Андер. Книга вторая

Виктор Викторов
42
4.2
(12 голосов)
5 7

Аннотация: Мир, где власть сосредоточена в руках аристократов. Мир, который неуловимо похож на мой, за одним исключением — здесь властвует Магия. Я умер в мире своём, но здесь обрёл шанс начать всё сначала. Единственный несовершеннолетний наследник Рода он Сворт, считавшийся психически нездоровым, вдруг становится нормальным, невольно запуская череду загадочных смертей и привлекая внимание тех, кого нужно было избегать всеми силами. И я не знаю, кто добьёт меня первым: Инквизиция или магический психоз, который выжжет мои мозги меньше, чем за месяц?

Книга добавлена:
8-05-2023, 07:52
0
3 078
57
Андер. Книга вторая

Читать книгу "Андер. Книга вторая"



Глава 27

Новость звучала настолько абсурдно и нелепо, по сравнению с картинкой процветающего предприятия, которую я себе нарисовал, что на мгновение я даже растерялся. Когда новость прозвучала во второй раз, заставив убедиться, что своим ушам по-прежнему можно всецело доверять, я перевёл недоуменный взгляд на Арнье, всё ещё надеясь в глубине души, что это просто глупая шутка.

Ну вот, хоть убей, не укладывалось в голове: как процветающее предприятие может оказаться убыточным или вообще может быть объявлено банкротом?

— Интересно девки пляшут, — только и смог вымолвить я, переведя взгляд на невозмутимую Йоко. — А с чего такие выводы, позвольте поинтересоваться?

— Вы предлагаете обсуждать это здесь? — слегка удивилась Симидзу, а её тонкие брови взметнулись вверх. — Нет, если настаиваете, тогда…

— Так, стоп. Дайте подумать… — поморщился я, понимая, что девушка права. — Нет, конечно же не здесь, вы правы. Константин? — вопросительно взглянул я на Арнье. — На этом, как выяснилось, нищем предприятии найдётся место, где можно спокойно сесть и всё обсудить? Или кредиторы уже начали растаскивать моё имущество?

— Да, конечно найдётся, — мрачно кивнул Арнье, перед этим бросив испепеляющий взгляд на Симидзу. — Прошу следовать за мной.

Для того, чтобы добраться до кабинета управляющего, который находился в главном корпусе, пришлось пройти целых три пропускных пункта, на каждом из которых ненавязчиво расположилось по двойке бойцов. Причём, по обмундированию и вооружению их от моих парней отличало только отсутствие «Призраков».

— Что за контора? — кивнув в сторону подобравшихся при нашем появлении охранников, поинтересовался я у своего бывшего «безопасника».

— Внутренняя охрана «Импульса», — ответил Арнье. — Место начальника, который также предпочёл уволиться после передачи вам предприятия, временно занимает один из его «замов». Если будет справляться, планирую оставить на занимаемой должности уже официально. Проверка по всему персоналу уже инициирована, так что в ближайшее время я буду знать, кого можно будет оставить на своих местах.

По-хорошему, я бы предпочёл со временем заменить весь персонал, во избежания различных диверсий или банального вредительства по типу «китайских забастовок», но понимал, что в ближайший период времени это сделать просто нереально. Оставалось только пожать плечами, согласившись с решением Константина.

Арнье — управляющий. И ему виднее, что и как делать, и кого куда ставить. А вот если я буду совать свой нос во все мелкие назначения, то запросто рискую погрязнуть в ненужной рутине, которая сейчас была мне нужна, как рыбке зонтик.

Главный корпус «Импульса» абсолютно не выделялся среди десятка раскинувшихся поблизости таких же зданий, выполненных в едином стиле, и если не знать, куда направляешься, можно легко забрести ко входу в какой-либо производственный цех или склад. Естественно — только лишь до первого пропускного пункта, где бдительные строгие люди в униформе вежливо поинтересуются наличием документов с допуском на данную территорию.

То, что у каждого работника предприятия было своё конкретное рабочее место, свидетельствовало о высоком уровне организации рабочего процесса: простому кладовщику нечего было делать в сборочном цехе, и, соответственно — сборщику или конструктору уж точно не место на складе с готовой продукцией.

