Ночные врачи

Морис Броддус
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ньота Дорси со своим братом Майлзом живут в самом безопасном месте на планете. Это комплекс Нью-Алленсворт построенный корпорацией "Вейланд-Ютани". Тут созданы все условия для беспечной жизни. Но когда Майлз заболевает, начинают открываться странности. Возможно за красивым фасадом хранятся страшные тайны? Доктор Энн Сэнгер точно знает все ответы. Но она готова убить любого, кто встанет у нее на пути. Она на пороге открытия нового вида космического монстра. Она скрестила Хищника и Чужого. И эта тварь где-то рядом!

Книга добавлена:
11-02-2023, 06:45
0
203
5
Ночные врачи
Содержание

Читать книгу "Ночные врачи"



* * *

— Похоже на грипп. — сказала Ньота Дорси, скрывая нотки тревоги в своем голосе. Она бежала легкой трусцой впереди. Закинув рюкзак на плечо, девушка помахала брату, чтобы он не отставал. — Догоняй!

Она забеспокоилась, снова услышав кашель Майлза Байфилда. Корпорация "Вейланд-Ютани"обещала самое лучшее медицинское обслуживание, и она намеревалась заставить их выполнять свои обещания.

Их дом, Нью-Алленсворт, был убежищем для тех представителей африканской диаспоры и их союзников, которые хотели начать все сначала. Ньота просто хотела освободиться от груза истории, который формировал их род. История ее народа всегда преследовала ее мысли.

— Это космический грипп. — Майлз обхватил себя руками, как человек, отчаянно пытающийся согреться и звучно чихнул. — Точно.

— Судя по тому, как ты продолжаешь совать лицо в каждое новое незнакомое растение, у тебя, вероятно, аллергическая реакция на что-то.

— Космическая аллергия.

— Ты не можешь продолжать вставлять слово "космос" перед всякой ерундой теперь, когда мы, знаешь ли, в космосе. — Ньота легонько ударил его по руке.

Пока он продолжал заниматься биологией, Ньота стала специалистом по безопасности, которых на Новом Алленсворте называли гриотами. В каждой деревне был такой, хранитель истории и преданий. Живая память. И хотя именно от этой истории она пыталась убежать, приехав в Новый Алленсворт, воспоминания засели глубоко в ее костях. Они впадали в свой братский ритм, когда были предоставлены сами себе. Мышцы на ее руке подергивались глубокой болью, как напоминание о долгом путешествии в подвешенном состоянии.

— По крайней мере, я не бегаю в защитном костюме.

— Это не защитный костюм. Это стандартный аппарат для дыхания. — Ньота развела руки в стороны, словно демонстрируя новый наряд. Ее костюм был уменьшенной версией космического скафандра. Она никогда не выходила из дома без снаряжения. Ньота переключила аппарат на повышенную фильтрацию воздуха, уже не обращая внимания на его слабое равномерное гудение.

Новый Алленсворт был частью колонизационного бума, который они называли Миграцией Пятой Волны. Колонизационный корабль "Бабалу-Айе" перевез чуть более десяти тысяч колонистов и почти пять тысяч эмбрионов, к ним должны были присоединиться еще полдюжины других рас. Новый Алленсворт проделал немалый путь от исследовательской станции до целого микрорайона. И все для того чтобы для новых людей называться домом. Корпорация "Вейланд-Ютани", вдохновленная оригинальным городом в Калифорнии, действительно придерживалась своего соглашения и оставила переселенцев в покое, чтобы они могли строить колонию так, как им хотелось. Новый Алленсворт стал ощущаться как полноценный город. Его библиотека и гражданский комплекс с центром искусств были его жемчужиной. Это был дерзкий проект который вырос в кусочек идеального мира.

Майлз, работавший ксеноботаником и специалистом по сельскому хозяйству, засветился от гордости, когда они проходили мимо сада, за которым следила его команда. Он снова закашлялся, горло дважды запершило, словно он пытался прочистить что-то в глубине легких. Сплюнув в сторону, он встретил обеспокоенный взгляд сестры.

— Эй! Это звучит хуже, чем есть на самом деле. Ты не обязана сопровождать меня в Мед Лабораторию номер один. У нас есть своя больница.

