Полумейстер

Lados
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Бабочка махнула крылом и тринадцатилетний Визерис Таргариен с сестрёнкой вместо Браавоса отправились в Белую Гавань. Через восемь лет он уже - полумейстер Верис, доверенное лицо Старков, воспитатель их детей. А в Винтерфелл приезжает король...Глобальное АУ, строящееся на крохотном исходном событии. Короли истинные и ложные, войны справедливые и нет, судьба мира и личное счастье, Ланнистеры и Баратеоны - история в двуста главах о приключениях Вериса Полумейстера и его друзей и врагов.

Книга добавлена:
8-05-2023, 07:53
0
257
209
Полумейстер
Содержание

Читать книгу "Полумейстер"



93. Львы в лесу

Далла не винила его в произошедшем, как ни странно. Не винила она и Вель:

— Такова жизнь, ворона, — объяснила она. — Люди сражаются за любовь, как поклонщики сражаются за землю, и победитель получает всё, а проигравший — лишь гибель.

В её словах была какая-то неуловимая неправда.

Он искал эту неправду и не мог её найти.

Всё выглядело слишком знакомо и понятно.

За любовь следовало сражаться, не выбирая средств, он знал это по себе — если бы Серсея велела ему ради их любви убить ребёнка, он бы убил, не задумываясь. Он бы не мучался совестью после, потому что жизнь чужого ребёнка — ничто по сравнению с объятьями сестры и её нежными устами.

По опыту семьи он знал и то, что борьба за землю — за власть, потому что земля есть власть воплощённая — тоже не знает ни милосердия, ни снисхождения. Отец никогда не сомневался, следует ли наносить удар, он знал: если такая возможность возникла — нанести его следует.

И всё же, всё же в словах Даллы была неправда.

Между ним и сёстрами было мало любви. Вель казалась ему холодной сукой, которая слишком много о себе полагает; Далла была немногим лучше, но с ней хотя бы можно было говорить. И обе они были не более, чем его хозяйками, желавшими использовать его плоть для собственного наслаждения. Их не волновали желания самого Джейме — не более, чем клиентов волнуют желания шлюх, которым они платят.

Его не заботили ни жена, ни ребёнок Манса Налётчика. Джейме поклялся защищать Стену и земли за ней, он не собирался нарушать эту клятву, Манс собирался Стену разрушить и напустить на человеческие земли своих одичалых. Семья такого человека не подлежала защите, скорее, наоборот.

В общем-то, с самого начала он не более, чем выжидал. Пока пройдёт простуда и грудная хворь, пока вернётся Манс, пока вожаки дикарей привыкнут к нему и начнут болтать — выжидал, чтобы вернуться на Стену с важными вестями и помочь подготовить всё к грядущей неминуемой битве. Всё, что он делал ради этого — таскал переносной дом, терпел общество вздорных баб, бил физиономии вздорному мужичью — было лишь средством не погибнуть и получить желаемое.

Бежать в лес, защищая беременную жену врага, никак не могло ему помочь.

Но Дева и Мать велят защищать женщин.

Неведомый говорил, что Мать верит в Джейме. Нельзя было обманывать её доверия.

Спрятаться в осеннем лесу оказалось препаршивой идеей. Без летней листвы, теперь лежавшей на земле пахучим ковром, лес отменно просматривался. Кривые лиственницы тянули свои ветки, с которых осыпались иглы; между них росли ели, карликовые сосны, берёзы согбенные, как старухи. И чардрева, с которых пялились вырезанные лица — то печальные и благостные, то — чаще — злобно ухмыляющиеся.

— Сюда ходили молиться, — сказала Далла печально.

— А мы пришли сюда прятаться, вот только нас тут найдут в два счёта, — мрачно ответил Джейме. — Почему вам обязательно надо молиться перед такими мерзкими рожами?

— У бога лицо человека, который ему поклоняется, — пожала та плечами. — Так устроен мир.

