Бегом за неприятностями 2

Анна Стриковская
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Приключения Лиссы и Беттины в разных мирах продолжаются.

Книга добавлена:
9-03-2023, 12:21
0
366
89
Бегом за неприятностями 2
Содержание

Читать книгу "Бегом за неприятностями 2"



— Он не посмеет ничего мне сделать. А если… Если попробует… Ты меня знаешь: скандал будет на весь город.

Лисса с сомнением хмыкнула. За всю жизнь Бет раза два устраивала скандалы, но это было нечто. Она не орала, не визжала, просто четким, хорошо поставленным голосом выговаривала вызвавшему ее гнев все, что о нем думала, ничем себя не стесняя. А если он не понимал, тогда била. Ее маленький кулачок был на редкость сильным и крепким, его действие она подкрепляла ловкими пинками. Не ожидающий нападения наглец становился легкой добычей. В обоих известных Лиссе случаях, когда он приходил в себя и пытался ответить, набегали студенты и преподаватели и оттаскивали незадачливого от разъяренной фурии. Лисса еще удивлялась, почему Бет не побила тогда Ансара Эгелена, ведь хотела. С другой стороны, драку в присутствии преподавателей студентам затевать не стоило.

Но вот сработает ли тактика Беттины здесь, в чужом городе, где она никто, а Танкред — уважаемый гражданин, внук еще более уважаемого мастера Гентара? Ее же могут и в тюрьму забрать за хулиганство.

— Бет, пообещай мне, — затянула она плаксиво, — Пообещай, что когда нас проводишь, зайдешь к магистру Авессалому и попросишь тебя проводить.

Беттина вздохнула и дала обещание. Видно было, что она делает это через силу, но Лисса успокоилась. Если Бет сказала, значит можно быть уверенной: так она и поступит.

Затем настал момент, которого дожидался Джимми. Золотоволосая красавица отошла от них на приличное расстояние, остановилась, задумалась… легкий радужный вихрь и вот уже перед ними дракон. Не очень большой, отметила Лисса, но потрясающе красивый. Она такого и не видела.

Джеймс открыл рот и медленно опустился на песок. Его не держали ноги, так сильно было впечатление. Увиденное никак не хотело вписываться в его представления о том, что может быть, а чего не может. Он думал, что все уже принял и теперь его ничем не удивить, но зрелище просто потрясало. Дракон Бетти был сама красота и изящество, и в то же время страшный, опасный, непредсказуемый зверь. Добродушное выражение морды и прищур золотых глаз с вертикальным зрачком говорили о том, что конкретно Джимми и конкретно сейчас бояться нечего. Но если бы тут появился враг… Ему не позавидуешь.

Новый радужный вихрь, и вот уже Бетти идет к ним прощаться. Она обняла свою старую подругу и ее возлюбленного, сказала, что очень за них рада, отдельно шепнула Джимми на ухо, что довольна: Лисса нашла себе того, кто сможет хоть немного ее обуздать, а затем ее гости исчезли в сиреневой дымке портала.

Бетти вздохнула и пошла просить помощи у Эмилиса, раз уж обещала.

Магистр Авессалом был дома, но не пришел в восторг от визита артефакторши. Алесса последнее время стала капризной и все время хотела видеть его рядом. А тут только она задремала после позднего завтрака и Мил устроился поработать немного, почитать новые статьи, как вдруг появляется нахальная девица и просит ее проводить. Авессалом уже было собрался ей отказать, сославшись на неотложные дела, но, присмотревшись к ауре Бетти и заметив в ней сполохи драконьей магии, изменил свое решение. Он никогда не отказывался от новой информации.

— Хорошо, дорогая, я тебя провожу до лавки. Кстати, посмотрю, нет ли чего новенького. Очень хочется знать, что у вас такое приключилось.

Девушка тяжело вздохнула:

— Поздравьте меня, магистр, я теперь дракон. А еще… Еще я вышла замуж за Вера.

— Поздравляю, — машинально произнес Мил, затем глаза его расширились и сделались большие, словно плошки, — Что ты сказала? Я не ослышался?

— Я сказала, — членораздельно повторила Беттина, — Что вышла замуж за профессора Саварда и стала драконом. Золотым, — добавила она на всякий случай.

