Служанка из чайной лавки.

Марушка Белая
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вот уже несколько лет в его поместье загадочным образом умирают служанки. Говорят, они проводят в его комнате одну ночь и наутро их отвозят в Управу на телеге мёртвыми! А некоторые вообще исчезают бесследно! Кто-то из девушек мечтал понравиться ему , кто-то просто хотел заработать, но выжить ещё никому не удалось. Личные служанки Белого Демона мрут как мухи! Фармацевт из нашего времени попадает в мир альтернативного древнего Китая в тело погибшей аристократки. Какую участь ей приготовила судьба? Стать бесправной наложницей престарелого соседа, разменной монетой в руках дяди или беглянкой без гроша в кармане? При чем тут мужской бордель и странный попутчик с закрытым лицом? И что же делать, если пришлось стать служанкой Белого Демона, который убивает всех своих служанок? Может, попробовать его приручить? Для всех любителей китайских новелл, дорам и аниме. Но будет интересно и тем, кто далек от азиатской культуры.

Книга добавлена:
5-05-2023, 12:47
0
747
69
Служанка из чайной лавки.
Содержание

Читать книгу "Служанка из чайной лавки."



Глава 16. Желтые яблоки, бывший и селёдка

- Лан! Это Вы, госпожа Пань! - обрадовался Бао Тан и ещё сильнее сжал мою руку.

- Тише! Не называй мою фамилию! - испугалась я.

- Да, простите, я понимаю, вернее, не понимаю..., - большие глаза молодого человека смотрели на меня с такой радостью, что мне даже неловко стало..

- Что ты здесь делаешь? - спросила я.

- Вы не помните? Я поехал учиться военному делу, отложив свадьбу с вашей сестрой , потом увидел в Академии юношу рядом с генералом. Лан, я узнал вас даже в мужской одежде и сделал всё, чтобы быть к вам ближе! Тренировался днями и ночами, чтобы стать одним из лучших и вот теперь я здесь!

- Зачем? - спросила я. Этот мужчина не вызывал во мне никаких чувств , а память прежней хозяйки этого тела уже целиком была моей.

- Как вы оказались у генерала? Ваш дядя рвал и метал, когда узнал про побег! Он даже объявил Вас мёртвой и я переживал , Лан!

- У тебя же есть невеста, можешь не переживать, - одернула руку и ушла скорее подальше. А он остался стоять, глядя на меня своими большими глазами.

Подумать только, моё прошлое настигло меня даже здесь!! Надо бы узнать, что там происходит в моем семействе. Если дядя объявил меня мёртвой, это же хорошо? Возможно, он не ищет меня и даже рад, что я сбежала ? А что господин Гунь? Он простил моего дядю или требует свое серебро обратно? Может, он как раз и ищет меня? Как бы незаметно узнать об этом, думала я.

День шёл как обычно, я готовила для генерала , одновременно приглядывалась к слугам и старалась находиться подальше от стражников. Ян Шэнь мало общался со мной в эти дни. Он молча ел и иногда даже не ждал, пока я сама попробую еду. Просто безоговорочно доверяя, брал чашу и начинал есть. Иногда я замечала долгие странные взгляды с его стороны, но как только я пыталась встретиться с ним глазами, он отворачивался. Да что с ним такое?

Я часто сопровождала его по поместью, находилась рядом, когда он тренировался или обсуждал дела со своим помощником Ли. Один раз он перехватил почту, потому что ждал сообщение от императора с итогами расследований и удивлённо стал рассматривать один из конвертов. А потом подал его мне со словами:

- Почему он пишет тебе, Лан?

Я посмотрела и увидела, что это письмо от господина Чжао. Черт! Что он мне мог написать, кроме своих стихов и обещаний спасти меня из лап Белого Демона?

- Генерал, этот мужчина просил моей руки у дядюшки Сина и никак не успокоится..

- А! Так это он пишет Императору кляузы о том, что я похитил тебя?- самодовольно улыбнулся Ян Шэнь,- Ты ведь отказала ему?

- Да, господин.

- Тогда ладно. Надо вернуть письмо, не вскрывая. Напиши, что не желаешь получать от него письма прямо на этом конверте!

Я сделала как он приказал. Хоть мне и интересно было прочитать . Эх, любопытство...

- Господин , если хотите, можете прочитать письмо и убедиться, что я не лгу вам.

