Мыс альбатросов

Edelweiss
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Иногда затишье перед бурей страшнее разыгравшегося шторма.Лето 1997 года. Магическая Британия замерла в ожидании войны, а неподалёку от небольшой маггловской деревушки на южном побережье Англии происходит нечто необычайное даже по меркам волшебников.

Книга добавлена:
21-05-2023, 00:49
0
266
175
Мыс альбатросов
Содержание

Читать книгу "Мыс альбатросов"



Глава 50 — Блейз

Рождественский приём, устроенный Тёмным Лордом, был предназначен отнюдь не для того, чтобы вручить «верноподданным» подарки. Главной целью собрания было провести смотр свежей крови и привлечь талантливых кандидатов под свои знамёна.

Неудивительно, что Тео «подхватил жуткую простуду». Он будет увиливать от принятия метки столько, сколько возможно. Отметки Нотта в последние недели скатились в Марианскую впадину, так что его отцу даже нечем было похвастаться перед Повелителем.

Мэнор поражал великолепием. Миссис Малфой постаралась на славу, украсив дом к празднику, поэтому Блейзу было обидно за напрасность её труда. Рождественским настроением здесь и не пахло.

Тёмный Лорд пока отсутствовал, но все ждали его появления, не позволяя себе расслабиться. Ни музыка, ни световые иллюзии на потолке, ни водопад шампанского в вестибюле — ничто не могло избавить гостей от тревоги.

Думая об этом, Блейз поражался спокойствию директора. Снейп не изменил себе, облачившись в чёрную мантию без изысков. Держался он со всеми холодно и лишь иногда перебрасывался репликами с Мальсибером, пока тот безнадёжно вздыхал, провожая взглядом подносы с эльфийским вином.

Блейз перехватил пролетающий мимо бокал и позволил себе выпить. В конце концов мама не могла ему запретить: она наотрез отказалась идти на приём, сославшись на недомогание. Ещё одна притворщица. Они с Тео оставили его одного в клетке с мантикорами.

Драко в противоположном конце зала выглядел как ребёнок, попавший в чёрный список Санты.

Блейз обожал английское Рождество: обмен открытками, поцелуи под омелой, слаще которых только карамельные тросточки, а уж баночки «Кока-Колы» занимали особое место в его сердце. Маггловский дедушка в красном кафтане и с мешком за спиной покорил даже волшебников, преуспев в этом куда лучше Тёмного Лорда.

В отцовском доме в Италии праздновали совсем иначе: семья Забини признавала католическое Рождество, но вместе с тем с размахом отмечала именины Геркулеса, Бахуса и Сатурна, устраивала фестиваль зимнего солнцестояния. И всё в один сумасшедший день! Каждая тётушка, а у Блейза их было восемь, так и норовила затащить его на площадку для танцев, которую разворачивали под открытым небом, и облобызать его в обе щеки. Желательно по два раза, а это на тридцать два поцелуя больше, чем ему хотелось получить.

Сегодня же Блейз умирал от скуки так, что предпочёл бы подвергнуться пытке любвеобильными тётушками, нежели и дальше чинно околачиваться по углам мэнора. Отчаянные времена требовали отчаянных решений. Блейз уже смирился с тем, что придётся подойти к Малфою и заговорить с ним первым. Драко довёл умение ныть до невероятных высот и явно собирался излить свои горести на первого, кто проявит хоть какое-то участие.

Или ещё понаблюдать за Снейпом? Забини пока не определился. До сих пор в голове не укладывалось, как тот сумел вызвать патронуса. У него же на лице написано: «Дементорам тут ничего не светит».

Склад в Уэст-Бромидже обыскали вдоль и поперёк, но он оказался пуст. Ли Джордан вновь ускользнул, так что «Поттеровский дозор» по-прежнему радовал слушателей сводками новостей.

Неужели Снейп предупредил? Чушь! Он был правой рукой Волдеморта! Убийцей старика директора.

Дамблдор столько лет безгранично доверял слизеринскому декану. Раньше Блейз считал, что старикан выжил из ума и потерял нюх, но теперь сомневался в поспешных выводах.

— Слушай, Забини, если сейчас тебя ударить лбом о свежий гипс, то останется оттиск, похожий на иероглиф.

