Полумейстер

Lados
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Бабочка махнула крылом и тринадцатилетний Визерис Таргариен с сестрёнкой вместо Браавоса отправились в Белую Гавань. Через восемь лет он уже - полумейстер Верис, доверенное лицо Старков, воспитатель их детей. А в Винтерфелл приезжает король...Глобальное АУ, строящееся на крохотном исходном событии. Короли истинные и ложные, войны справедливые и нет, судьба мира и личное счастье, Ланнистеры и Баратеоны - история в двуста главах о приключениях Вериса Полумейстера и его друзей и врагов.

Книга добавлена:
8-05-2023, 07:53
0
300
209
Полумейстер
Содержание

Читать книгу "Полумейстер"



135. Весьма безумный день (Взгляд Визериса)

Он предпочитал, чтобы его утро начиналось с хорошей кружки дорнийского чая, а не с кошмаров Жойена и необходимости забалтывать грифонов, но — если Визерис что и усвоил за двадцать с лишним лет своей жизни, то это что если бы мироздание подчинялось нашим предпочтениям, оно было бы прекрасно и полно радостных картин, а не всего этого дерьма.

«Ну, или наоборот». Страшно было даже представить мир, созданный по предпочтениям какого-нибудь Тайвина Ланнистера или папаши Эйриса, да не иссякнут вилы у его личного чёрта.

Тамблтон постепенно привыкал к тому, что он захвачен: если первые несколько дней местные жители держали ставни плотно закрытыми, а детей не выпускали из домов, то теперь улицы полнились радостными и не очень воплями, хозяйки торопились к фонтану набирать воды и стирать бельё, а торговцы раскладывали по прилавкам товар в смутной надежде привлечь внимание кого-нибудь из Золотых Мечей. Визериса это всё вполне устраивало: с шарфом, накрученным на голову по местной моде, в грязно-красноватом простом платье он отлично мешался с толпой. Сегодня ему нужно было быть не только принцессой — у простой горожанки куда больше пространство для манёвра. Она может, в частности, подать вино красным плащам и подтолкнуть их к разговорам на нужные темы — тем более, что плащи были совсем не простые: один радовал глаз брошью в виде аметистового единорога, а другой — серебряным обломком меча, нашитым на плащ. Бракс и Сарвик.

— Благослови тебя Владыка, красотка! — Сарвик хлопнул Визериса по заду. — Что такая милашка забыла в этой дыре?

— Как знать, может, таких славных воинов, как вы, мессьер, — он старательно изобразил кокетство в строгом соответствии с уроками Элларии.

— Зачем он тебе, милашка, его интересует только его непроизносимый бог, — фыркнул Бракс. — А я дам тебе пару оленей, если вечером придёшь ко мне в гости.

— Неужто у последователей чужого бога нет оленей? — деланно удивился Визерис.

— Отчего же, у нас и драконы водятся, — Сарвик хмыкнул. — Но мы предпочитаем не тратить их попусту. Дай-ка руку, я тебе погадаю.

— А вы и гадать умеете?

— Умеет, умеет, уже нас всех задолбал своими гаданиями. Что ты там нам на сегодня насмотрел?

— Отменный отдых, какого у нас раньше не было, после кружки вина из рук, достойных короля. И скажи мне, что я соврал! — он грубо ухватил Визериса за запястье, выворачивая руку ладонью кверху. — Ну-ка, что тут у нас... о, сегодня тебя ждёт горячая страсть и исполнение желаний! То, что ты ищешь, само упадёт к тебе в руки, — он рассмеялся. — Видишь, сам Владыка хочет, чтобы ты с нами сегодня повеселилась.

— И кто я такая, чтобы отказывать владыкам? — Визерис лукаво улыбнулся. Предсказание отдыха он понял по-своему: в его кувшине вино было смешано с дорнийскими травами, которые должны были погрузить в сон, не знающий ни снов, ни пробуждения. Но пока напиток не подействовал, следовало задать ещё пару вопросов. — Мессьер, а сами-то вы, верно, из Западного Края?

— Оттуда, — кивнул Бракс. — И чтобы ты знала, отец мой там лорд.

— Невелика заслуга, мой отец тоже лордом был, пока не сдох, — сплюнул Сарвик. — А если бы лорд Ланнистер тебя хоть сколько-то ценил, ты бы не был здесь прислужником при дорнийской шлюхе.

— Она не шлюха, она денег не берёт! — Бракс расхохотался собственной шутке. — И не ровняй меня с собой, Алестер. Ты здесь потому, что никому не нужен; я — потому, что мне можно доверить вести переговоры от имени короля Джоффри.

— Но мы оба вынуждены терпеть заблёванную шлюху и не пищать.

— Заблёванную? — удивился Визерис вполне искренне.

— Да наш королёк на неё блеванул, прям на сиськи. Не иначе, почувствовал, сколько на этих сиськах скопилось кончи за прошедшие годы, — Алестер Сарвик скривился. — Видит Владыка, кабы Красный Храм не велел мне любой ценой заключить святой союз солнца и дракона, ноги моей здесь бы не было. Но нет, без этого союза, вишь ты, мир во тьму грохнется и вечная ночь не прекратится. Нашли, чем пугать...

