Персидские заметки

Константин Корнеев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Задумайтесь на минуту о том, как много Вы знаете об Иране и иранцах. Персидские ковры, древние персидские цари, вражда с США, вот, пожалуй, и весь стандартный набор ассоциаций рядового жителя нашей страны. А ведь Иран – наш сосед, и отношения с ним постоянно укрепляются.Познакомиться с этой древней и крайне интересной страной помогут изложенные в виде небольших рассказов впечатления человека, проработавшего несколько лет в Исфагане.

Книга добавлена:
5-05-2023, 08:56
0
284
17
Персидские заметки

Читать книгу "Персидские заметки"



Восток

Концерт оркестра из Санкт-Петербурга в Исфагане

Поговорка «Восток – дело тонкое» известна, пожалуй всем. И это действительно так. Характерной чертой людей, населяющих эту часть света, является особое отношение к жизни и судьбе. В какой-то части можно сказать, что эти люди фаталисты. Даже в самолёте перед рейсом объявляют, что, даст Бог, через столько-то времени воздушное судно прибудет в аэропорт назначения. Полагаться на высшие силы принято во всём. А значит у людей всегда есть надежда, и здесь она не умирает последней, мне кажется, что на Востоке она вообще никогда не умирает. Жить с надеждой, особенно в тяжёлых условиях, гораздо легче, тем более, что как утверждают некоторые, мысли могут материализоваться, а значит такое отношение к жизни полностью оправдано.

Другой особенностью является неспешность. Если хочешь получить что-то от, к примеру, иранца, то тот непременно пообещает, что завтра всё будет готово в лучшем виде, а когда наступит завтра, он, как ни в чём не бывало, сообщит, что завтра всё будет, он же обещал, и так дело растягивается на неопределённый срок. Как-то в Исфахан приезжала делегация из администрации Санкт-Петербурга, один из её членов сказал мне в конце визита, что за несколько дней своего пребывания в Иране он запомнил только два слова: «фарда13» и «пасфарда14». Разница между этими словами в том, что фарда ещё имеет возможность когда-то наступишь, пасфарда же вряд ли удастся дождаться. Зная об этом и в полной мере прочувствовав такую тягучесть времени, поговорка «Восток – дело тонкое» воспринималась не иначе как «Восток – дело долгое». Наверное, обе они одинаково имеют право на употребление, поскольку полностью отражают суть происходящего.

Для наглядной иллюстрации моих наблюдений хотел бы поделиться такой историей. Однажды в Исфагане проходила большая международная конференция по нематериальному культурному наследию. В этой конференции принимала участие и наша страна. Из Санкт-Петербурга, как города-побратима в Исфагана, приехала официальная делегация, а также камерный оркестр и группа художников. Кстати сказать, мероприятия, проводимые нашими художниками и музыкантами, прошли более чем успешно. Но всё хорошее рано или поздно заканчивается и приходит пора собираться домой. Вечером всех участников визита из гостиницы в аэропорт должен был забрать автобус, а все вещи, в том числе предметы искусства и музыкальные инструменты – грузовик.

Когда оба транспортных средства прибыли к отелю, водитель грузовика с помощником стали грузить всё в кузов, меня при этом смутило, что они грузят вещи нашей делегации и корейской совершенно не разграничивая их, вперемешку. На моё замечание, что можно будет запутаться что здесь чьё, мне ответили, что всё в полнейшем порядке и проблем не возникнет. Я не стал возражать и оставил их в покое заниматься своим делом.

Когда все прибыли в аэропорт, один из его сотрудников попросил меня пройти с ним. Мы подошли к огромной куче сваленных в совершенном беспорядке коробок, сумок, ящиков и прочего, после чего он попросил меня указать, какие вещи принадлежат российской делегации. Мало того, что я не знал и не мог этого знать, так для начала нужно было бы разобрать всю эту груду расставить всё так, чтобы каждую единицу багажа было видно. Примерно это я ответил собеседнику. Он стал выражать недовольство и сказал, что всё это уже невозможно и нужно приступать к погрузке. После нескольких минут препираний мой визави заявил, что он сейчас погрузит вещи в первый попавшийся самолёт и на этом всё закончится. Я попросил его погрузить всё в самолёт, на котором должны были лететь петербуржцы. На том мы и порешили. Уж не знаю, как он поступил на самом деле, но о жалобах о недополученном багаже я не слышал. Что сталось с вещами корейцев, улетели ли они в Санкт-Петербург или в Сеул, а может и куда ещё, мне абсолютно неизвестно.

Но на этом сложности не закончились. До вылета оставалось уже немного времени, а на паспортный контроль не приглашали. Потом рейс задержали. А потом ещё. Дело было около трёх часов ночи, все уже очень хотели спать и устали, начали переживать, что улететь не удастся. Пришлось узнать, в чём причина задержки. Оказалось, что куда-то запропастился штамп для отметки о вылете в паспорте, а без него паспортный контроль не организовать. Пришлось ждать, ничего не поделаешь. При этом ответственный сотрудник заметил: «Да ничего страшного, пусть не волнуются, сегодня не улетят – даст Бог, улетят завтра». Жаль, никто из соотечественников не разделял этого оптимизма. Видно, за несколько дней пребывания в Иране они не успели проникнуться духом Востока. К счастью, через пару часов штамп нашёлся и рейс благополучно отправился.


Скачать книгу "Персидские заметки" - Константин Корнеев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Путешествия и география » Персидские заметки
Внимание