Двойник Его Высочества

Агата Фишер, Антон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Капитан Сигма-1, агент корпорации «Астра», должен был воплотиться в наследника Александра IV, императора всея Руси, а не в одного из сыновей князя Орлова. Герой это вспомнил после своего 18-летия, когда память к нему вернулась. Он оказался не там, где должен был, и не с теми, с кем должен был оказаться рядом. По времени капитан путешествует не впервые, но на этот раз в момент перемещения что-то пошло не так. Почему его сознание не вселилось в тело новорождённого царевича? Теперь он в Приамурье, за тысячи вёрст от столицы. Это совершенно не соотносится с планом миссии, её выполнение под угрозой. А ведь то, что он должен был исправить в этом мире, погасит пожар войны в его будущем. Неужели это будущее обречено?

Книга добавлена:
4-03-2023, 12:26
0
557
25
Двойник Его Высочества

Читать книгу "Двойник Его Высочества"



Глава 19. Ли Шэнг

Мы мчались в больницу, насколько это возможно, быстро. Пробки всё ещё не рассосались до конца, но Игнат выбирал улицы, где машин было слегка поменьше. Я не стал усаживаться на пассажирское сидение и прыгнул рядом с Игнатом.

— Я же говорил, не похоже на Ли, — коротко выдохнул я. — Куда он успел влезть?

— Ли не из тех, кто будет лезть в неприятности, — Игнат покачал головой.

— Ага, не то, что я, — я усмехнулся. — Он же должен был поехать в общину. Вряд ли там с ним что-то могло произойти.

Наставник промолчал. Понятное дело, что пока не доберёмся до больницы, ничего не выясним, но даже пустые рассуждения меня немного успокаивали.

Ли оказался в палате интенсивной терапии, хорошо хоть не в реанимации. Нас встретил дежурный врач.

— Сударь, что случилось с Ли Шенгом? — Игнат обратился к врачу.

— Со мной он говорить отказывается, но по характеру травм, его сбила машина, только перед этим он явно влез в драку. Огнестрельных ранений нет, ножевое в левое плечо, но неглубокое. Последствий применения синергии тоже при осмотре не обнаружено, — прочитал врач с планшета.

Я нахмурился — драка, сбила машина... Всё это как-то не вязалось с тем, что он поехал в гости к своим.

Врач проводил нас до палаты, в которой сейчас лежал один Ли, уже в гипсе и повязках, с подключённой капельницей.

Рядом с его кроватью стоял Хэпин, одетый сейчас в обычные брюки и пиджак, я даже не сразу узнал в нём главу общины.

— Добрый вечер, Ваше Высочество, — он отвесил мне поклон. — Хорошо, что вы прибыли.

— Добрый вечер, господин Хэпин, — я подошёл к кровати Ли: — как ты себя чувствуешь?

— Довольно плохо, Станислав Игоревич, — секретарь криво улыбнулся.

— Что произошло? — рядом встал Игнат.

Ли покосился на главу и ждал какого-то знака.

— Пусть всё рассказывает, — я поднял взгляд на Хэпина. — Ли секретарь Орловых, он мой помощник и друг. Я понимаю, у вашей диаспоры свои тайны и дела, но сейчас это коснулось непосредственно меня.

Хэпин перевёл взгляд на меня, потом обратно на Ли и кивнул.

— Ваше Высочество, помните, в чайном домике мы не стали обсуждать ситуацию, из-за которой Хэпину и старейшине пришлось в итоге поменять все контакты?

Я кивнул.

— Так вот... Конечно же было понятно, что это не поможет, если... Если бандиты вернутся. Так они хотели избавиться от лишних проблем, — Ли говорил медленно и тяжело.

— Это сейчас не так важно, — отмахнулся я. — У тебя и сил особо нет, давай ближе к делу.

— Бандиты... Они долго терроризировали общину из-за... — Ли покосился на Хэпина, но тот сделал вид, что отвернулся к окну. — Община задолжала банде Алмазова денег. Очень много денег. В общем, отвязаться от них получилось не сразу. А тут... Банда узнала, что у общины получилось запустить одно дело, и они захотели долю, чтобы крышевать и «простить старые обиды».