Блейз перестал хмуриться и повернулся к Драко, прокручивая в уме остроумный ответ, когда Селвин провозгласил:

— Слава Тёмному Лорду!

Разговоры смолкли, музыка стихла, и все обратили взоры к дверям. Тёмный Лорд торжественно шествовал к креслу, установленному для него в противоположной стороне зала.

— Слава Тёмному Лорду! — грянул нестройный ряд голосов.

С появлением Волдеморта, казалось, даже свет потускнел, а по ногам повеяло сквозняком.

Малфоя-старшего и след простыл. Беллатриса Лестрейндж, наоборот, постаралась занять место в первых рядах — как можно ближе к Повелителю.

— Приятно видеть вас здесь, друзья. Этот год подходит к концу, он был тяжёлым для нас, но плодотворным. В Магическую Британию наконец-то приходит порядок. Настоящие волшебники занимают положенные им по статусу места, а чумная зараза в виде маггловских выродков уходит в прошлое. Позорное прошлое.

Две булавочные головки зрачков засветились красным на лице Волдеморта, а губы растянулись в холодной улыбке.

— Мне больно осознавать, что некоторые волшебные семьи оторвались от нас. Страна только начала приходить в себя после упадка, и внутренние распри нам совершенно ни к чему. Снова и снова мы пытались прийти к мирному решению, но этот мальчик… Гарри Поттер словно околдовал часть наших собратьев. Он ведёт их к гибели, вынуждая жертвовать жизнью ради него! Это ли не самое подлое преступление? Сегодня я обещаю вам, мои верные соратники, что не остановлюсь ни перед чем и принесу мир в ваши дома. Я искореню маггловскую заразу, поразившую сердце Магической Британии, приложу все силы для помощи министру Тикнессу. Вместе мы, все мы, приступим к строительству нового мира. Нам предстоит много работы, но мы презрим опасности и бросим вызов судьбе. Презрим саму смерть!

— Слава Тёмному Лорду! — не совладав с эмоциями, мадам Лестрейндж кинулась целовать край его мантии.

— Я покажу вам, что мои слова — не пустой звук, — равнодушно продолжил Волдеморт. — Регулус, друг мой, пробуждённый мною к жизни, выйди ко мне.

И тогда Блейз увидел того, кого совершенно не ожидал. Не здесь.

Ван Хален! Мерзавец всё это время стоял среди гостей в тени Беллатрисы Лестрейндж.

— Что он тут делает? — вырвалось у Забини.

Малфой проследил за его взглядом.

— Так это и есть мой дядя.

Блейз внимательно всмотрелся в глаза Драко, прикидывая, сколько тот выпил за вечер, раз отмачивает такие шуточки.

— Ты говорил, что твой дядя пропал на девятнадцать лет, а этому парню всего девятнадцать!

Ван Хален выступил вперёд и опустился на одно колено перед Тёмным Лордом.

— Благодарю вас за оказанную милость, Повелитель!

— Полно вам. Мистер Блэк — живое доказательство моих слов. Для магии, истинной магии, нет ничего невозможного!

Собравшиеся в зале возбуждённо загудели. Они знали его? Блейз ничего не понимал.

— А у твоего дяди случайно нет брата-близнеца? — в общем шуме прошептал он, пихнув Малфоя под рёбра. — Какого-нибудь похищенного в детстве или отданного на воспитание магглам?

— Слышите, Регулус? — насмешливо сказал Волдеморт, с диким удовольствием всматриваясь в побелевшие лица гостей. Несколько Пожирателей смерти согнулись в поклоне. — Ваше появление вызвало нешуточный переполох. Подобно Лазарю, вы явились в наш мир, и люди пали ниц пред мощью руки, вернувшей вас к жизни. Ваша семья служила мне верой и правдой на протяжении долгого времени. Я не мог оставить род Блэков без достойного наследника и приложил все силы для того, чтобы изменить ход вещей, времени, миропорядка.

Многие волшебники и чародейки пребывали в шоке, с ужасом разглядывая так называемого «пробуждённого к жизни». Тёмный Лорд произнёс ещё несколько сдобренных пафосом фраз и под конец предложил гостям проследовать в столовую, где они смогут разделить рождественское угощение. Нарцисса Малфой на правах хозяйки дома отдала распоряжение эльфам, и на столах появились причудливо оформленные блюда.

