Обречённая на месть. Дилогия

Ника Веймар
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Родные — мертвы, друзья — отвернулись. На юную наследницу объявлена охота, и искать защиты не у кого. Когда рассчитывать остаётся только на себя, силы жить дальше ей дают ненависть и жажда мести. Ради этого девушка готова терпеть все тяготы учёбы в имперской военной академии. Месть — блюдо, которое подают холодным.

Книга добавлена:
1-03-2023, 06:28
0
591
151
Обречённая на месть. Дилогия

Читать книгу "Обречённая на месть. Дилогия"



— Оно, наверное, безумно дорогое, — шепнула девушка, с сожалением отворачиваясь от зеркала.

— Солнышко, все три наряда — твои, — Атор поднялся, подошёл к Лидане. — Не думай о ценах. Это подарок.

— Я не могу его принять, — девушка с сожалением покачала головой. — Это неприлично.

— Тебе нравится? — поинтересовался хаосит.

— Очень, — Дана снова повернулась к зеркалу. — Оно чудесное.

— Тогда к Пересмешнику в глотку приличия, — боевик усмехнулся. Повернулся к портнихе. — Запакуйте всё.

— Дора! — позвала мастерица. — Дора! Упакуй костюмы пиратки и разбойницы. И одежду, в которой барышня пришла, тоже. — взглянула на Дану. — Присядьте на банкетку, вижу, атласные туфельки чуть великоваты, сейчас подгоню по размеру. Вы же не хотите потерять их?

Напоследок, таинственно улыбаясь, вручила Лидане полумаску из той же ткани, что и платье, расшитую белым жемчугом. У края мостовой уже ждал экипаж.

— Куда мы теперь? — слегка смущённая «неприличностью» подарка, но счастливая Лидана взглянула на Атора.

— Ты к цирюльнику, я — в ювелирную лавку за украшениями, — ответил мужчина. — Образ требует завершённости. До последней детали.

— А откуда вы знали, что я выберу это платье? — изумилась девушка. — Только не говорите, что у ювелира ждут три комплекта, под каждый костюм!

— Хорошо, не скажу, — боевик усмехнулся. — И ни слова о том, что это неприлично. Иначе покажу, что такое действительно неприлично.

Дана тут же передумала возражать. А попав в руки к цирюльнику, точнее, как потребовал называть себя мастер, стилисту, поняла, что зря считала самым страшным в жизни момент пребывания в плену у Бергенсонов. Оказаться в плену у стилиста Андреа оказалось куда страшнее.

— Не дёргайтесь! Не шевелитесь! Не вздыхайте! Изогните бровь дугой. Куда обе на лоб поползли, я сказал, одну бровь! — стрекотал мастер, порхая вокруг. — Нет, в зеркало мы не смотрим! О, Пресветлый, как можно работать в таких условиях! Куда коситесь, смотрите прямо! И не надо ойкать, выщипывание бровей — это не больно. Нет, это не орудие пытки, это инструмент для завивки ресниц. Не моргайте! Скажите «о». Куда закрыли рот? Долго говорим «о», пока мне не надоест! Вот так, губки у нас накрашены.

Дана с отчаянием взглянула на Атора, успевшего, похоже, не только зайти к ювелиру, но ещё и побывать в Академии, потому что пакетов при нём уже не было. Боевик наблюдал за работой стилиста бесстрастно. Поймав взгляд Лиданы, ободряюще улыбнулся.

— Куда вы смотрите? — вознегодовал мастер. Обернулся, смерил хаосита недовольным взглядом, заявил: — Подождите вон там, за дверью, не мешайте мне огранять этот бриллиант. У меня нервная работа, между прочим! Мне надо молоко за вредность выдавать!

Девушка едва сдержала смех, поняв, что господин Андреа понятия не имеет, кто пришёл в его модную цирюльню. «Ещё у кого работа нервная», — подумала она. Впрочем, то, что боевик не кичился статусом лучшего имперского мага, ей импонировало.

Наконец стилист вдел в уши Лиданы серьги, застегнул цепочку с кулоном, гордо сообщил, что всё готово, и отработанным движением повернул вращающееся кресло с девушкой к зеркалу. Герцогиня смотрела на себя и не узнавала. Господин Андреа не зря мучил её несколько часов. Из отражения смотрела настоящая Снежная королева. Гордая, неприступная, холодно-прекрасная. В ушах мерцали сапфировые серьги в оправе из белого золота, кулон из этого же камня устроился в ложбинке между грудей. Сложную причёску украшали шпильки с белым жемчугом и миниатюрная тиара.

— А ваш чёрный браслет, этот ужасный браслет, совершенно не подходящий по стилю, не снимается! — стилист закатил глаза. — Это возмутительно! Снимите его немедленно!

— Я не могу, — призналась девушка. — Он действительно не снимается.

— Ну вот как можно работать в таких условиях?! — простонал мастер, падая в свободное кресло и хватаясь за сердце. — Я убит! Растоптан! Оскорблён в лучших чувствах! — Оживившись, приподнялся. — А ваш кавалер тоже не сможет снять браслет? Зачем тогда принёс сапфиры в белом золоте? Зовите! Зовите же его сюда!