Это довольно грамотно, и заблаговременно избавляет от ненужных проблем, позволяя чётко разделить зоны ответственности за тот или иной узел предприятия.

Мы прошли без проблем, поскольку с нами присутствовал Арнье, которому, понятное дело, никто никаких вопросов не стал задавать, лишь окинув придирчивым взглядом нашу делегацию. Ну и, наверное, присутствие Йоко Симидзу сыграло свою роль. Судя по взглядам охраны, её здесь прекрасно знали.

— Итак, — расположившись в кресле, я обвёл взглядом присутствующих. — А вот теперь я вас внимательно слушаю, господа. И первым моим вопросом, как вы догадались, будет: «Какого хрена здесь происходит?». Я, конечно, понимаю, что такими вещами не шутят, Йоко, но ты не представляешь, как бы мне сейчас хотелось, чтобы ты убедила меня, что это всего лишь глупый розыгрыш!

— К сожалению, это не розыгрыш, — мрачно произнёс Арнье, подойдя к приютившемуся в углу кабинета кулеру. Взяв бумажный стакан, Константин дождался, пока аппарат отмерит ему необходимое количество воды, после чего залпом выпил её и продолжил: — И сейчас я вынужден согласиться с мнением госпожи Симидзу. Мы — на грани краха. Если в ближайшее время решение не будет найдено, боюсь, что даже стоимости самого «Импульса» не хватит, чтобы выплатить клиентам неустойку за сбой поставок по нашей вине.

Я не могу назвать себя хорошим управленцем или похвастать опытом руководства каким-либо предприятием, но даже мне, с моим дилетантским взглядом, было очевидно, что произошла обыкновенная «подстава», в чём я всё больше убеждался, пока Йоко кратко, с небольшими отступлениями, вводила меня в курс дела.

Докладывать Симидзу если и не умела, то была близка к отличному владению этим навыком. И из её рассказа выяснилось несколько неприятных вещей, на которые я не мог обратить внимания по причине своей неопытности, а Арнье — докопался до этого только сейчас. Естественно, время, которого и так было в обрез, было безвозвратно утеряно.

И с каждой фразой этой азиатской красавицы я мрачнел ещё больше, понимая, что снова оказался в полной заднице.

Самое первое и, пожалуй, главное: или господин Ширан он Фарен был жутким перестраховщиком, с чем я охотно соглашусь, или подготовка к передаче предприятия была инициирована до того, как я это ему озвучил. Иначе ничем иным, как дьявольским промыслом, я это назвать не мог.

Судите сами: руководством «Импульса» было подписано несколько договоров, предписывающих нам своевременную поставку продукции частным фирмам. Причём условия были откровенно кабальными, а дата заключения последнего соглашения в цепочке приходилась ровно на день раньше, чем произошёл наш неприятный разговор с он Фареном.

Да, продукция выкупалась у нас за сумму, которая была гораздо больше отпускной, но даже подобная финансовая выгода не могла меня заставить взять ручку и поставить свою подпись под таким договором. Ну не стоило оно того.

Совпадение?

Вот уж не думаю. Не верю я в такие совпадения, поскольку это больше напоминает грамотную работу аналитиков, которые, просчитав ситуацию, озвучили Ширану вероятность подобного исхода. А это означало только то, что меня воспринимают всерьёз. И этот говнюк на момент нашей первой встречи уже прекрасно знал, что я себе затребую. Не удивлюсь, если у него было припасено несколько моделей поведения, как и вариантов развития событий.

«Серьёзно? — расхохоталась Миа в голове. — А ты надеялся, что своим демаршем с Камилой ты не заставишь усомниться в своём мнимом скудоумии? Если так, тогда у меня для тебя плохие новости, Андер».

К сожалению, Миа была права. Может моя тётушка и не смогла сложить два плюс два, но она рассказала это тому, кто из её рассказа смог сделать правильные выводы и принять заблаговременные меры.

Так что выходит, что вспышка ярости Ширана в «Старом городе» — всего лишь отрепетированное представление для двух недалёких идиотов: Арнье и меня.