Блейз небрежно ковырял вилкой, ощущая себя круглым дураком. Неужели он ошибся? Шутка про близнецов Блэков уже не казалась ему смешной.

Затем празднество перетекло обратно в гостиный зал, но Блейз ни на чём не мог сосредоточиться. Он одним глотком допил вино, прихваченное с ужина, и нагнал Драко.

— Познакомь меня с ним, — Забини кивнул на Ван Халена. — Обещаю, я буду хорошо себя вести и не посрамлю тебя перед родственником. Давай, давай!

Малфой подозрительно сощурился, но согласился. Приблизившись, Драко напустил на себя надменный вид.

— М-м, дядя?

Регулус опустил глаза, спрятав насмешливый взгляд, но не удержал улыбку от такого обращения.

— Дражайший племянник.

Драко перекосило. При иных обстоятельствах Забини вряд ли бы удержался от смеха.

— Прошу — знакомьтесь. Мой однокурсник — Блейз Забини.

Ван Хален протянул руку.

— Регулус Блэк.

Блейз так долго таращился на него, что давно перешёл рамки приличия. Это какой-то розыгрыш? Перед ним совершенно точно стоял Ван Хален и с невинным выражением лица изображал из себя другого человека! Никаких признаков беспокойства. Браво!

— Приятно познакомиться, — произнёс Блейз, приняв рукопожатие.

— Взаимно. Я не привидение, как думают многие. Рад, что вы рискнули подойти. Я давно не общался со сверстниками. Теперь мои одногодки годятся мне в отцы.

«Бессовестный! — сию секунду заключил Забини. — Вокруг меня одни шпионы».

В голове пронеслись десятки возможных вариантов для продолжения разговора: «Куда Грейнджер подевал?», «Где моя волшебная палочка?», «Какое выражение было у Поттера, когда он понял, что меч — фальшивка?», «Как долго синяк заживал?» и прочая ерунда. Вместо этого он, послав деликатность к Мерлиновой бабке, выдал:

— Сейчас угадаю: вы были на домашнем обучении?

Драко поперхнулся пуншем и закашлялся до слёз в глазах.

— Нет, — ответил Блэк. — Я учился в Хогвартсе.

Блейз восхитился его актёрскими способностями.

— А как же неконтролируемая тяга к Непростительным? У вас это наверняка семейное.

И снова стена недоумения. Вот это выдержка! Ван Хален и бровью не повёл, зато Драко в тихом бешенстве заскрипел зубами.

— Смешно, — сказал Регулус, не дрогнув ни одним мускулом.

— Но вы не смеётесь.

Тут уж Малфой решил вмешаться:

— Блейз много времени проводит за границей, поэтому не очень хорошо изъясняется на английском…

— У вас такое подтянутое тело, мистер Блэк, — гнул своё Забини, — полагаю, не покривлю против истины, предположив, что вы мастерски держитесь на метле. За вами так просто не угонишься, да?

На сей раз Ван Хален самую малость смутился, а Малфой стал цветом с помидор.

— Раньше я был ловцом, — признался Регулус, ища глазами кого-то в толпе. — Забини? Вы сказали «Забини»? Ваша… — он сделал паузу, прикидывая что-то в уме, и продолжил: — …ваша мать тоже здесь?

Пришёл черёд Блейза изумляться.

— Моя мать? Нет, она не пришла сегодня. Нехорошо себя чувствует. Вы знакомы?

— Немного. Хотел засвидетельствовать ей своё почтение.

— Почему именно ей? — допытывался Забини. — Почему не Кэрроу?

Блэк несколько раз моргнул и посмотрел на Алекто, разговаривающую с Трэверсом неподалёку.

— Не хочу мешать старым знакомым насладиться беседой. Не люблю быть навязчивым.

— А как насчёт любви к холодному оружию? Шпагам, рапирам, мечам?

— Так! — Малфой схватил Забини под локоть и буквально потащил из гостиной. — Я обещал показать тебе новый домик для павлинов.

— В чём дело? Нормально же общались! Сдался мне твой домик для павлинов!


Скачать книгу "Мыс альбатросов" - Edelweiss бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Мыс альбатросов
Внимание