— Отлично, девочка, — закричал Эмилис шепотом, чтобы не разбудить жену, — Сейчас я тебя провожу и ты мне все расскажешь.

Бетти испустила очередной тяжелый вздох. Она не хотела никому ничего рассказывать, но понимала, что в данной ситуации это ее плата за безопасность. Кроме сиюминутной защиты от Танкреда, Мил и Алесса разнесут весть о ее новом семейном положении по всему городу. Вряд ли тогда кто‑то посмеет на нее посягнуть.

До ратушной площади дошли спокойно. Мил расспрашивал ее про подробности и дивился: буквально три дня назад Вер приходил к нему за советом, и вот уже он женат на любимой женщине. Оказалось, ее не надо ни уговаривать, ни завоевывать. Доверия оказалось достаточно. Ну что же, тут можно засчитать себе плюс как психологу: он правильно во всем разобрался.

Но Герулен! Тестюшка просто сам себя перещеголял! Авессалом знал о многочисленных талантах старого эльфа, но что тот сможет сыграть роль шамана песчаных демонов просто в голове не укладывалось. Мил подозревал, что девушка рассказала не все, и положил себе обязательно расспросить Вера подробнее.

Затем Бетти перешла к рассказу о визите Гентара и встрече с его внуком. Тут Эмилис напрягся. Вступать в конфликт драконьей диаспорой не входило в его планы. Он уточнил у Бетти, верно ли то, что ее муж сегодня обязательно вернется. Услышав утвердительный ответ, Мил успокоился.

Сейчас он просто помешает разгореться скандалу, а вечером встретит Вера и поговорит с ним. Если Танкред вздумал, невзирая ни на что, сделать Бетти своей, то теперь в отсутствие мужа она беззащитна. Так что Веру надо брать девочку и тащить с собой на Ардайю. Главное чтобы она не стала упираться. Но раз Савард уговорил ее выйти на него, то уж переменить место жительства убедит легко.

На площади откуда ни возьмись снова возник Танкред. Он не стал подходить и здороваться с Авессаломом, просто пристроился сзади шагах в двадцати и пошел следом.

Это ни Бетти, ни Милу не понравилось и они ускорили шаг. В лавку буквально ворвались. Бетти упала на свой стул и, задыхаясь от волнения, выдавила из себя:

— Магистр, все в порядке, мы на месте.

Эмилис выглядел огорченным.

— Не вижу, что тут в порядке. Дракон может ворваться сюда в любую минуту. Да он так и сделает, как только я уйду. А я не могу остаться: Алесса проснется, увидит что меня нет и будет волноваться.

Беттина ответила твердо:

— Ничего, Эмилис. Идите. Я справлюсь. Мы справимся, — она обвела рукой лавку и показала на замерших за прилавком Мориса и Этель, — Не заставляйте жену ждать и беспокоиться.

Ее последние слова попали в цель. Мил побродил пару минут между витринами, выбрал пару амулетов для беременных и зажигалку, расплатился и ушел.

— Ой, — запищала перепуганная Этель, — Что теперь будет? Этот противный Танкред все время тут крутится. А вдруг он ворвется? Мы же не можем закрыть лавку!

— А почему нет? — задумчиво протянула Бетти, — Очень даже можем. Кто нам запретит? Морис, Этель, собирайтесь и быстро домой! А я запру за вами дверь и повешу табличку «закрыто». Хотя… Стойте, мы опоздали!

Она метнулась к двери и заперла прямо перед носом Танкреда, который уже брался за нее, намереваясь войти. Повернулась спиной и прислонилась к косяку в полном изнеможении.

— Ф — ффууу, еле успела. Этель, достань табличку и давай ее сюда, надо вставить в гнездо. Пусть все знают, что мы сегодня больше не работаем.

Табличка нырнула на своем место в тот момент, когда Танкреду надоело стоять под дверью и он начал стучать и требовать, чтобы его впустили.

Морис оттер хозяйку от двери и завопил как можно громче:

— Вы читать не умеете? Написано же: «Закрыто»!

— Только что было открыто!

— Ну и что! А теперь нет.

— Позови хозяйку, я должен с ней поговорить.

