Востока. В покоренных землях римляне строили дороги и города, распространяли свой язык, культуру и систему управления. В 476 году до н.э. Западная Римская империя рухнула, но достижения этой цивилизации и по сей день оказывают влияние на нашу жизнь.

Книга добавлена:
16-05-2023, 00:44
0
153
122
Римская империя. Рассказы о повседневной жизни
Содержание

Читать книгу "Римская империя. Рассказы о повседневной жизни"



I. Утренний прием

На Палатинском холме, среди украшавших его богатых вилл, стоял один дом, не выдававшийся из среды других ни своими размерами, ни роскошью. По внешнему виду он напоминал собою жилище человека среднего достатка; вход в него украшали небольшие портики, сделанные не из мрамора, как это было принято в домах римских богачей, а из простого албанского камня; на стенах не было ни скульптурных украшений, ни красивой отделки. И если бы не вечная сутолока, стоявшая перед этим домом, не постоянно входившие и выходившие из открытых дверей люди всяких званий и состояний, то никому бы не пришло в голову, что в нем живет глава Римского государства, сам божественный Октавиан Август.

Бюст юного Августа

В апрельское утро ясного безоблачного дня к этому дому одни за другими целой вереницей тянулись посетители. Тут были и знатные нобили в окаймленных красными полосами тогах, и щеголевато одетые молодые люди с кольцами и браслетами на руках, и простые римские пролетарии, в сильно поношенных одеждах; были тут и послы от разных италийских областей, и письмоносцы от наместников далеких римских провинций; были и поэты с новыми прославляющими Августа стихотворениями. Но главная часть посетителей пришла только затем, чтобы приветствовать всесильного принцепса утренним поздравлением и лишний раз напомнить ему о своей всегдашней преданности; они знали, что Август любит выражения почтения и щедро вознаграждает своих друзей и приверженцев и деньгами, и поместьями, и должностями – особенно если они принадлежали к старой, родовитой знати. Привратник всех принимал одинаково радушно, словно желая подчеркнуть, что всякий римский гражданин имеет право на почетный прием у принцепса, и вводил в просторное, но просто убранное, лишенное всяких украшений, преддверье (вестибюлум). О высоком положении хозяина дома говорили только пучки прутьев, прибитые к стенам вестибулюма, да добытое в боях вражеское оружие, висевшее там же.

Август не спешил с приемом своих посетителей. Всем было известно, что он привык до поздней ночи сидеть за работой и потому вставал довольно поздно. Посетители терпеливо ждали, тихо переговариваясь друг с другом и обдумывая свою будущую беседу с принцепсом. Но вот, наконец, отворились двери, ведущие во внутренние комнаты, и вошедший раб прежде всего вызвал тех, кто был прислан из провинций или муниципий с каким-нибудь поручением к Августу. Из дальнего угла поднялись два человека со смуглыми лицами, в длинных тяжелых одеждах. Это были послы из одной азиатской провинции. Неуверенными шагами, путаясь в длинных складках своих одеяний, они прошли вслед за рабом через атриум (приемный зал) прямо в кабинет (таблинум) принцепса и робко стали у дверей.

Кабинет Августа также просто убран, как и другие комнаты: на стенах не было видно картин, пол не был покрыт мозаикой, как это делалось в домах первых римских богачей. Сам принцепс сидел на простом стуле пред небольшим четырехугольным зеркалом, а около него усердно хлопотали два цирюльника: в то время как один из них брил ему бороду, другой подстригал его курчавые, рыжеватые волосы. В стороне стоял раб-грек и читал принцепсу отрывок из Гомера. Август, который сам довольно много писал, высоко ценил литературу, особенно греческую; к тому же он любил выражаться тонко и изящно и в разговоре был не прочь щегольнуть своею начитанностью в греческих авторах, наизусть процитировав при случае какой-нибудь подходящий отрывок из наиболее знаменитых писателей. Потому-то он даже коротким временем утреннего туалета пользовался для заучивания лучших образчиков греческой литературы.

В описываемое время Августу было около 45 лет. Это был человек небольшого роста, с красивыми и правильными чертами лица, с пропорциональным складом всего тела. Сросшиеся брови и нос с небольшой горбинкой наверху придавали его лицу несколько строгий вид, но эта строгость скрашивалась спокойным и веселым взглядом его светлых и блестящих глаз. Сам Август знал привлекательность своего взгляда и любил ею пользоваться. И теперь при входе послов он вскинул на них глаза и долго не сводил своего взора с их лиц. Послы были предупреждены на родине, что принцепс любил, чтобы за его взглядом признавали божественную силу, и что он бывал особенно доволен, когда его собеседники опускали перед ним глаза, как бы не вынося солнцеподобного блеска его очей. Поэтому они низко потупили взоры и изобразили на своих лицах величайшее почтение и подобострастие. Наконец принцепс прервал молчание. Обнажая свои редкие и испорченные зубы, сильно портившие его рот при разговоре, он спросил их, откуда и с каким делом они прибыли. Послы приняли еще более подобострастный вид и с низким поклоном ответили, что на их родину, в далекую Вифинию, уже давно проникли слухи о благочестии, добродетели и скромности божественного Августа и что теперь в главном городе их области жители решили построить новый храм и посвятить его императору, если на то последует его соизволение. Выслушав послов, Август на минуту задумался. Уже давно в Римской империи поклонялись его гению – богу-покровителю Августа, но Август знал, что в провинциях, особенно в отдаленных областях Востока, гения императора часто смешивали с самим императором и под видом поклонения гению в сущности обоготворяли самого Августа. Он знал и то, что к такому обоготворению императора в Риме относились с большим неодобрением; римляне полагали, что свободным гражданам неприлично считать смертного человека – хотя бы и самого главу государства – богом при его жизни, и поднимали открытый ропот, когда до их слуха доходило, что на Востоке Августа почитают как бога. Они опасались, что если Августа признают богом, то он потребует к себе того же раболепного и подобострастного отношения, которым были окружены восточные цари, тоже обоготворяемые.