— Милый братец, ты просто заноза в заднице. Слушай, "Вейланд-Ютани" предложили возможность, и я решил принять ее. Это не значит, что я им доверяю.

Окружающие горы были скрыты легкой дымкой. За ними находились склады и участки фермерских угодий, отделявшие общину от окраины, где стояла Мед Лаборатория номер один. Ньота осмотрела нависающее над другим пейзажем здание. Единственное, что оставалось в ведении "Вейланд-Ютани" была секретная, и потому оснащенная по последнему слову техники, Мед Лаборатория, с их запатентованными технологиями и столь ценными исследованиями. Ее металлические шпили были сформированы из обшивки оригинального корабля, доставившего их на планету.

У входа их встретил светловолосый мужчина в синем лабораторном халате. Мужчина подобный... представление было бы более точным. Он был андройдом, проживающим в "Вейланд-Ютани". Ничто не выдавало его синтетическое происхождение, но его флюиды были совсем не те. Нет, точнее, он вообще не подавал никаких чувств.

— Доброе утро, Майлз Байфилд. Специалист Ньота Дорси. Чем я могу вам помочь?

— Я болен, Чад. Зачем бы еще я сюда пришел? — спросил Майлз.

— Меня зовут...

— Для меня вы все Чады, Чад. — прервал Майлз и сжал зубы. Несмотря на то, что ему едва исполнилось тридцать, он всегда не скрывал свою внутреннюю энергию старика и неприятие прогресса. У него было давнее недоверие — на грани ненависти — к андройдам. Он прочитал все рассказы об андройдах, сопровождавших колонистов в миссиях, и, напевая "никогда не знаешь, будет ли это "тот самый"", поклялся никогда не терять бдительности рядом с ними. Большинство фантастов предрекало погибель от этих "умных железок".

— Почему ты так поступаешь с Чадом? — Ньота слегка поклонилась в знак приветствия. — Он же не виноват в твоем плохом настроении.

Чад уставился на нее и попытался изобразить улыбку, но вышло как оскал.

— О чем это ты? — спросил Майлз.

— Жест уважения. Однажды я прочитал, что если вы кланяетесь аистам, то они вас принимают.

— Что ты знаешь об аистах?

— Я читаю книги.

Майлз снова облизал зубы.

— Ну, Чад не аист.

Чад смотрел на них обоих с холодным, спокойным равнодушием, его глаза были пустого оттенка синего.

— Что вас беспокоит?

— У меня кажется сильная простуда, — сказал Майлз.

— Какие симптомы вы испытываете? — Чад провел их по другому коридору в закрытый отсек. Переместившись к станции, он начал предварительное сканирование.

— Потею. Быстро устаю. Все болит. — Майлз поднес кулак ко рту и закашлялся. — Насморк. В груди тесно, как будто я не могу сделать полный вдох.

— Низкая температура, усталость, боли в мышцах, затрудненное дыхание. — Чад просматривал показания с равнодушием машины.

— Это то, что я только что сказал, Чад. — Майлз не стушевался.

Ньота обошла комнату по периметру. Строгая стерильность лаборатории напоминала что это собор науки. Высокие блоки мониторов и компьютеров, достаточно мощных, чтобы обрабатывать инфраструктуру целого континента, судя по их размерам. Несколько изолированных камер были встроены в стену.

— Давай, ложись.

Чад протянул руку, и прямо из гладкой хромированной стены выехало койка-место с белыми простынями.

Майлз вскинул руку с вытянутым указательным пальцем перед лицом андройда.

— Никаких зондов!

— Это очень много тяжелой исследовательской артиллерии для нашей маленькой колонии. — Ньота продолжила свое незаметное наблюдение. — У вас лаборатории как у нескольких исследовательских институтов.

— Ваше будущее зарождается в лабораториях, а не в придуманных сказаниях.

Это был голос из ниоткуда, пока из невидимого лифта медленно не поднялся человек. Ее волосы были такого светлого оттенка, какого не бывает в природе, коротко подстриженные и уложенные набок. Ее глаза были льдисто-голубыми, как иней над застойным прудом. Ее рот с слегка полноватыми губами искривился в улыбке. Руки с идеальным маникюром, доктора Энн Сэнгер нетерпеливо постукивали по скрещенным рукам. Она переступила через арку и направилась к Чаду с решимостью, которая не позволяла никому встать у нее на пути. Ньота сразу догадалась что она тут за старшую.