Не дожидаясь реакции Даны, вскочил с кресла, бросился к двери, распахнул её и энергично замахал рукой:

— Вы! Да-да, именно вы, невозможный человек, мешавший мне создавать красоту! Идите скорее сюда! Снимите с прекрасной леди вон то жуткое уродство!

— Могу лишь сделать его невидимым, — боевик вошёл в помещение и остановился на пороге, рассматривая Лидану. — Андреа, вы скромничали, говоря, что не маг. Когда вы успели заменить мою спутницу настоящей Снежной королевой?

— Вы бессовестно льстите, — всплеснул руками стилист. — Но продолжайте, умоляю, продолжайте! И сделайте что-нибудь с тем жутким браслетом, он меня угнетает!

Атор подошёл к девушке, коснулся её браслета своим, и тёмная полоса, охватывающая запястье герцогини, стала прозрачной. Подлетевший стилист тут же застегнул на руке Лиданы браслет с сапфирами и умилённо вздохнул:

— Я всё-таки гениален. Ах, какое совершенство снова создал Андреа Темплеро! Нет-нет, исходный материал был прекрасен, но я всё равно гений! Миледи, позвольте, я сам надену на вас маску. Вы восхитительны!

Стилист рассыпался в комплиментах себе и Дане ещё долго. Проводил пару до двери, и даже идя к ожидающему экипажу, девушка ещё слышала удаляющийся голос Андреа Темплеро. И лишь одно её огорчало: боевик опять закрылся, и в янтарных глазах не отражалось ни одной эмоции. А ей так хотелось увидеть восхищение…

— Вам не нравится? — спросила она, когда экипаж тронулся с места.

— Поражён вашей красотой, — сдержанно донеслось в ответ.

— По вам не скажешь, — слегка обиженно произнесла Дана. — Вы так холодно это произнесли…

— Хотите знать правду о моих эмоциях, леди? — осведомился мужчина. — Считаете, что готовы к таким откровениям?

— Полагаю, вы уже успели наговорить мне достаточно откровенностей, чтобы меня не испугала ещё одна, — брюнетка гордо вздёрнула голову.

Атор вёл себя вежливо и чуть отстранённо, как того требовали принятые в свете правила. Лидане никогда не давалось искусство говорить полунамёками, но, тем не менее, когда боевик обращался к ней на «вы», девушка чувствовала себя гораздо уверенней.

— Как пожелаете, — он чуть склонил голову.

А когда снова поднял на девушку взгляд, Дана вздрогнула от неожиданности. Восхищение, страсть, восторг и жажда обладания… Сидевший напротив мужчина откровенно желал её и не собирался этого скрывать. Он молчал, лаская её взглядом, и это было намного откровенней слов. Но длилось его всего несколько секунд. Затем янтарные глаза боевика вновь стали непроницаемо спокойными.

— Сегодня многие мужчины падут к вашим ногам, — произнёс он. — Это ваш вечер, Лидана, наслаждайтесь вниманием и комплиментами.

И слушайте. Ручаюсь, узнаете много нового о нравах высшего общества и столичных аристократов. И позвольте себе сегодня быть Снежной королевой. Уверенной и гордой. Все мы носим маски, этим вечером — ещё и в буквальном смысле.

Дана глубоко вздохнула, чувствуя, как заалели щёки. Но мужчина и не ждал ответа. Он достал из кармана чёрную бархатную полумаску, надел. И девушка моментально поняла, чей образ выбрал её спутник на этот вечер. «Ночной Кот», — герцогиня почувствовала, как губы сами собой расплываются в улыбке. Кажется, не только ей нравилась «разбойничья» тематика. Ночной Кот был личностью легендарной. По слухам, его банда грабила лишь тех, кто нажил состояние нечестным путём. И почти всю добычу пускали на добрые дела. Выкупали из тюрем должников, помогали бедным семьям. А девизом банды Ночного Кота была фраза «Грабь награбленное!»

— Поможете? — Атор протягивал ей алую шёлковую ленту. — Чуть выше локтя на правой руке. И успокойтесь, я не собираюсь на вас набрасываться.

Дана глубоко вздохнула. Самоконтроль лучшего имперского мага поражал. Вот так легко за секунду скрыть эмоции во взгляде… Ей такому ещё учиться и учиться. Взяла протянутую ленту, повязала её чуть выше правого локтя, как и просил мужчина. Именно так носил алую повязку легендарный Кот.

Маскарад проходил в одном из столичных салонов, открытых по распоряжению Владыки Зиама. Устраивать пышные приёмы во дворце без повода и тратить на это государственные средства Император не желал. И нашёл выход. Балы, приёмы, маскарады и тематические танцевальные вечера проводились в трёх салонах. Еженедельно. Вход в них был платным. Таким образом, цвет арданского общества имел возможность показать себя, увидеть других, а казна от этого лишь выигрывала.


Скачать книгу "Обречённая на месть. Дилогия" - Ника Веймар бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Обречённая на месть. Дилогия
Внимание