— Хорошо, — согласился я. — А с тобой что произошло в итоге?

Ли тяжело вздохнул.

— Я сказал их представителю, что это несправедливо — долг уплачен, но меня не поняли и показали, что плевать хотели на справедливость. Если община один раз поддалась на давление, теперь ею можно управлять и дальше. Они уже откупались от банды, и не раз. Власти закрывают на банду глаза... Не знаю, почему.

Я хмыкнул — тут сильно много думать не надо, чтобы понять, почему.

— После нападения на Ли полиция приезжала? — я посмотрел на Хэпина.

— Приехал комиссар Гаврилин, взял показания, покачал головой и ничего внятного не сказал, — глава общины вздохнул.

— Ну-ну, — я провёл ладонью по лицу. — А вы не знаете, где можно найти этих бандитов?

Игнат удивлённо приподнял бровь и покосился на меня.

— Ваше Высочество, это довольно опасно, вы же не хотите сказать, что...

— Я пока ничего не хочу сказать, — я ухмыльнулся. — Если знаете, где их найти, скажите.

***

Пока Его Высочество разговаривал с Хэпином, Ли пытался сообразить, в какой момент всё пошло не так. Не, не прямо сейчас. Это происшествие — простое совпадение, он мог и не быть в этот момент в общине. А вообще.

Вот сейчас он лежит весь переломанный в больнице. А тогда, больше двадцати лет назад лежал весь переломанный на краю собственной деревни. Ему просто повезло, что налётчики не добили. Вряд ли даже пожалели. Ведь не жалели никого.

Из всей деревни в живых осталось с десяток человек, которых добрые люди потом перевезли в ближайший город. Сложно было. Лечения почти никакого, нищета и болезни. И эти налёты. Они же продолжались постоянно.

Потом в городе с одним из визитов появился Игорь Николаевич Орлов. С его появлением появилась и гуманитарная помощь, и даже нормальная школа.

Ли даже не помнил, как так вышло, что его и ещё несколько молодых ребят увезли в Российскую Империю, как под патронажем Орлова он получил образование. И за что такие блага? Только вот никого из родных Ли больше не видел.

Даже воспоминания перемешались и перестали быть чёткими. Может, вообще половину из них Ли придумал сам? От этого становилось невыносимо тоскливо.

Один раз удалось связаться с тёткой и двоюродной сестрой. Они были живы и тоже хотели перебраться сюда из Цин. Только связь снова оборвалась.

Наверное, всё пошло не так именно в тот день, когда от деревни не осталось и следа. Он ведь не хотел быть секретарём при господине, он хотел быть фермером. Чтобы деревня не голодала, чтобы наладить поставки мяса и молока через границу. Наверное, это могло получиться.

Но вот не вышло. И даже здесь, где многие знакомые нашли пристанище и наладили жизнь, всё равно нашлись те, кому это было не по нраву.

Ли горестно вздохнул.

И в этот раз день обещал быть прекрасным. Он уже с утра отправился в общину, предупредил главу и своих знакомых. Давно у Ли не было такого хорошего настроения, как всё пошло не так. Приехало человек двадцать, все вооружены до зубов, синергенты среди них...

А на всю общину всего-ничего оружия и синергентов нет вовсе. Хэпин и старейшина предпочитали не устраивать стычек, и не давать отпор, ведь в общине так много детей, стариков и женщин.

Эти бандиты, как те налётчики на родине, просто брали, что хотели и вот снова приехали, чтобы поставить свои условия.

Надо было ли ему выходить к ним, просить справедливости? Наверное, нет. Сколько лет Ли наблюдает за подобным, но всё ещё по глупости верит в какую-то дурацкую справедливость, или что на таких, как они, может найтись управа или сильное слово.

Опять же — повезло, что, сбив его машиной, они не стали добивать. Всё будто повторялось. Только картинка перед глазами стала немного другой.

Сейчас молодой господин говорит с главой так, будто он один сможет что-то сделать с бандитами. Его титул не поможет против них, даже ранг синергента не позволит всех уничтожить. На что он рассчитывает?

