Стихийное бедствие заказывали?

Ольга Олие
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Почему мне так не везет? Уродилась темной со светлым даром. Из-за этого все мои проблемы. Хочу порчу навести, делаю недруга счастливым. Наградить бородавками и синюшным носом? Да сейчас! Вместо этого все дефекты убираю, выходит краше, чем было. Уууу... Но однажды все получилось, правда теперь мне придется поступить в школу. Но нет худа без добра. Там ведь тоже можно развернуться...

Книга добавлена:
22-08-2023, 06:30
0
519
32
Стихийное бедствие заказывали?
Содержание

Читать книгу "Стихийное бедствие заказывали?"



Кажется, без гномьей настойки тут не разберешься, — разорвала тишину моя мама-ведьма. С ней согласились все. Разобрались, часа через три-четыре, когда даже мы с Ридэшем оказались в невменяемом состоянии. Оставив родителей и дальше «разбираться», меня подняли на руки, так как собственные ноги так и норовили заплестись в косичку, и понесли наверх. По пути мы, кажется, что-то или кого-то снесли, до меня доносились вскрики.

Но сил открыть глаза и проверить, попросту не было. Мы так и упали на кровать Ридэша в обнимку. В таком же виде нас и застали утром неприлично бодрые и веселые родители. — Ууууу, дайте мне топор, — промычала, так как голова раскалывалась и сил смотреть на довольных взрослых не оказалось. — Рид, зачем мы пили, не знаешь?

— За компанию? — вопросительно произнес юноша, в данный момент выглядевший совсем не аристократично. Наверняка и я не лучше, такая же помятая и растрепанная. — Это лучше топора, — прошептал отец семейства, протягивая и мне, и парню по стакану зелья. Мы залпом опорожнили емкость и прислушались к себе.

Я глянула на брата, он на меня. — И правда лучше, — поведала через несколько минут, ощущая, как головная боль окончательно ушла. И теперь мне нестерпимо захотелось в душ. Запах перегара зелье не могло убрать. — А сейчас, дети, приводите себя в порядок и в столовую.

Есть разговор, — заметил мужчина. — И почему мне кажется, что мы попали? — задала риторический вопрос, на который юноша только ухмыльнулся. — Не бойся, прорвемся, — пообещал он, и я ему сразу поверила. Уж мы-то точно прорвемся, из любой оппы вылезем целыми и невредимыми, да еще и с презентами, если понадобится.

В душевую я успела первая, опередив парня на пару секунд. Он только и мог фальшиво возмущаться и ныть под дверью, поторапливая меня. Пришлось все делать быстро. А когда вышла, Хэсь уже раскладывал наряд, чистый, принесенный наверняка из моей комнаты. К тому моменту, как Ридэш уже переодетый, бодрый и свежий оказался в комнате, я тоже успела привести себя в порядок.

Меня критически осмотрели, довольно хмыкнули и чинно подставили локоть. Так мы и спустились вниз, где народу значительно прибавилось. Ощущение грядущих неприятностей прокатилось по телу.

Видимо, не только у меня.

Потому что Ридэш, стиснув чуть сильнее мою ладонь, прошептал:— Не переживай, здесь запрета на колдовство нет.

Спишем в случае чего на твое нечаянно.

И подмигнул.

Даже радостнее на душе стало.

И, как однажды сказал Хэсь, и море по колено.

С такой поддержкой я точно справлюсь.

ГЛАВА 3

В столовой за столом находились родители Ридэша: Тариэра вер Сиашаса и Гортар вир Сиашаса, моя мама, а так же еще трое мужчин, перед которыми лежали драгоценные камни. Один из гостей напоминал юного герцога Туарэ.

Но я не стала бы этого утверждать, так как все трое оказались чем-то неуловимо похожи. — А это кто?

И что они здесь делают? — одними губами прошептала, смотря на мужчин.

— Это родители небезызвестных тебе аристократов. Почему нет четвертого, не знаю, видимо, дела, или его сын уже обручен, — шепнул мне юноша на ухо, пока мы подходили к дверям.

— Что значит, обручен? Ты хочешь сказать, что эти снобы по мою душу?

А почему они к вам явились? — не поняла я.

