Изменивший империю. Первый шаг. Том 3

Вадим Фарг
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Бои у Русого состоятся уже через неделю, а я ещё не подготовился. Смирнов недоволен моим поведением. Князь собрался посетить свои владения, что тоже неспроста. Да и других проблем хватает.

Книга добавлена:
14-05-2023, 08:31
0
1 413
95
Изменивший империю. Первый шаг. Том 3

Читать книгу "Изменивший империю. Первый шаг. Том 3"



Глава 8

— Рад тебя видеть, мой друг! — дядюшка Хао встречал нас у дверей магазинчика. — Надеюсь, мы не сильно тебя отвлекаем своим приглашением?

— О нет, господин Хао, — я поклонился ему. — Для вас я всегда свободен.

— Молодец, — улыбнулся он и поманил за собой внутрь.

Он провёл меня по узкому коридору в ту самую комнату, где я недавно общался с ним и капитаном Игнатьевым. Минь покинула нас, направившись в свою комнату.

— Присаживайся, Илья, — хозяин магазина указал на мягкую подушку. — Чувствуй себя как дома.

— Благодарю вас, — ещё один поклон.

Невысокий столик. На нём чайник и три чашки. Вокруг подушки, на которых мы и разместились. И стоило нам присесть, как в комнату вошла Минь в голубом кимоно. Глядя на неё, я невольно улыбнулся. Такой лёгкой и милой она казалась.

Хао заметил мой взгляд и расплылся в довольной улыбке.

Девушка тем временем разлила по чашкам чай и присела справа от дяди.

Деда! Блин, какие-то странные у них отношения. И почему она тоже называет его дядюшкой? И как мне в этом не запутаться?

— Что ж, Илья, — тем временем он осторожно поднял свою чашу, поднёс её к лицу и вдохнул аромат. — Я бы хотел ещё раз поблагодарить тебя за то, что выручил меня в сложной ситуации.

— Господин Хао, — я проделал то же самое и почувствовал слабый персиковый аромат. Осторожный глоток, и по телу разлилось приятное тепло. — Не стоит благодарности. Я поступил так, как должен был поступить любой уважающий себя человек.

— Может и так, — согласился он, придерживая чашу двумя руками. — И всё же, мне страшно подумать, что могло произойти с моей внучкой, если бы не ты.

При этих словах я почувствовал, как от Минь потянуло обидой. Я знал, что она сильна, как боец. Уверен, дед её многому научил. Поэтому её эмоции мне были понятны. И всё же она скромно сидела рядом, не смея поднять на нас взгляд.

Ох уж эти традиции. Ведь можно же вести себя по-семейному. Неужто дядюшка Хао настолько строг?

— Ты знаешь, что мы в вашем городке совсем недавно, Илья. Мне хотелось бы побольше о нём узнать. Всё же я беспокоюсь за Минь. Думаю, ты меня понимаешь.

— Конечно, господин Хао, — кивнул я, а девушка тем временем подлила чай. — Но даже не знаю, что и рассказать. Змееград небольшой город. Хотя стремится к расширению. Всего лишь три аристократических рода, два из которых боярские и подчиняются князю Тарникову.

— Но ведь госпожа Савельева тоже княжна, — старик вскинул бровь. — И насколько мне известно, является дальней родственницей именно князю Тарникову. Почему другие бояре не присягнули ей?

— Верно, господин Хао, — я сделал ещё глоток. — И, мне кажется, что именно её роль во всём этом самая незавидная.

— Вот как? И почему же? — заинтересовался он.

— Честно говоря, я не знаю всей истории, но факт в том, что нахождение в Змееграде госпожи Савельевой можно расценивать, как ссылку. Возможно, что-то не поделила со старшим братом.

— Да-а-а, — протянул хозяин магазина с ехидной улыбкой. — Эти интриги аристо обычно до добра не доводят и страдает простой люд.

— Пока что открытых нападок или чего-то подобного ни от кого из них не было, — я пожал плечами. От чая слегка разморило, всё же стоило признать, что за это время я сильно вымотался. — И жители не возмущаются правлением его наместников.

— А сам князь, когда в последний раз являлся к вам?

— Если мне не изменяет память, то около пяти лет назад. Точно сказать не могу, так как раньше не особо интересовался политикой и родами.

После моих слов Минь тихо хихикнула, но тут же зажала рот ладошкой. Старик сделал вид, что ничего не заметил и продолжил расспрос:

— Так, значит, сейчас что-то изменилось? — он жестом попросил девушку вновь подлить прекрасный напиток.

— Даже не знаю, господин Хао, — я пожал плечами и вдохнул пряный аромат. — После смерти родителей всё изменилось. А теперь, когда я повзрослел, понял, что мне никто не поможет, и со всеми проблемами придётся разбираться самому.

— Ну, ну, — он с улыбкой покачал головой. — Неужели всё настолько плохо? Я слышал, что у тебя есть опекуны по линии отца.

— Есть, — я чуть скривился. — Но я бы не хотел о них говорить.

— Почему? — Хао неподдельно удивился, что показалось мне несколько неуместным. — Я вижу, ты умный парень, Илья, — он в очередной раз поднёс чашу к лицу, вдыхая запах чая. — Уверен, ты знаешь, что, взвалив на себя непосильную ношу, ты сломаешься. Для того чтобы справиться с невзгодами, каждому из нас нужны друзья, — его проницательные глаза впились чуть ли не в душу. — Мы хоти быть тебе друзьями. Позволь нам помочь.

Как интересно он говорит, — мысленно усмехнулся я. — С другой стороны, в смерти моих родителей нет никакой тайны. Официально, конечно же. Да и потом, поболтать с умным собеседником всегда приятно.

И я решился. Старик спрашивал чуть ли не обо всём на свете. Кто сейчас за мной «присматривает» (пожалуй, это слово стоит взять в кавычки). Какие отношения с родственниками. Как погибли мои родители и чем они занимались. И чем сейчас мы промышляем вместе со Смирновым.

Я же охотно на всё отвечал. Естественно, говорил только то, что считал нужным. О своих подозрениях насчёт автоаварии умолчал. Да и на последний вопрос о Смирновых тоже не вдавался в подробности. Просто сказал, что глава рода решил дать мне несколько мелких поручений, чтобы посмотреть, на что я горазд. К тому же мы с его дочерью учимся в одном классе и готовимся к олимпиаде. Минь мои слова подтвердила лёгким кивком. Вообще, всё это время она вела себя довольно зажато, и я откровенно недоумевал, из-за чего. Традиции? Уважение к мужскому разговору? Всё как-то не вязалось.

Кроме моего языка. Вот уж он точно развязался на полную катушку. И мне пришлось мысленно тормозить себя, чтобы не сболтнуть лишнего. Не знаю, что тогда на меня нашло, но слова старика о дружбе как-то повлияли. Я вновь почувствовал себя открытым, и с моих плеч реально спал груз. Может, и не такой огромный, как хотелось бы, но всё равно мне стало легче.

И вот за простецкой болтовнёй мы просидели до позднего вечера. Когда же я покосился в окно, за которым уже сгустились сумерки, старик понимающе кивнул и поставил пустую чашку на стол.

— Что ж, Илья, вижу, что задерживаю тебя, — добродушно произнёс он.

— Отнюдь, господин Хао, — я покачал головой. — Мне было весьма приятно с вами пообщаться.

— Взаимно, друг мой, — хозяин лавки поднялся и жестом предложил следовать за ним.

Мы вышли на улицу через заднюю дверь, ведущей в небольшой сад. На тёмном небе загорались первые звёзды. Слабый свет от них падал на цветы и округлые камни, коих здесь оказалось превеликое множество.

— Благодарю, Илья, что уделил старику время, — он слегка поклонился мне, сжимая обеими руками тонкую трость. — Это бесценный подарок.

— Вы мне льстите, господин Хао, — я поклонился в ответ. — И вам спасибо за гостеприимство и радушие.

— Надеюсь, что дорогу к нам ты не забудешь. Всегда рады тебя видеть.

— С радостью, — улыбнулся я.

На улицу вышла Минь и первой двинулась к калитке. Я хотел было направиться следом, так как со стариком мы попрощались, но не успел сделать и шага, как воздух над моим ухом разрезал свист.

Началось! — воскликнул внутренний голос.