***

— Где найти одного человека я знаю, — наконец, сознался Хэпин. — Его зовут Семён. Прозвище — Ржавый. Он не главарь банды, но один из его ближайших помощников.

— Ну, так, и? — я пытался поторопить главу.

— Он часто бывает в кабаке на Маяковского. Но бывает там не один. Этот кабак тоже, можно сказать, принадлежит банде Александра Алмазова. Соваться туда в одиночку не стоит, — Хэпин покачал головой.

— А посторонним туда вход запрещён? — почесав бороду, спросил Игнат.

— Я не знаю, — глава пожал плечами. — Я бывал там, когда меня привозили сами бандиты. Мне неизвестно, были ли среди посетителей «не свои».

— Поня-я-ятно, — протянул я.

— Не думаете ли вы, Ваше Высочество, — ко мне обратился Игнат, — что там может помочь дипломатический подход? Вы всё-таки подумайте.

— Я не собираюсь ни с кем разговаривать или лезть в одиночку к целой банде, пока что я просто спрашиваю, — огрызнулся я.

Признаться честно, у меня кулаки чесались сделать ровно наоборот — приехать и размазать тех, кто будет в кабаке. Только вот, во-первых, в кабаке могут быть и невиновные, и, скорее всего, в целях безопасности они там и правда есть, а во-вторых — ни с моим рангом лезть к людям, среди которых есть несколько синергентов.

— Игнат, а помнишь, ты обещал адъютанту губернатора посещение в кабаке? — я повернулся к наставнику.

Тот кивнул.

— Господин Хэпин, вы сможете поподробней описать этого помощника... Сёму? Или вообще дать фотографию?

Глава Хэпин призадумался.

— Нет, господин, не смогу дать фото... Какие были они ещё тогда уничтожили... Может, кто из общины снимал или фотографировал, но это надо позвонить помощникам, чтобы прошлись по людям...

— Так и сделайте, — ответил я. — Лишним точно не будет, а пока опишите.

— Так что вы задумали, Ваше Величество? — Игнат продолжал смотреть на меня с недоверием.

— Не с моим лицом туда просто так соваться, да и ты выглядишь более... По-свойски. Предлагаю вам с адъютантом сходить на разведку. Просто посидеть, посмотреть, кто обретается в кабаке, есть ли знакомые лица, да и вообще какая там обстановка. А я пока сделаю кое-что ещё.

— Думаю, адъютанта тащить туда не стоит, — Игнат покачал головой. — Сам-то я за себя ответить могу, да и защититься, если что, а за чинушу отвечать ой как не хочется.

Я согласно кивнул.

— Думаю, промой сейчас и наведаться, — Игнат взглянул на наручные часы. — Как раз подходящее время.

— Ли, — я повернулся к секретарю, — мне жаль, что так получилось.

— Вы же не виноваты, Ваше Высочество. Может, оставите банду в покое? Никто с ними справиться не может. Я... Я не сомневаюсь в ваших силах и... и влиянии, но в Петербурге тоже есть власть, и князья, и...

— Выдыхай, Ли, успокойся, — я улыбнулся. — Разберёмся. Тебе лучше вообще отдыхать. Не переживай, на амбразуру никто не кидается. Понял меня?

— Понял, — Ли еле заметно кивнул.

— Мы поговорим с врачами, чтобы Ли оказали лучшую помощь, — я обратился уже к главе Хэпину.

— Благодарю, Ваше Высочество, — глава общины улыбнулся.

Мы попрощались, коротко переговорили с врачом отделения и вышли на прохладный воздух.

— Что будем делать? — Игнат засунул руки в карманы кителя и качнулся на подошве.

— Для начала прокатимся мимо того самого кабака. Заходить не будем, просто понаблюдаем обстановку, — ответил я и двинулся к машине.

— Ой ли-и-и, — протянул Игнат усмехнувшись.


Скачать книгу "Двойник Его Высочества" - Агата Фишер, Антон Войтов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Двойник Его Высочества
Внимание