Бетти подала голос:

— Если хотите поговорить, приходите в другое время, сейчас мне некогда.

— В какое?

— Вечером. Когда мой муж будет дома. Тогда и поговорим. Втроем.

— Поговорим, — угрожающе молвил дракон, — заодно выясним, где и как вы поженились и можно ли считать такой брак законным и имеющим силу здесь, на Кариане, в нашем городе.

Бетти было что ему сказать, но она слишком устала, чтобы спорить.

— Вот и хорошо, все выясним, а теперь идите. Магазин закрыт.

Когда шаги молодого Гентара затихли за окном, дети бросились к Бетти и обняли ее с двух сторон.

— Вы не бойтесь, он ничего не сделает, — шептала в одно ухо Этель.

— Не волнуйтесь, мы не дадим вас в обиду. Будет нужно, бабушку призовем. Вот ужо она ему задаст.

— Спасибо, мои дорогие, — чуть не расплакалась Беттина, — вы у меня такие хорошие. Я вас тоже очень люблю. А теперь пойдем попьем чаю, раз все равно не работаем.

Дети восприняли это предложение с радостью. Еще бы: у Бетти все такое вкусное. Они устроились не в гостиной, а на кухне и с любопытством глядели, как хлопочет по хозяйству их милая госпожа. Когда же Бетти выставила на стол яблочный пирог и булочки с корицей, восторгу не было предела. Морис даже намекнул: вот бы все дни были такие. Бет рассмеялась:

— А на что бы мы тогда пировали? Все надо заработать, дорогой, уж тебе ли не знать, раз с малолетства трудишься?

Время подходило к тому, когда она обычно отпускала ребят домой, и тут зазвонил колокольчик. Звук его был тревожным и настойчивым. Бетти подхватилась и бросилась к окну гостиной глянуть кто пришел. Идти сразу открывать она побоялась.

Ей сразу бросилась в глаза каштановая макушка Саварда. От сердца тут же отлегло и она птицей полетела открывать. Распахнув дверь, не удержалась, бросилась к мужу на грудь, прижалась и всплакнула.

Он подхватил ее на руки и внес в дом.

— Постой, Бет, я ничего не понял. На двери объявление, мол закрыто, двери заперты, окна темные… Я уж думал случилось что. Звонил для проформы, собирался идти тебя искать.

— А мы с ребятами закрыли лавку и устроились на кухне чаевничать, — робко объяснила Бетти, — Раз уж ты так рано пришел… Давай я их отпущу, а мы с тобой сядем и поговорим. Заодно и поужинаем.

Савард ничего не имел против. Она сам нарочно сегодня пораньше вернулся. Надо же рассказать Бетти все новости и подумать, как ей скорее перебраться в Академию.

Когда заметившие его Морис и Этель спустились в лавку, он ласково потрепал их по головам и велел попросить бабушку зайти сюда завтра пораньше. Лучше всего не менее чем за час до открытия.

Понятливые ребята покивали головами и удалились в сторону рыночной площади. Когда дверь была снова заперта, Бетти спросила:

— Зачем ты пригласил Брунгильду? Я сама хотела ее видеть, но тебе она зачем?

— Затем что твоя бабушка настаивает, чтобы ты явилась к ней. Она так и осталась в Академии, летает дозором вокруг и выглядит довольной. Герулен на нее не надышится. Но ты же не захочешь оставлять лавку без присмотра. Вот я и думаю договориться с Брунгильдой. Мне кажется, она порядочная и вменяемая тетка.

Беттина подняла на него сияющие глаза:

— Бабушка? Авенара хочет меня видеть? Вер, это так чудесно. Я по ней очень соскучилась… А про Брунгидьду это ты здорово… Знаешь, я сама подумывала о том, чтобы лавку продать. Но если ее будет пока вести Брунгильда… Так даже лучше. А я могу клепать амулеты в любом месте, мне все равно. Наведываться раз в декаду, отдавать готовое, забирать заказы, проверять счета.

Савард не выдержал, схватил жену на руки и понес вверх по лестнице.


Скачать книгу "Бегом за неприятностями 2" - Анна Стриковская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Бегом за неприятностями 2
Внимание