«И снова я с неприятными новостями, мой дорогой, — оскалилась демоница. — Не для двух! Всего лишь для одного идиота, который решил, что он дархов гений и сможет на равных тягаться с теми, кто на подобных играх собаку сожрал. Что, макнули мальчика в дерьмецо? — сочувственно произнесла Миа. — Так ты не теряйся, дорогой. Двумя ручками черпай! Кушай, кушай, ни в чём себе не отказывай».

«А ты-то чего скалишься? — не сдержался я. — Если мне наступит пушной зверёк, будь уверена — тебя тоже это стороной не обойдёт. Или надеешься отсидеться у меня в голове? Тогда я тоже вынужден тебя разочаровать!».

«Не нужно на меня перекладывать ответственность за свои идиотские решения, — мои слова не произвели на Миа ровным счётом никакого впечатления. — Сам накомандовал, управленец? Вот теперь сам и разруливай! Я здесь ни при чём! А будешь так со мной разговаривать — вообще замолчу и просто буду наблюдать, как ты медленно идёшь ко дну. Хочешь?».

И снова она была права, поэтому мне пришлось нехотя извиниться за свою вспышку, с раздражением подмечая, что мои извинения были Миа, словно бальзам на душу. Если бы она в этот момент снова ляпнула что-то саркастическое, я бы сорвался. Но — нет. У неё хватило ума промолчать, а у меня — подавить свою неуместную вспышку и дальше продолжать анализировать создавшееся положение.

Вторым неприятным фактом было то, что частные фирмы, с которыми были подписаны соглашения, на первый взгляд, не имели ничего общего, кроме того, что были простыми реализаторами нашей продукции. Вот только теперь я был уверен, что если начать раскапывать цепочку вплоть до учредителей этих контор, выяснится одна неприятная особенность, а ниточки приведут или к он Фарену, или к его людям. Эдакая перестраховка от рейдерского захвата на местный манер. Если предприятие по каким-то причинам, грозится отойти другому владельцу, в ход идут эти соглашения, а текущий владелец просто попадает на огромные деньги. Гениально!

Конечно, же новому хозяину всего этого добра будет выгодно отдать предприятие по сниженной цене обратно законному владельцу, пусть и потеряв некоторую часть от его первоначальной стоимости.

В выигрыше кто? Верно! В выигрыше у нас только Род он Фарен.

— Ах ты ж хитрая… — добавив несколько непечатных выражений, я невольно осмотрелся в поисках того, что можно швырнуть об стену дабы унять полыхнувшую ярость.

— Господин барон? — обеспокоено произнесла Симидзу, посмотрев на меня с тревогой, будто ожидая от меня какого-то подвоха. — Всё в порядке?

Не знаю, то ли понимание того, что меня снова провели, как школьника, то ли злость на Ширана он Фарена, который оказался гораздо хитрее, чем я предполагал, была весьма сильной, но сейчас моё состояние сложно было назвать нормальным. Внезапно захотелось выплеснуть всю эту злобу и неудовольствие, что стремительно продолжали копиться во мне и срочно требовали выхода, сигнализируя об этом пульсацией в висках.

Как совсем недавно в Храме Святого Аарона…

С нарастающей паникой, понимая, к чему это может привести, я постарался успокоиться, не обращая внимания на обеспокоенный голос Миа, который призывал меня не делать глупостей. Конечно, её фраза звучала немного по-другому и была наполнена неким количеством бранных слов, но смысл от этого не менялся. Меня просто просили не творить ерунды, иначе получу огромное количество проблем на ровном месте.

«Как будто я могу это контролировать! — заорал я, не сдержавшись, вглубь своего сознания. — Скажи как это убрать?».

Вспышка ярости схлынула так же внезапно, как и появилась, а я почувствовал, как мои ладони накрыли чьи-то руки. Одновременно с этим, в нос ударил очень знакомый и ненавистный запах ментола. Только в этот раз он был с лёгкой примесью мяты и, почему-то не вызывал раздражения, как обычно.


Скачать книгу "Андер. Книга вторая" - Виктор Викторов бесплатно


42
4.2
Оцени книгу:
5 7
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Андер. Книга вторая
Внимание