Все это было очень хорошо известно Августу, и потому он, придав своему голосу возможно мягкий тон, сказал послам:

– Добрые люди, ваши намерения хороши, и ваша преданность ко мне прекрасна, но не следует мне воздавать больше почестей, чем это приличествует первому гражданину своего отечества, хотя бы и состоящему под особым покровительством богов. Но, если вы уже непременно хотите воздать мне самый большой почет из всех возможных, то чтите меня не иначе как вместе с покровительницей нашего города – богиней Ромой. Вся моя жизнь посвящена благу нашего государства, и мой гений-покровитель не может действовать иначе как рядом с покровительницей всего Рима. Он знает, что только то приятно для меня, что полезно и для всего государства. Поэтому воздвигайте храм моему гению и богине Роме, и они оба постараются дать вам все те блага, которые зависят от небесных сил и от земных властей.

Послы снова низко наклонили головы. Из неопределенных слов Августа они поняли только, что он ставит себя выше простых смертных, а это в их глазах было равнозначащим с признанием его божеством. Еще раз подобострастно поклонившись принцепсу, они покинули его покои – затем, чтобы, вернувшись домой, передать слова божественного владыки своим соплеменникам.

Алтарь лавров из Галереи Уффици. Флоренция

Вслед за тем в кабинет Августа ввели письмоносца от его пасынка Тиберия. Тиберий был известен как человек подозрительного и мрачного характера. Теперь он в письме к отчиму упрекал его в излишней доверчивости к людям. До слуха Тиберия дошло, что Август, узнав про дурные отзывы об нем одного из римских граждан, Эмилия Элиана, только посмеялся над этим. Это шутливое отношение к дурным отзывам о главе государства казалось Тиберию очень опасным, и он в своем письме теперь горько жаловался, что Август губит себя и государство, не наказывая таких злонамеренных людей, как Элиан. Выслушав письмо Тиберия, Август усмехнулся и сказал письмоносцу: «Друг, передай своему господину, что такие болтуны, как Элиан, для нас не могут быть опасны».

Обратившись затем к своему секретарю-греку, он сказал ему:

– Напиши Тиберию, чтобы он не давал воли своей молодости и не слишком возмущался тем, что есть люди, которые дурно отзываются обо мне. С нас довольно нашей уверенности, что нам не могут сделать зла.

Отпустив письмоносца, Август хотел уже подняться и идти в атрий для приема остальных посетителей. За делами он уже успел окончить свой туалет и закусить ранней утренней закуской. Но в эту минуту к нему подошел один из его рабов и доложил, что какие-то люди, пришедшие с заднего хода, настойчиво требуют, чтобы их впустили к нему. Август сделал знак, чтобы их ввели. Он знал, что эти тайные посетители были доносчики (деляторы), которые по его поручению следили за тем, как относился народ к его распоряжениям и законам, и указывали ему на особенно опасных лиц. С виду благодушный и недоступный для подозрений, Август, однако, очень внимательно прислушивался к тому, что о нем говорили в народе и обществе, и почти всегда истинное настроение народа было ему известно. Когда слуга ввел к Августу доносчиков, он прежде всего удалил из своего кабинета всех своих рабов и, оставшись с ними с глазу на глаз, спросил, что нового они могут ему сказать. Тогда один из них сообщил ему о проникших в народ слухах, что Август намеревается отменить бесплатную раздачу хлеба римским гражданам. «Чернь очень волнуется по поводу этих слухов, божественный, – говорил доносчик, – даже многие из твоих бывших солдат говорят, что они не затем проливали за тебя кровь на полях сражений, чтобы умереть теперь от голода на улицах столицы. И я боюсь, что преданность к тебе в народе сильно поколеблется, если ты будешь настаивать на отмене хлебных раздач». Услышав это, Август сурово нахмурился; он действительно имел в виду уничтожить выдачу народу хлебных пайков. Его пугал огромный наплыв в Рим безземельных людей, которые наводняли городские площади и улицы; ему очень не нравилось, что его бывшие солдаты, вместо того чтобы возвращаться в деревни и селиться на своих старых или на вновь даваемых им участках земли, предпочитали жить в столице, пополняя собою толпы римских пролетариев. Это были очень беспокойные люди, вечно волновавшиеся, и Август знал, что предприимчивому и смелому человеку, щедрому на денежный раздачи, нетрудно увлечь их за собой и восстановить против принцепса. Из боязни таких честолюбивых людей он даже запретил частным лицам тратиться на устройство игр из своих собственных средств. Сам он всячески искал расположения римского народа и давал в честь его частые публичные игры и представления, которые разнообразием и великолепием оставили далеко позади себя те развлечения, которые прежде доставляли народу другие должностные лица. Но лучше всего было бы, думал Август, если бы в Риме было поменьше этих неимущих и беспокойных пролетариев, которые предпочитают развлечения столичной жизни тихому покою сельских занятий; и он полагал, что одним из средств для отвлечения народа от столицы будет прекращение даровых раздач хлеба. Но теперь оказывалось, что лекарство было хуже болезни: одни слухи о намерении Августа уже вызвали большое волнение среди народа. Поэтому Август после короткого раздумья решил отменить предполагаемое распоряжение.


Скачать книгу "Римская империя. Рассказы о повседневной жизни" - Сборник бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Культурология » Римская империя. Рассказы о повседневной жизни
Внимание