Праздник Гриму

М. К. Айдем
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда Лиза услышала о Фестивале Богини, то очень обрадовалась, пока не узнала, как торнианцы его отмечают.

Книга добавлена:
17-11-2022, 12:43
0
152
5
Праздник Гриму
Содержание

Читать книгу "Праздник Гриму"



— Лиза! — Грима трясло от возбуждения, пока она облизывала его член. — Что ты делаешь? — потребовал он хрипло, его глаза неотрывно следили за движениями её языка.

Шок в голосе мужчины заставил Лизу взглянуть ему в лицо, пока она продолжала убеждаться, что ничего не пропустила, кружа языком вокруг его члена. Вдруг она поняла, что у Грима никогда раньше не было настоящей женщины. И Лизе никогда не приходило в голову, что это будет новым для него; он не знал, что она может доставить ему удовольствие своим ртом.

— Позволь мне, Грим, — умоляла Лиза, её горячее дыхание обволакивало головку его члена, также как её желание окутывало его тело.

— Позволить что? — дыхание Грима сперло от жара её губ.

— Любить тебя, как ты любишь меня, — её глаза не покидали его, пока она, широко открыв рот, вбирала его плоть в себя настолько, насколько могла.

— Лиза! — хрипло крикнул Грим, его бедра непроизвольно толкнулись в её горячий влажный рот.

Лиза воспользовалась этим движением, вобрав его член ещё глубже. С каждым входом, её язык ласкал толстую пульсирующую вену вдоль нижней части его достоинства, тело Лизы реагировало на примитивные движения, наполняя её лоно потребностью, подготавливая её к нему.

— Богиня, Лиза! — колени Грима раскинулись, и он запустил пальцы в волосы своей возлюбленной. Мужчина в недоумении наблюдал, как её рот двигался по его члену. Он никогда в своей жизни не видел ничего эротичнее, губы его Лизы растягивались вокруг его члена, щёки ритмично втягивались, когда она сосала его.

— Не останавливайся, Лиза, — взмолился Грим, его прерывистое дыхание вырывалось из груди, бёдра толкались быстрее и глубже во влажную горячую глубину её рта. Он почувствовал, как подтягиваются яйца, и понял, что был близок, но прежде, чем смог что-либо сделать, Лиза всосала его член сильнее. Этого было слишком много, с криком Грим взорвался наслаждением, а семя выстрелило глубоко в ее горле.

***

Лиза жадно проглотила каждую каплю, которую подарил ей Грим, смакуя её. Она понимала, что своё удовольствие придётся подождать. Через несколько минут она медленно откинулась назад, позволив его расслабленному удовлетворённому члену выскользнуть изо рта. Подняв глаза, Лиза не могла не улыбнуться. Глаза Грима были закрыты, рот открыт в изумлении, а грудь вздымалась в бешеном ритме. Она полностью сокрушила самого опасного воина в Империи. И она не могла дождаться того, чтобы повторить это вновь.

***

Грим лежал на спине, пытаясь восстановить контроль над своим дыханием. Богиня, он никогда не знал, что такое было возможно, никогда даже не слышал об этом от воина, который часто посещал ганглианские дома удовольствий.

Когда Лиза опустилась на колени между его ног, мужчина подумал, что это было для того, чтобы освободить его от штанов, чтобы потом она смогла оседлать его. Эта позиция стала одним из его излюбленных способов любить свою Лизу, потому что так он имел доступ к её клитору и мог поклоняться её прекрасной груди, продолжая управлять её удовольствием.

Вместо этого Лиза лизнула его, попробовала его семя… Грим вздрогнул, вспомнив, как хорошо чувствовался её язык на его члене, как её рот сосал его, обхватывая так же, как её лоно, а затем она взяла всё и проглотила.

Мужчина сбился с дыхания, которое только что восстановил. Член вновь затвердел, когда Грим вспомнил весь спектр ощущений того, как её горло сжалось вокруг него, как её мышцы массировали его, когда она глотала его семя. Прикосновение рук Лизы к его груди заставило Грима открыть глаза.

***

Когда глаза Грима распахнулись, руки Лизы застыли на его груди, красивый, мягкий серый цвет глаз, который она любила, сменился тяжёлым и пылающим.