— Передайте мне показания.

В ее словах прозвучало щелкающее ожидание немедленного повиновения. Хотя Ньота всегда относилась к Чадам с некоторым недоверием, недоверие было слишком сильным словом. Однако еще большее беспокойство вызывало то, что доктор Сэнгер обращалась с ним как со слугой. Эта атмосфера превосходства, пренебрежение к тем, кто ниже ее по положению, всколыхнула давние воспоминания.

— Он не ваш слуга, доктор Энн. У нас здесь нет рабов. — Ньота взяла за правило называть ее по имени. Мисс Энн — так чернокожие называли белых женщин, которые относились к ним высокомерно и снисходительно.

Усердная усмешка на губах доктора уступила место слабой улыбке, когда она прикоснулась пальцем к подбородку — жест одновременно снисходительный и заискивающий.

— Не нужно обижаться от его имени. Его программа исключает такую... чувствительность. Правильно говорю...Чад? Кажется так вас теперь переименовали?

— Да, доктор Сэнгер. — Глаза Чада были выразительно пусты, как будто мысль об оскорблении человеческим поведением ускользала от него.

Доктор Сэнгер стала очень серьезно и быстро просматривала планшет с показаниями Майлза.

— Я слышала много сообщений о подобных заболеваниях, поразивших многих наших жителей. Я хочу собрать информацию о масштабах этой вспышки, поэтому я хотела сопровождать мистера Байфилда, — сказала Ньота пытаясь прочесть эмоции на лице доктора.

— Да, его состояние, похоже, не более чем аллергическая реакция на местную флору. Мы можем лечить прогрессировавшие симптомы этой "простуды" или, по крайней мере, ослабить осложнения. Перед высадкой были приняты все стандартные меры предосторожности, но эти снимки показывают, что аллерген находится в вашем организме уже несколько месяцев. Инфекция. Она не прошла. У некоторых людей есть основные заболевания, которые могут потребовать дополнительного антибиотика. — Доктор Сэнгер сделала жест, тонкое давление ожиданий, вызванное ее титулом и присутствием.

Чад послушно кивнул и достал шприц.

— Что за состояние? — спросила Ньота.

— Генетическая предрасположенность к тяжелым аутоиммунным заболеваниям. У тебя она тоже есть, Ньота.

Майлз закатал рукав. Мышцы на руке дернулись.

Ньота вздохнула. История заставляла ее колебаться. Она не могла избавиться от мыслей об экспериментах, которые Дж. Мэрион Симс проводил на чернокожих женщинах, и об исследовании сифилиса Таскиги на чернокожих мужчинах.

Энн сделала укол, процедура закончилась прежде, чем она успел начать свой следующий вопрос. Майлз одобрительно кивнул.

— А ты будешь проверяться или нет? — спросил он у Ньоты.

— Я просто прислушаюсь к духу моих предков и ограничюсь с теми мерами предосторожности, которые я принимаю.

— Да, меня предупреждали, что вы трудно и требовательно относитесь к своей иатрафобии. — Доктор Сэнгер передала свои инструменты Чаду, который преданно спрятал их.

— В смысле? — спросила Ньота.

— Сильный страх перед врачами. — Доктор Сэнгер постучала по подбородку, на этот раз указывая на маску Ньоты. — Вы даже не можете дышать одним воздухом с нами.

Что-то зудело в глубине души Ньоты. То, как доктор Сэнгер следила за их передвижениями, с суровым вниманием охраника.

— Смотри сюда, космический Маркус Гарви, — сказал Майлз поправляя рубашку. — У нас есть наши сорок акров земли и Чад. Зачем ты вообще так боролся за то, чтобы мы приехали сюда, если все, что ты собираешься делать, это предполагать худшее и плевать им в лицо?

— Всякий раз, когда Компания так заботится о нашем благополучии, я становлюсь... подозрительной.


Скачать книгу "Ночные врачи" - Морис Броддус бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Рассказ » Ночные врачи
Внимание