- Нет, - ответ генерала прозвучал очень резко, - Если не прекратит писать тебе, я буду вынужден решить дело по-жесткому, ты готова к этому?

- Как именно по-жесткому? Вы убьёте молодого господина Чжао? Но я не хочу...- испугалась я.

Ян Шэнь нарочито медленно повернулся и приблизил свое лицо, слегка наклонившись ко мне:

- Не хочешь? Ты боишься за него? - теперь интонация была тише и даже походила на угрожающее шипение змеи.

- Он брат моей подруги, я не хочу стать причиной горя в их семье, - покаялась я.

- Запомни, Лан, ТЫ МОЯ.

"Служанка ", - дополнила я его фразу в своей голове. Конечно, служанка.. горько стало. Этот генерал меня не воспринимает как женщину и другим не отдаст. Чего он хочет?

Но следующее письмо заставило его сморщить лоб и поинтересоваться :

- Что такое "селёдка под шубой"?

- Откуда вы узнали это блюдо? - удивилась я.

- Блюдо? А, тогда понятно. В этом письме Его Величество просит приехать тебя и привезти "селедку под шубой".

Буквально через два часа все было готово. Свёклу нашли и сварили, аналог картофеля, а также другие ингредиенты тоже нашли и вместо майонеза я смешала сметану с горчицей и растительным маслом.

Вскоре мы поехали к Императору.

Бао Тан был среди охранников на воротах и когда мы выезжали из поместья, безуспешно искал мой взгляд. Он, кстати, сразу привлёк внимание генерала своей ловкостью и мастерством.

Приехав ко дворцу, мой красивый блондин вышел , помог мне спуститься с повозки и мы с ним пошли вглубь помещений, оставив слугу Ли внизу. В руках я держала блюдо с салатом и старалась не помять и не уронить его. Вот в пути он и пропитался. Впрочем, если Императору понравится , лучше рецепт местным повара оставить. Готовить для двоих мужиков мне как-то не хочется.

Преодолели путь гораздо быстрее, чем в прошлый раз. Благодаря жетону , нас с генералом пропускали сразу и без обыска.

Едва войдя в зал, я прошла к Максу и поклонилась:

- Конечно, это не провансаль, но по вкусу очень похоже, - я протянула Императору блюдо с салатом "селёдка под шубой".

- Отлично! Я как раз попросил мастеров сделать нормальные вилки, а то этими палочками новогодний салат не поесть!- Макс в предвкушении вытащил вилки и вручил одну из них мне, - Присоединяйся!

- Так у нас почти новогодний стол? Вау, тогда не хватает оливье и мандаринов!

- И газировки, да? Как там кола, ещё продаётся?

- Уже нет, увы, санкции!

- Это, о чём вы?

Мы оба посмотрели на Ян Шэня, который стоял и с непонимание взирал на нас.

Ой, мы совсем забыли, что он тут.

А потом Макс вручил ему вилку и показал как надо есть такое блюдо.

Они стали одновременно есть и обсуждать итоги расследования, а я любовалась как генерал осторожно пробует незнакомое блюдо и рассматривает странный инструмент , которым кусочки почему-то накалывают и тут же используют как лопатку. Как он внимательно смотрел на наши ловкие движения и пытался повторить так же, впрочем , безрезультатно. Кстати, салат получился вкусный. Слуги принесли ещё закуски, напитки, молча вышли и оставили нас трапезничать.

Цао Сян пытался со своей вилки кормить меня вкусными кусочками рыбы, я отворачивалась и шутила, а Ян Шэнь перехватывал кусочки , чтобы они не достались мне, и возмущался, что простая служанка не может есть из одних приборов с самим Императором. Впрочем, Его Величеству на это было все-равно и он даже будто нарочно дразнил генерала.

Потом я вспоминала этот день и эту трапезу втроём, как одно из самых лучших воспоминаний!

Ближе к вечеру, когда мы вернулись в поместье, меня нашла малышка Сяо Дань и заговорщицки прошептала:

- Госпожа, а я знаю что кто-то влюблён в вас! Он смотрит на вас, пока никто не видит и даже расспрашивает о вас других слуг.

- Правда? Он красивый? - наиграно удивилась я, совершенно точно понимая, что это Бао Тан.