— Грим… — прежде чем она смогла сказать ещё хоть слово, Грим приподнялся, обнял её руками и перевернулся. Он бёдрами прижал её к дивану, однако, убедился, что не сдавливает округлившийся животик. Его член не испытывал таких угрызений совести и нетерпеливо упёрся в мягкую кожу её живота, мужчина стянул с женщины платье, обнажая восхитительное тело.

Грим не сказал ни слова, просто смотрел на свою Лизу. Её лицо раскраснелось от желания, губы припухли, а грудь рвалась к нему, требуя удовольствий. Его Лиза была красива.

Не разрывая зрительного контакта, Грим опустил бёдра между её ног. Его тяжёлый, пульсирующий член, не нуждающийся в помощи, нашёл её горячий вход и одним жёстким движением погрузился до предела.

— Грим! — вскрикнула Лиза, её спина выгнулась, принимая больше.

Подняв её руки над головой, Грим грудью прижался к её груди и завладел её устами. Он пробовал себя на её губах. Он попробовал её. Ощутил их общий вкус. Ничто никогда не было приятнее их смешанного вкуса.

Грим знал, что не продержится долго: его Лиза чувствовалась слишком хорошо, сжимаясь вокруг его члена. С каждым ударом её лоно пульсировало вокруг него, сжимая, как горячая шёлковая перчатка. Он уже чувствовал, как ускользает контроль, яйца сжались, а тело напрягалось по мере того, как его потребность возрастала, но на этот раз Грим не хотел кончать без неё.

Оторвавшись от её губ, он выгнулся и завладел дразнящим соском, всосал его глубоко в рот, кружа вокруг языком. Реакция Лизы была незамедлительной — женское лоно ещё сильнее сжало его плоть. Грим ускорил ритм, отказываясь дать ей передышку.

***

Мир Лизы снова вращался, выйдя из-под контроля, единственное, что для неё существовало, — это Грим. Рот Грима… Член Грима… Прикосновения Грима… Её стройные ноги оплели его накаченные бёдра, пальцы глубоко погрузились в его густые волосы, она держалась за него, как за единственную несокрушимую вещь в этом мире.

— О Боже! — вскрикнула Лиза, когда Грим прикоснулся к её соску; удовольствие, пронзило её прямо в лоно, оно было настолько ярким, что почти причиняло боль. Его увеличившийся член натирал каждый напряжённый нерв, когда мужчина неумолимо проникал в неё, его толчки становились всё яростнее и быстрее.

Её тело ей больше не принадлежало. Оно принадлежало Гриму. Он владел им. Он контролировал его, и только он мог подарить ей облегчение, в котором она так нуждалась.

— О, пожалуйста, Грим! — умоляла она, затаив дыхание, отрывая свой рот от его груди. — Пожалуйста…

Грим смотрел на свою Лизу, пока продолжал врываться в неё, по лицу катился пот, мужчина старался сохранить контроль, чего бы ему это не стоило, но просьба Лизы сломала его.

— Кончи для меня, Лиза! — жестоко распорядился он. — Сейчас!

С криком, Лиза окунулась в волны оргазма, её влагалище судорожно сжималось вокруг него. С последним жёстким толчком Грим глубоко проник в неё и взорвался в наслаждении.

***

Услышав едва приглушённые смешки дочерей, Лиза застонала и натянула одеяло на голову. Было утро Фестиваля, ещё очень-очень раннее утро, и, судя по всему, девочки решили воплотить Рождественскую традицию, которой боялись все родители. Быть разбуженными перед рассветом. Опустив одеяло, Лиза обнаружила, что девочки стоят у края кровати и шепчутся друг с другом.

— Девочки, что вы делаете так рано?

— Мама, это утро Фестиваля, — сообщила ей Карли, как будто это всё объясняло.

— Я знаю это, детка, — Лиза почувствовала, как пошевелился позади неё Грим.

— Подарки, мама, — взволнованно вмешалась Мики.

— Я тоже это знаю, но ещё ужасно рано.