— В таком случае надо запрещать уродам веру в богов, чтобы не наплодили себе подобного. Так как ты планируешь прятаться, женщина?

— Я планирую идти вперёд, ворона, — ответила она. — Если идти вперёд, непременно что-нибудь найдёшь.

Сложно было с ней спорить, и Джейме послушался.

* * *

Ноги Тириона, его мерзкие маленькие ножонки, устали пробираться по бурелому, но наёмник не собирался останавливаться.

— Старый Лев не заплатит мне за карлика, если не принести ему королька, — пояснил он.

— Карлик заплатит тебе за карлика, — раздражённо пообещал Тирион.

— И чем же это? Как будто у карлика есть свои деньги, а не деньги Старого Льва.

Мало что бесило так, как чистая правда. Своих денег у Тириона сейчас не было (их не бывало никогда, но об этом он не любил думать); отец даст ему золота, он не сможет не дать — но поди убеди в этом жадного наёмника, который твёрдо знает одно: что отцу не особо нужен нелюбимый сын, зато нужен цепной королишка.

Если бы только тот провёл пару дней наедине с Джоффри, как они двое — о, Тирион был уверен, это живо поменяло бы ему приоритеты на более разумные. Как оказалось, нытьё было только началом.

Мальчишка не был способен слушаться. Он желал ехать быстро и с комфортом, отказывался прятаться при появлении незнакомцев, упорно игнорировал зуботычины и угрозы — словно понимал, мерзавец, что ему ничего не будет, потому что он здесь самый ценный.

Наёмник Бронн, увы, был готов угрожать, но и только. А угроза без подтверждения — всего лишь лёгкий сквознячок, ею не пробить такого осла, как Джоффри.

«Туп, как пробка — или, вернее сказать, туп, как Джейме», — подумал Тирион сердито.

Хотя Джейме бы живо своего ублюдка к ногтю прижал, нашёл бы способ.

И в довершение всего, эта мелкая дрянь вздумала сбежать, услышав от наёмника, что где-то недалеко расположен замок Крэббов, Дичок, где расположились войска Ланнистеров.

— Они-то со мной будут обращаться как следует! — прохныкал мальчишка, но они — по неразумию — оставили без внимания его слова, считая их очередным пустым нытьём.

Как оказалось, нет, он в самом деле намеревался бежать к неизвестной ему солдатне в наивной вере, что получит не полсотни пиздюлин, а любовь и почёт.

— А я не получу ни гроша, если не притащу Старому Льву его детёныша, поэтому мы должны его найти.

«Мы должны». Это была проблема только одного наёмника. Он мог бы остаться искать хоть чёрта лысого, но отпустить Тириона ехать к отцу своим ходом. Но нет, «мы»!

Они нашли Джоффа наконец, спустя... Тирион был уверен, несколько часов, так болели у него усталые ноги. Джофф сидел под чардревом, осклабившимся особо мерзко, и похоже, спал сном мразотного юнца — невинным младенцем он точно не был.

Наёмник подкрался к нему, осторожно ступая, чтобы не сломать какую-нибудь веточку и не спугнуть добычу. Но Джофф проснулся, словно почуяв его приближение.

Открыл глаза и, как дикий кот, рванулся на того, повалил на землю, схватил его меч и побежал прочь. Судя по тому, что наёмник остался лежать, ещё и по голове двинул, как бы не этим же мечом.

— Эй, ты! — крикнул Тирион, не уверенный, как вообще понимать происшедшее.

Джофф остановился, обернулся на него — и посмотрел совершенно незнакомыми лиловыми глазами.

— Ступай прочь, — сказал он чужим голосом, хотя это был голос Джоффри. — Не то отправишься в пекло, chraqqaor valonqar.

Поиметым трубочистом на валирийском Тириона пока не называли, но всё бывает в первый раз.

Например, сегодня он в первый раз послушался Джоффри.


Скачать книгу "Полумейстер" - Lados бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Полумейстер
Внимание