С каждым глотком вина они говорили всё медленнее, головы их опускались всё ниже, и вскоре они, нога за ногу, уползли в гостиницу отдыхать. За ними потянулись и рядовые плащи, которых Визерис не забыл заботливо напоить. Опустевший кувшин он бросил под один из столов и поспешил вернуться к себе и переодеться: сегодня ему ещё предстоял очередной виток беседы с племянником.

— Ты не хочешь с ним разговаривать, — услышал он голос Рейнис. Наяву она была даже красивее, чем во сне, пусть и полупрозрачная.

— Не хочу. Я устал, уже темнеет, сегодня я развлекал толпу ланнистеровских подпевал, меня облапали, как портовую шлюху, и настроения подставлять под то же самое свою душу у меня нет, — честно ответил он. Вокруг, конечно, никого не было, но на всякий случай он отошёл с дороги прочь, за кусты ежевики, по дороги сорвав и бросив в рот несколько чёрных ягод. «Спелые», — он улыбнулся и, нарвав ещё, предложил Рейнис.

Та кивнула, наклонила голову и собрала угощение губами прямо с его ладони.

— Мой бедный дядюшка! — она хихикнула. — Ну, ты всегда можешь помедлить. Торопиться-то нам некуда, сегодняшний день ещё не закончился.

Её губы были тёмно-лиловыми от ягодного сока, и он сам не заметил, как потянулся попробовать их на вкус.

Во сне её поцелуи были горячи, как огонь; наяву они были прохладны, как летний дождь, и так же освежали, придавали сил, очищали душу. Она смеялась ему навстречу, и её смех заставлял его сердце биться быстрее.

Рейнис протянула руки, снимая с него ожерелье и бросая его в траву:

— Мне нравится твоя шея. Зря ты её прячешь: у многих девушек есть подобие кадыка, мог бы и отболтаться, — она приникла к ней губами, целуя и кусая, и он подумал, что теперь уже покойный красный жрец не соврал: исполнение желаний, горячая страсть, то, чего он ищет больше всего на свете в его руках — всё было правдой.

— Мы, должно быть, выглядим совершенно дико, — сказал он рассеянно. Две девицы в драгоценных нарядах, одна ещё и в короне, пытаются пристроиться у ближайшего удобного деревца...

— Не забывай, мой милый, меня вообще не видно, — шепнула Рейнис и снова рассмеялась.

Друг от друга их отвлекли шаги. Кто-то проламывался через кусты.

— Два человека, — сказала Рейнис.

— И они приближается, — заметил Визерис.

Его платье было в совершенном беспорядке, ожерелье валялось в траве, рядом была корона, волосы растрепались...

— Он ничего не увидит, уже стемнело, — утешил его мужской голос. Разумеется, призрак Юного Короля не преминул появиться. По крайней мере, он надеялся, что появиться и тот не стоял здесь уже какое-то время, наблюдая за... страстью и исполнением желаний. — Хотя нет, увидит, с ним же слуга с факелом. Ты бы хоть юбки поправил, право-слово.

Он как раз успел вернуть на место свою фальшивую грудь и кое-как застегнуть ожерелье, когда из-за ежевики вывернул племянничек — с арфой в руках и в сопровождении хмурого дядьки с факелом в руке.

— Дейнерис... — растерянно сказал он. — И ты одна...

Хорошо, что раздеваться Визерис не стал — в основном потому, что быстро снимать с себя женский наряд пока не научился. А то интересная была бы встреча.

— Племянник? — женский голос получился хрипловат и низковат, но что поделать, он не был готов!

— Это сьер Ролли Дакфилд, — представил юноша своего спутника. — Мой добрый друг. Ему сказали, что тут видели... впрочем, не важно.

— Да по всему тут ёбся кто-то! — твёрдо заявил "сьер" густым голосом уроженца глухой провинции. — А кроме вашей невесты некому, Десница так и сказал.

— Ролли! — возмутился грифёныш. — Простите, дорогая принцесса. Что вы тут делаете, к слову? — подозрительно осведомился он.

«Само упадёт в руки», — вспомнил Визерис. Ну да, верить пророчествам — немного дурной тон, особенно для людей, и без того похожих на Рейегара, но оно определённо пришлось в тему. Огонь факела играл на красных камнях обруча, на камне в рукояти меча.

— Я собирала ежевику и задремала от жары, — сказал он, нащупывая в рукаве заветный мешочек. — Признаться, не думала, что просплю так долго.

Потягиваться он не решился: грудь и без того держалась на волоске, нельзя было позволить ей съехать прямо на глазах жертвы.

— Проводить вас до дома?

— Разве вы не собираетесь искать блудодеев? — фыркнул он.

— Уже нет. Увидел вас и понял, насколько это было глупо, — он вдруг просиял, — послушайте, не хотите сначала зайти ко мне? Ролли привёз мне одну вещь, я должен её вам показать...


Скачать книгу "Полумейстер" - Lados бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Полумейстер
Внимание