— Пожалуйста, мам? — сказали они вместе, их юные глазки были полны волнения, когда они умоляли её, затем девочки повернулись к Гриму. — Пожалуйста, Грим?

— Вы уже почистили зубки? — спросил Грим хриплым от сна голосом.

— Нет, — они обе рассматривали свои ноги.

— Идите чистить зубы, наденьте свои халаты и тапочки, а потом, когда вы вернётесь, сможете открыть свои подарки.

— Да, Грим! — ответили они тут же, и улыбки вспыхнули на их лицах. Девочки стремительно побежали.

— Замедлитесь! — жёстко распорядился он, но они уже исчезли.

Улыбаясь ему, Лиза приподнялась на локте, думая о том, как хорошо мужчина освоился с ролью отца. Не так давно, при пробуждении, обнаружив в своей кровати двух маленьких девочек, Грима охватывала паника. Теперь это совсем не шокировало его.

— Я забыла сказать, что они рано встанут.

— Это ещё одна традиция? — спросил он, его пальцы скользнули по её боку, нежно касаясь набухшей груди.

— Да, — соски Лизы сразу же сжались от его лёгкого прикосновения. — Они будут чистить зубы в рекордно короткие сроки, — Лиза затаила дыхание.

— Тогда нам лучше одеться, прежде чем они вернутся, — Грим попытался скрыть свою усмешку, когда отдёрнул руку, но шокированный взгляд на лице Лизы, сделал невозможным утаить веселье.

— Ах, ты… — запыхтела Лиза, слегка стукнув рукой по его массивной груди. — Ты сделал это специально!

— Что сделал, моя Лиза? — ухмыляясь, Грим откинулся назад на постель, закинув руки за голову.

— Ты знаешь что, — сказала она, вставая рядом с кроватью. Уперев руки на бёдра, Лиза повернулась к Гриму лицом, не обращая внимания на свою наготу. Смех мужчины прервался с его взглядом, жадно путешествующим по её обнажённым формам, его тело мгновенно отреагировало на красоту женщины.

Она самодовольно улыбнулась, когда простынь над бёдрами Грима натянулась в виде палатки. Повернувшись к нему спиной, Лиза медленно удалилась.

— Лиза! — Грим выскочил из постели за ней.

Оглянувшись через плечо, Лиза издала удивлённый писк и, смеясь, бросилась в очистительную комнату. Лиза почти добралась туда, но у дверного проёма Грим настиг её и, захватив в свои объятия, закрыл за ними дверь.

***

— Мама, как красиво, — Карли осторожно подняла ловец солнца, сделанный Даганом в зелёном цвете. Ранний утренний свет заставлял предмет сверкать.

— Обязательно скажи Дагану, когда увидишь его сегодня, — сказала Лиза, прижимаясь к Гриму на диване. Она не знала, кому больше нравились подарки, девочкам или Гриму. С каждым визгом удовольствия, с каждым объятием благодарности, улыбка Грима росла. Лиза не думала, что видела его раньше таким счастливым.

— Я сделаю это, — голос Карли вытащил Лизу из раздумий. — Можем ли мы повесить его на моём окне?

— Через некоторое время, когда Монфор поднимется с первой трапезой.

— Хорошо, — Карли аккуратно положила ловец солнца обратно в защитную коробку, затем повернулась, чтобы прошептать что-то Мики.

— Ну как? — спросила Лиза, обращая внимание на Грима, зная, что он поймёт вопрос.

— Моя Лиза, это замечательная вещь, ваш праздник. Радость в глазах наших дочерей… — грубый голос умолк, при взгляде на них. — Это то, что мы пытались сохранить во время выживания, но позабыли, что именно пытались сохранить. Простая радость жизни — видеть, что наше потомство находится в безопасности и оно счастливо.

Лиза собиралась ответить, когда коммутатор Грима зазвенел.

— В чём дело? — с нетерпением спросил Грим, отвлекаясь.

— Ваше Величество, воин Ул просит разрешения сойти на поверхность, — сообщил командующий Юниус.

— У него есть разрешение, командующий. Удостоверьтесь, что его сопроводят прямо в Луанду.


Скачать книгу "Праздник Гриму" - М. К. Айдем бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание