Наследник Принца

Rion Nik
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Новый мир очень похож на прежний. И даже живы люди, которые там были мертвы. Получится ли у юного Принца справиться с потерями? И найдутся ли те, кому он будет небезразличен?

Книга добавлена:
5-05-2023, 16:46
0
451
73
Наследник Принца

Читать книгу "Наследник Принца"



Глава 26

Зов был гораздо сильнее, чем в случае с Грюмом. Он упорно гнал меня прочь из замка, почти лишая возможности сопротивления. Я и не противился — был абсолютно уверен, что нужен там, куда меня звали.

— Стой! — Северус нагнал меня сразу за покореженными дверями Большого зала и схватил за руку.

— Мне надо туда, — я показал в сторону Запретного леса, — это важно.

— Ты не можешь, там полно Пожирателей и наверняка сам Лорд.

Я покачал головой:

— Ты не понимаешь. Там Гарри.

Я не стал задаваться вопросом — зачем Гарри все же пошел к Волдеморту, просто знал, что так нужно.

— Поттер? — Северус разом осунулся и, кажется, понял даже больше, чем я. — Но ты зачем? Тебе там делать нечего.

— Надо. Я просто знаю.

— Мордред! Откуда ты можешь знать?!

Резко толкнув и прижав меня к стене, он взмахнул палочкой, чтобы выяснить, не нахожусь ли я под чарами подчинения. Мне такая задержка показалась бессмысленной тратой времени: на Империо, помнится, меня еще Флитвик проверил.

— Отпусти, Северус, — тихо, но уверенно попросил я, — это действительно важно. Я чувствую.

Несколько мгновений мы пристально напряженно смотрели друг другу в глаза. Затем, шумно выдохнув, Северус убрал руку, перестав меня удерживать.

— Я иду с тобой.

Я нисколько не возражал, а, наоборот, ощутил облегчение и благодарность за поддержку — подспудно во мне все-таки сидел страх перед неизвестностью. А еще я понял, что Северус тоже стремится туда, где находится Гарри...

С Северусом было лучше и быстрее. Когда надо, он одергивал, чтобы не попасться на глаза кому бы то ни было — своим или чужим, — вовремя накинул дезиллюминационные чары, а за пределами замка дополнительно наложил заклинание, скрывающее звук. Передвигались мы достаточно бодро и вполне успешно лавировали между волшебниками, заполонившими подступы к Хогвартсу, но перед нужной тропой нам пришлось задержаться, скрывшись в кустах у самого леса, и ждать, пока мимо пройдут два Пожирателя.

Черные мантии и узоры на маске одного, хорошо видимые при свете луны, намекали, что Пожиратели из Ближнего круга. Они шли в сторону школы и совсем не торопились. Вскоре до нас донеслось:

— ...Лорд Руквудом недоволен.

— Руквуду уже все равно, — безразлично ответил второй.

— Лишь бы нам не стало все равно. Эта бешеная толпа рыжих... — Пожиратель в узорчатой маске передернулся. — Повелитель приказал привести Снейпа. Что будем делать? Он наверняка сдох под завалами.

— Значит, откопаем и принесем труп. Но повелитель уверен, что Снейп жив.

— Как думаешь, что он с ним сделает?

— Не знаю. Может, своей змеюке скормит. Он последнее время любит это дело.

— Ты это, потише. Вдруг кто услышит.

Второй хмыкнул:

— Нашел о чем беспокоиться. Лучше думай, как к Снейпу подобраться. Там камней с полсотни ярдов навалило...

Пожиратели скрылись. Я опустил голову, не решаясь посмотреть на Северуса — вновь одолели сомнения, стоило ли мне вмешиваться. Северус догадался о моих мыслях, коснулся моего плеча:

— Не бери на себя слишком много. Это был мой собственный выбор, — он усмехнулся: — И неужели ты думаешь, что твое ползанье по полу могло меня остановить?

С моей души свалился огромный камень. Самооценка, правда, тоже начала стремительно падать, но Северус не дал ей упасть окончательно:

— Конечно, мне бы пришлось хорошо постараться, — признал он, — ты же как клещ вцепился, но я бы справился. Так что спасибо, что задержал. Разговор с Поттером был очень важен. Благодаря тебе он состоялся без помех и прошел спокойно.

Я чуть улыбнулся, слабо радуясь, что оказался небесполезен. Затем двинулся дальше, безошибочно определяя направление. И вот за нами сомкнулись высокие деревья, сквозь густую листву которых с трудом пробивался свет неполной луны. Пройдя еще немного, я увидел Гарри, окруженного призраками.

— Северус, ты видишь? — потрясенный, шепотом спросил я.

— Вижу Поттера.

— А их? Их ты видишь?

— Кого — их? — в голосе Северуса слышалось сомнение, и он стал оглядывать пространство, где стоял Гарри, — Поттер с кем-то говорит?

Со стороны действительно могло показаться, что Гарри общается с прячущимися в темноте.

— Да, он говорит с призраками.

— Уверен? Я никого не вижу.

— Да! Там... там его мама. Отец и кто-то еще. Я их не знаю.

Я предположил, что это, возможно, старшие Поттеры, но мог и ошибаться. Разглядеть черты полупрозрачных лиц было трудно, и хорошо различалась только молодая чета Поттеров.

По наитию я схватил Северуса за ладонь для телесного контакта и, пуская магию, как в палочку, сильно пожелал, чтобы он увидел то же, что и я. Северус хотел что-то сказать и вырвать руку, а потом вздрогнул.

— Лили? — прохрипел он и до боли сжал мои пальцы. — Лили!

Гарри вместе с призраками двинулся вглубь леса. Мы за ними. Через некоторое время Гарри остановился, обвел призраков взглядом, глубоко вздохнул и, что-то выкинув в кусты, исчез, надев мантию-невидимку. Пропали и призраки, остался только один, вернее, одна, на том месте, где только что стоял Гарри.

— Там дальше поляна, — безжизненно произнес Северус, не отрывая взгляда от призрачной Лили Поттер; слегка потер левым предплечьем о свой бок, — и Темный Лорд.

В просвете между деревьями я заметил только огонек костра. По-прежнему стискивая мою руку, Северус, как сомнамбула, пошел к призраку. Впрочем, меня тоже тянуло к ней.

По мере приближения мое сознание прояснялось, и вместе с тем постепенно всплывали воспоминания. Они не были четкими, а проявлялись всего лишь мутными обрывками, смазанными образами и еле слышными звуками. Но чем больше кусочков всплывало в моей памяти, тем больше во мне плескались горечь и обида.

— Лили, — позвал охрипшим голосом Северус и опустился перед ней на колени.

— Северус.

Голос призрака был совершенно безэмоциональным, создавалось впечатление, что ей все равно, кто перед ней и что он испытывает.

— Прости... меня...

— Благодарю, что присматривал за Гарри, — в голосе так и не появилось ни капли человечности. Она потеряла интерес к коленопреклоненному и вперилась в меня своими блеклыми глазами.

Мерлин! Наверное, я должен был что-то чувствовать, но я не ощущал ничего. И хоть она была так похожа на маму, я четко осознал, что эта сущность была абсолютно для меня чужой.

Мне хотелось покончить со всеми тайнами.

— Это вы, — сказал я ей, сглатывая комок в горле. — Вы меня забрали.

Призрак подплыл ближе, и на меня дохнуло пробирающим холодом.

— Что ты, мальчик. Нам такое не под силу.

— А кто тогда? Я не верю, что сюда меня отправил наш домовик.

— Верно. Маленький защитник очень старался, но ему не хватило магии, он был слишком истощен...

— Это ваш голос я слышал, когда падал, и там, в доме на Тисовой, тоже. Кто, если не вы?

Лили тонко улыбнулась, и ее голос впервые перестал быть холодным:

— Любовь. Ты был окутан яркой чистой любовью... Она не пускала тебя за Грань и позволила подтолкнуть в нужную для нас сторону, — Лили замолчала на мгновение, потом от нее повеяло печалью: — И ты был так похож на моего малыша...

— Мертвецам не дано менять судьбы живых, — вдруг сказал Северус.

Он взял себя в руки, но мне показалось, что нечто, бывшее в его душе, надломилось окончательно.

— Пророчество, Северус, — прошелестела Лили Поттер, — и моя жертва дали нам немного больше, чем другим. Они нас держат и не дают уйти дальше.

— Зачем я вам? — угрюмо спросил я.

— Любящая мать использует любую, даже самую крошечную, возможность, чтобы помочь своему ребенку. Ты поймешь, что нужно делать.

— Почему он должен что-то делать, почему не я?! — Северус, и так крепко держащий мою ладонь, сжал ее еще сильнее. Пальцы хрустнули, но я стерпел.

— За все надо платить, — от шепота Лили куст, у которого мы остановились, покрылся инеем. — И за жизнь тоже. Пророчество исполнится, и мы все будем свободны.

— Что значит свободны?! — воскликнул Северус. — При чем здесь мой сын?!

Но Лили не ответила. Она подняла руку и потянулась к моей голове. Я попытался отшатнуться, но не смог ни на дюйм сдвинуться с места — ноги будто примерзли к земле. В лоб словно воткнули ледяную сосульку, и внутри раздался взрыв. И, прежде чем рухнуть на землю бессознательным телом, я успел увидеть впереди яркую зеленую вспышку.

Как раз там, где были Пожиратели, Темный Лорд и Гарри...

* * *

Лили исчезла сразу же, как только Хэдриан потерял сознание, но Северусу было уже безразлично. Все его внимание занимал мальчишка, которого он стал называть своим сыном.

Северус все понял. Понял еще до того, как догадался с помощью заклинания Острого Глаза посмотреть происходящее на поляне. Понял, когда увидел, что его находящийся в беспамятстве ребенок начал корчиться, как под пытками. Он и был под пытками. Пытками, которые предназначались не ему, а Поттеру.

Лорд, презрев нормы морали, изгалялся над поверженным врагом. И чтобы Великий Урод не догадался, что Поттер жив, на помощь пришли мертвецы. Они были почти всемогущи, раз смогли воздействовать на реальность, но сами являлись всего лишь бестелесными сущностями, неспособными взять физический удар на себя. Для этого у них был живой «родственник», для которого они непостижимым образом создали связь, подобную той, что была у Поттера и Лорда. Поттер наверняка и не знал, что львиную долю мучительных ощущений берет на себя его брат.

Наверное, в этот момент Северус ненавидел призраков так же сильно, как Волдеморта. Еще больше ненавидел свою беспомощность, потому что ничем помочь не мог. Ему оставалось лишь усилить скрывающие чары, вовремя навалиться и удерживать руки, чтобы мальчишка, будучи в беспамятстве, выгибаясь и извиваясь, сам себе не навредил, и молча наблюдать за мучениями. В какой-то момент пришлось разжать ему челюсти и сунуть кусок толстой ветки — иначе он искрошил бы себе зубы. И ждать, надеясь, что все закончится побыстрее. Но Лорд, казалось, только входил во вкус. Змеелицый безумец хохотал, вещал о своем величии и посылал одно пыточное за другим в сторону безмолвного Поттера. Помимо Круцио, Северус опознал еще несколько не менее мерзких способов поиздеваться над чужим телом.

Мордред! — Северус в бессильной ярости сам скрипел зубами. — Будьте вы все прокляты! За преступления взрослых не должны расплачиваться дети!

Только тренированные годами терпение и самоконтроль помогли Северусу удержаться, не наплевать на игры потусторонних выкормышей Морганы или тех, кто за ними стоит, и не унести сына подальше от злополучной поляны. Когда все закончилось, Северус напряженным взглядом проводил процессию, направляющуюся к Хогвартсу: впереди Лорд со свитой из ближнего круга, потом безутешный Хагрид в цепях, убежденный, что несет погибшего Поттера, тоже окруженный Пожирателями.

Северус был уверен, что раз Поттер выжил, значит, до конца осталось совсем немного и Лорда ждет неприятный и, скорее всего, смертельный сюрприз. И знал, что обязан быть в Хогвартсе, где должно наконец закончиться противостояние. Но вернуться туда надо раньше, чем Лорд дойдет до школы, собирая свою армию по пути.


Скачать книгу "Наследник Принца" - Rion Nik бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Мистика » Наследник Принца
Внимание