— Не знаю. Но, думаю, нам сейчас об этом поведают, — вздохнул Ридэш.

Ему ситуация не нравилась так же, как и мне. — Быстро же они опомнились, — процедила сквозь зубы.

— Я только недавно проявила свой дар, а они уже тут как тут, слетелись, как стервятники. — А ты как думала?

Такое сокровище и бесхозное, — отозвался Ридэш. Брат.

Даже странно было так его называть даже про себя. Первыми нас заметили питомцы.

Судя по их недовольным выражениям, гости не только нам не доставляли радости, но и они их сразу же невзлюбили, наверняка услышали то, что им не понравилось, и я не удивлена, ведь аристократы настолько беспардонны, что скорее всего уже делили шкуру не убитого хвырша, точнее меня. Вот мои пушистые друзья и разозлились.

— А вот и юные дарования, — оскалился Высь, мотнув хвостом и, словно невзначай задевая одного из мужчин по лицу. Я едва сдержала смешок, но с благодарностью посмотрела на питомца.

Таким образом он смог показать, кто из гостей самый ретивый. Это же успел понять и мой спутник.

Глаза присутствующих впились в нас с братом. Я едва не споткнулась, но смогла дойти до своего места с гордо поднятой головой.

Присела рядом с мамой. Ридэш расположился со мной.

И уже через секунду, быстро переглянувшись с другом, с полуслова и полу взгляда поняв друг друга, с рыками и наперегонки стали есть, не соблюдая никаких приличий. Я успела толкнуть маму в бок, чтобы подыграла.

Она в свою очередь подала знак хозяевам дома. Леди Тариэра тут же умилилась и пропела:— Бедолажки, какие голодные.

Всего полдня в школе, а так измотались. — Да, надо будет их почаще подкармливать, а то с таким расходом сил совсем отощают, — включился в разговор и отец семейства.

— То есть, их манеры вас не смущают? — досадливо скривился один из гостей.

— Вас они смущают? — оскалилась мама.

От ее ухмылки даже я едва не подавилась, что уж говорить о неподготовленных мужчинах. — В таком случае, смею вам рекомендовать поискать другую невесту.

А мы пока будем учиться манерам. — Тэриша, дорогая, думаешь, стоит?

Девочка и так прекрасно себя ведет. А голод не шутка, любой сорваться может, — пропела мама Ридэша.

— Да, ты права, а кому не нравится, мы ведь никого не держим. Я прекрасно видела, каких трудов стоило мужчинам усидеть на месте.

Но они остались. Стойкие какие попались.

Ничего, мы еще только начали. Вот только что бы еще такого придумать, чтобы и родителей не опозорить, и аристократов отвадить?

Как назло в голову лезли только всякие неподобающие леди шутки. И тут меня выручил Высь, он под столом расстелил мне на коленях полотенце, и я с удовольствием вытерла руки.

Со стороны смотрелось, словно я их о платье вытираю. Одного из аристократов перекосило, а тут еще и икота на меня напала, стесняться не стала.

Да, от своего отвратительного поведения я и сама готова была побиться головой об стол, но сейчас важнее было выпроводить нежданных гостей, ведь по-хорошему же они не уйдут, а выставлять аристократа за дверь не принято, иначе жди неприятностей. Эх!

Как же в этом плане проще безродным, они ни на что не обращают внимания особо не заморачиваются с манерами. — Ну, что?

Теперь пошалим? — обернулась к братцу.

— Колданем? — В кого превращать будешь?

В осла или козла? — деловито осведомился Ридэш.

Наши родители сидели с каменными лицами, словно так и надо и все в порядке вещей. — А, — махнула рукой.

— Там видно будет. Если сильно достанут, то и в жабу.

Будет песни петь и крыльями махать. — Тогда надо отправиться… ммм… Где бы нам на приключения нарваться?

— воздел очи к потолку юноша. — Да что тут думать?

Прямо в школе, уверена, нас там уже ждут. А мы их всех нечаянно и… ррраз… а потом будем каяться и заламывать руки.

Кстати, мы там кому-то лбы разбили, может, с них и начнем, чтобы впредь неповадно было каменные подножки ставить, — с азартом выдала и вскочила из-за стола, опрокинув стул, но сделала вид словно не заметила. — Только попробуйте, — не выдержали гости, вскакивая вместе с нами со своих мест.

