Вервольф
Читать книгу "Вервольф"
Великое русское "Авось".
Достигнув границы города, Лида обалдела — вместо привычных супермаркетов и огромных рекламных вывесок она увидела… Да ничего она не увидела, кроме аккуратных коттеджных домиков, ухоженных газонов и красивых дверных ручек.
— Мля, это точно не наша... — пробормотала Лида, осматриваясь. — Походу, я в Британии...
Она шла, разинув от удивления рот, и ей было стыдно за свой наряд — тельняшку и треники.
Пройдя несколько улиц, Лида почувствовала запах хлеба и поняла, что рядом есть булочная. Нюх вел её безотказно — впервые в жизни она понимала, что чувствуют бездомные собаки и кошки, истосковавшиеся по еде и чующие её запах.
Оказавшись возле небольшой булочной, название которой почему-то было написано английскими буквами с ошибкой "Дон Саломон", Лида толкнула дверь внутрь и смело вошла в неё.
— А! Римус Люпин! Как всегда? — невысокий усатый продавец, говорящий с мерзким итальянским акцентом, уже суетился с пакетом, накладывая туда выпечку. — Все как обычно! Мон синьор!
— Д-да, — запнувшись, сказала Лида и протянула несколько монет.
— Держи сдачу, те амо, — улыбался продавец, вернув Лиде часть монет. — Всего хорошего, майн прешенс!
Лида, с трепыхающимся сердцем и непроницаемым лицом, вышла из булочной и поплелась домой.
— Точно, как в "Где моя тачка, чувак?", — сказала Лида. — Пофиг всё, главное — пожрать.
По пути домой Лида заметила двух молоденьких девушек, и все ее естество странным образом преобразилось, она выпрямила спину, напрягла мышцы и, улыбаясь странной игривой улыбкой, миновала молодых мисс, косясь и заглядываясь на их первые и вторые "девяносто".
— Ум-ф, — сглотнула Лида, смотря вслед девушкам, чувствуя прилив крови к её прибору изменения временного континуума и странное приятное ощущение между ног. — Где моя тачка, чувак?