- Он мне не нравится! Генерал красивее ! - ответила девочка и посмотрела на меня с такой надеждой, как будто я действительно могла выбрать кого-то кроме Ян Шэня.

Я продолжила шутливый диалог:

- Ну, может, он ловкий и смелый? Отличный воин да?

- Нет, что вы! Он даже лошадей не любит! - возмущалась девочка, - Вам не надо выходить за него замуж.

- Почему? - мне было так весело, что я продолжала шутить, даже не подумав при чем тут лошади.

Во время этого разговора мы шли к моей комнате, а генерал остался у ворот поговорить с охранниками. Среди них был Бао Тан и сейчас он как раз докладывал Ян Шэню о том, что во время нашего отсутствия никаких происшествий не было. Поэтому я и поторопилась отойти.

- Пожалуйста, госпожа! Не стоит ради таких красивых яблок выходить замуж за злого человека!

Тут я уже рассмеялась, заходя в свою комнату, начала спрашивать:

- Какие яблоки , о чем ты говоришь?

И вдруг увидела их. Прямо на столе стояла корзинка с очень красивыми яблоками. Сияя жёлтыми боками, они манили и казались такими сочными! Ну надо же, думала я, неужели мой бывший жених решил использовать старый добрый приём со вкусняшками?

- Не бойся, Сяо Дань, я не люблю жёлтые яблоки и ни за что не выйду замуж за охранника Бао Тана!- решила я успокоить девочку и взяла в руки корзинку.

Дочь повара хлопала глазками и вроде начала улыбаться. А я решила вернуть неудачливому ухажеру его фрукты и попросить больше так не делать. Поэтому я вместе с корзиной двинулась обратно к воротам , так как именно там видела Бао Тана буквально несколько минут назад.

- Не любите желтые? А почему за охранника? - удивилась Сяо Дань и пошла следом.

- Да, я ем красные, а желтые не ем!- сказала я, протянув девочке одно жёлтое яблоко.

Но она отказалась, сказав, что теперь тоже будет есть только красные яблоки, не зная, что тем самым спасла свою жизнь!

Подходят к воротам и беззаботно болтая, мы наткнулись на нашего лекаря.

- О, ты приехала? - обрадовался дедушка Кан встрече и подошёл ближе. А потом вдруг посмотрел на корзину в моей руке и удивился, - Откуда они?

- Нашла их у себя в комнате, - ответила я и тоже вдруг почувствовала страх, - Что-то не то?

- Эти яблоки не из нашего поместья.

Возможно, Бао Тан их специально купил , думала я.

- Лан, дай их сюда, - требовательно попросил лекарь и я подчинилась.

Он достал из-за пазухой серебряную ложку и воткнул обратный кончик в яблоко , потом медленно вытащил и мы увидели, что он потемнел. Я удивленно подняла глаза и посмотрела на девочку. Сяо Дань, кажется, тоже поняла, что с яблоками что-то не то.

- Тише, зови стражников , - прошептал лекарь девочке и она убежала..

Через минуту пришёл Ян Шэнь вместе с Бао Таном.

- Что здесь происходит? - генерал посмотрел на ложку и яблоки в руках лекаря и все понял, - Откуда?

- Нашла в своей комнате, - промямлила я. В голове не укладывалось, зачем меня травить и Бао Тан тоже сейчас так испуганно смотрел на меня.

- Кто? - ещё тише спросил генерал и дочь повара смело ответила:

- Конюх Фэн.

- Кто? - удивилась я и девочка рассказала, что именно конюх в меня влюблён и принёс мне яблоки в комнату, но госпожа не любит желтые и решила из-за этого не выходить за него замуж. Что ей тоже конюх не нравится, раз портит яблоки и не такой красивый, как генерал.

В этой детской непосредственной словесной мешанине было ясно одно- надо ловить конюха, пытавшегося отравить почему-то меня?

Быстрее всех среагировал Бао Тан и ринулся на поиски убийцы.

Вскоре, неудачливого Фэна поймали и стали допрашивать, а генерал приказал Бао Тану теперь быть моим личным охранником и не спускать глаз с меня .

Мой бывший жених довольно согласился и , оказавшись у меня за спиной, шепнул :

- Теперь мы будем все время вместе, Лан Пань!


Скачать книгу "Служанка из чайной лавки." - Марушка Белая бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Служанка из чайной лавки.
Внимание