— А вы, собственно, кто? — я сделала вид, что только сейчас их заметила.

— Дэриша, радость моя, это сваты, пришли к тебе свататься, — пропела мама. Я подавилась воздухом.

— Что, все трое? Вы решили для меня построить гарем?

Так может и их в жаб? — с надеждой попросила, заставив мужчин позеленеть от злости.

— Нельзя, это уважаемые члены общества, герцог, барон и маркиз. Их никак нельзя в жаб, — как с душевнобольной начала разговаривать мама Ридэша.

— А зачем им я? Раз они такие уважаемые, то зачем им черная ведьма?

— удивилась я искренне. — Да еще и всем троим.

— Так они решили предоставить выбор тебе, — отозвался отец семейства. — А не староваты они для меня?

— спросила и сама едва не расхохоталась, когда все трое едва кипеть не начали от возмущения. — Так они не сами, а сыновей сватать пришли, — пояснила мама.

— А кто у них сыновья? — прищурилась и глянула на Ридэша.

Тот с радостью поведал:— Как раз те, кого ты только что в жаб превратить хотела, это они пытались поставить каменную подножку. Я снова мысленно дала сама себе подзатыльник, так как стало стыдно, ведь прекрасно осознавала, насколько ужасно себя веду.

Да, мне было стыдно, неудобно и неловко, но это казался мне единственный способ избавиться от сватовства. Во всяком случае я на это надеялась.

— Шишки-то хоть сошли? — усмехнулась, рассматривая мужчин.

В любой другой ситуации я бы только восхитилась, насколько хорошо они выглядели, и не скажешь, что у каждого взрослый сын. Отвечать нам не пожелали.

Склонив головы, все трое поторопились покинуть дом Ридэша, а мы выдохнули с облегчением, и только когда остались одни, я, наконец, спросила:— А на самом деле, с чего они вдруг сюда примчались? И как я должна была выбирать?

Я же ни одного из них не знаю. Да и что-то мне не хочется замуж, тем более за глыбу льда, — я досадливо скривилась, вспомнив юного герцога Туарэ.

— Меня тоже выдавали замуж по расчету, — вздохнула леди Тариэра. — Но мы с Гортаром не только нашли общий язык, но и полюбили друг друга.

Не всем в моей семье так везло. — Не переживай, девочка, насильно тебя замуж никто не отдаст, — успокоил меня лорд Гортар.

Я облегченно выдохнула. После еды захотелось размяться.

К тому же сегодня нам еще предстояло получить учебники и форму школы, поэтому, попрощавшись с родителями Ридэша, мы отправились в школу. Мама осталась пока там.

Чувствую, они сейчас продолжат дегустацию гномьей настойки. Брать мамину повозку не стали, решили прогуляться пешком.

Погода хорошая, солнце светило ярко, на небе ни облачка. Легкий ветерок не давал свариться от жары.

Мне захотелось мороженого, и я не стала отказывать себе в такой малости. Правда Ридэш возмутился и сам купил мне небольшой рожок.

Себе тоже взял. Мы шли и дурачились, изредка обмазывая друг друга мороженым.

Так, веселясь, вошли в ворота школы. Студенты развалились кто где, некоторые лежали на траве, кто-то подпирал деревья, ну, а что, вдруг они падать вздумают, а тут и подпора есть.

Девушки чинно прохаживались по ухоженным тропинкам и стреляли глазами в аристократов. Одни мы ни на кого не обращали внимания, следуя сразу в учебный корпус за книгами, а потом и за формой.

Брат рассказывал интересную шутку из студенческой жизни, как они варили зелье, а в него попала не то пылинка, не то чей-то волос, и зелье повело себя не так, как должно было. Оно резко забурлило и плотной массой выплюнулось из котла, облепив всех горе-зельеваров.

Рассказывал юноша в красках, я смеялась, глядя на него. А потом для удобства вообще повернулась и пошла спиной вперед, делясь с ним своими небольшими казусами, при этом усиленно размахивала руками от повышенной эмоциональности.


Скачать книгу "Стихийное бедствие заказывали?" - Ольга Олие бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Стихийное бедствие заказывали?
Внимание