Я отшатнулся в сторону, повернувшись к старику боком. И в ту же секунду перед лицом просвистела та самая трость. Но в следующий миг она поменяла траекторию и устремилась мне в живот. Я сделал ещё один быстрый шаг назад, при этом упёршись в цветочную ограду, и одновременно подставил руку под удар. Моё предплечье вспыхнуло зелёным сиянием, и покров смог защитить меня от трости.

— Неплохо, неплохо, — с хитрой ухмылкой произнёс старик, сойдя со ступеней и становясь напротив. — Ты довольно шустрый, Илья. Но что насчёт боевых навыков?

— Господин Хао? — я удивлённо выгнул брови. — Я вас не понимаю...

— А вот это очень плохо, мой друг, — обиженно произнёс он и снова ринулся в атаку.

На этот раз трость устремилась точно мне в грудь. Я успел отскочить в сторону, но и тогда она последовала за мной. Пришлось снова подставить блок с покровом. Но в этот момент Хао подскочил ближе и сделал подсечку. Я не удержался и полетел вниз, и всё же успел выставить руку и опереться на неё. Моментально подскочил и, прокрутившись в воздухе, приземлился в паре метров от противника.

— Вот, уже лучше, Илья! — радовался он.

Да что с тобой не так, старикашка? Чая напился, что ли?

Конечно, он не ответил. Хотя я был уверен, что Хао, если и не читает мысли, то точно знает, что творится у меня в голове.

Старик снова пошёл в бой, но теперь уже трость летала столь быстро, что мне только и оставалось, что пятиться да закрываться от новых ударов. Тычок в грудь, хлёсткий шлепок по плечу, слева что-то пронеслось, и противник оказался сзади. И вот тогда я, не раздумывая, выкинул ногу назад даже не метясь. Хао ловко увернулся, но ему всё равно пришлось отступить.

— Продолжай в том же духе! — с энтузиазмом воскликнул он и вновь атаковал.

Теперь уже я не стал сдерживаться и постарался быть с ним наравне. Кулаки пылали зелёным светом, но каждый раз, когда я почти доставал до врага, он уходил в сторону, будто заговорённый. Старик задорно смеялся и лупил меня тростью. С каждой секундой мне хотелось сломать её всё сильнее.

И вот, когда злость затмила мне глаза и превысила все допустимые грани, я в буквальном смысле взорвался. Очередной тычок в грудь не достиг цели. Я перехватил трость и заревел. Зелёная энергия хлынула по сторонам, вырывая из клумб цветы и сваливая булыжники в саду дядюшки Хао. Трость хрустнула, но в этот момент под моими ногами что-то заскользило. Я на мгновение дрогнул, и этого хватило, чтобы противник ударил меня по лицу.

— Достаточно! — сурово сказал старик.

Мне пришлось несколько раз моргнуть, чтобы вернуть зрение в норму. Первым делом посмотрел под ноги и увидел, что кроссовки увязли в земле. А между нами с Хао зависла тонкая водяная стена.

— Ого, — восхищённо выдохнул я, глядя на магию водной стихии. — Как вам это удалось?

Мысли и эмоции путались. Внутри меня царил настоящий хаос, с которым я не мог справиться. И только властный голос дядюшки Хао вывел меня из ступора.

— Илья! — позвал он, и водяная стена рухнула нам под ноги. — Соберись!

Я резко выпрямился, отчего на мгновение в глазах потемнело. По телу пробежалась лёгкая дрожь, дыхание перехватило, но я смог с этим справиться. И уже через секунду смотрел на старика осмысленным взглядом.

— Господин Хао, — выдохнул я, собираясь с мыслями. — Что сейчас произошло?

— Небольшая проверка, Илья, — он снова по-доброму улыбнулся. — И ты её почти прошёл.

— Почти? — вырвалось у меня, но я быстренько взял эмоции под контроль. — Но зачем? К чему меня проверять? И что вы подмешали в чай?

— А-а-а, — довольно протянул он. — Вижу, что он взбодрил тебя, но рассудка ни лишил. Это хорошо, хотя к полному контролю ты ещё не готов.

— Я... не понимаю, господин Хао, — я недоумённо развёл руками. — Для чего всё это представление.

— Чтобы я знал, с кем имею дело, — просто произнёс Хао.


Скачать книгу "Изменивший империю. Первый шаг. Том 3" - Вадим Фарг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Изменивший империю. Первый шаг. Том 3
Внимание