Милость Монтуна

Дис Кейн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кобольд Венни многое повидал за свою долгую жизнь. На его глазах появлялись и исчезали королевства, возводились и рушились империи. Одно не менялось — люди всегда правили кобольдами. Немало лет Венни потратил, пытаясь понять, почему мир устроен именно так. Он отправился в Дайгон, чтобы выяснить правду о взаимоотношениях людей и кобольдов. Там он встретил юного охотника Кенрона, который выручил его из беды. Вскоре Венни осознал правду к несчастью для своих сородичей и самого Кенрона.

Книга добавлена:
10-03-2023, 16:47
0
206
108
Милость Монтуна

Читать книгу "Милость Монтуна"



Глава 14

Каждое важное здание нуждается в охраннике, а лучше — в двух. Должно быть, так рассуждал регент Барглис, когда расставлял кобольдов у дверей оружейного дома. То были не обычные кобольды, а настоящие гиганты ростом выше взрослого мужчины, с шипами на темно-зеленой коже и со стальными пластинами по всему телу вместо одежды. Первого такого кобольда гиганта Кенрон увидел в городе года четыре назад и со временем их становилось все больше. Он дал им прозвище «громилы» потому, что понятия не имел, как именно их называть. Громилы редко разговаривали, кажется, они не слишком любили это занятие. Зато всегда держали наготове оружие, предпочитали мечи, дубины и алебарды, хотя и удар мощного кулака наверняка мог бы лишить человека сознания.

Несмотря на их внушительные размеры, Кенрон почти перестал замечать громил. Они неподвижно стояли в тени навесов и охраняли покой в различных зеннатских зданиях. Ты их не трогаешь, и они не трогают тебя, таков был негласный уговор громил и охотников Керфена.

Услышав, что Венни с отрядом кобольдов ходили на охоту в лес, Кенрон был немало удивлен. Обычно, поход в лес заканчивался для кобольдов тем, что они бесследно пропадали, а потом кто-то находил их череп или кости, разбросанные по какой-нибудь поляне. Однако, сейчас он понял, что кобольд-громила в лесу вполне мог неплохо себя показать. Размер и сила не всегда помогали против магических существ, но недооценивать эти полезные качества тоже не стоило. Громилы могли охотиться, сомнений в этом не было, и сама идея об отряде кобольдов, путешествующих по лесу уже не казалась Кенрону такой безнадежно глупой.

Подойдя к дверям оружейного дома, Кенрон решил попытать удачу в общении с охранником громилой.

— Отличный сегодня денек, — сказал Кенрон. — Не пробовал поймать что-то в лесу?

— Я только охраняю вход, — ответил громила тихо, но твердо. — Заходи внутрь, горожанин, или иди дальше по своим делам.

— Ладно, как скажешь. — Кенрон и сам не любил, когда его отвлекали от работы.

Он хотел похлопать громилу по плечу, но шипы, торчащие из шкуры словно говорили — не лучшая идея.

Да и времени разглядывать воинственных кобольдов у него не было. Предстояло войти в оружейный дом и заявить о том, что он все же принял предложение регента отправиться на опасную охоту.

Дверь распахнулась от лёгкого толчка, Кенрон шагнул внутрь и чуть не налетел на уже знакомую ему девушку кобольда. Хоть он и видел Лиару второй раз в жизни, успел отлично ее запомнить. Лица кобольдов могли показаться похожими для тех, кто не знал, куда смотреть. Их роговидные отростки на тыльной стороне головы сильно различались, у кого-то были острее, у кого-то длиннее, чем обычно. Цвет глаз и кожи, кобольдов, казалось, могли быть какими угодно. Обычно Кенрону за пару дней попадались кобольды всех цветов радуги, а также черные и белые представители этого вида. Вдобавок, все они носили разноцветные жакеты, обозначающие, какую должность занимает кобольд.

Лиара носила желтую одежду, как и многие другие работники оружейного дома, кожа ее тоже была весьма обыкновенной — зеленой, выделяли ее из общей массы короткие округлые рожки и глаза перламутрового цвета. А так же привычка ронять мечи на пол.

Кто-то должен был его встречать, в этом Кенрон не сомневался. Регент Барглис, наверняка уже известил работников оружейного дома о том, что к ним явится посетитель и встретить его нужно будет со всем вниманием. Между особо важными зданиями Зенната в Дайгоне, такими, как регентство, оружейный дом и рынок была налажена дальняя связь магического свойства. Как именно работала эта связь, Кенрон понятия не имел, но ему довелось увидеть нечто подобное всего несколько часов назад. Королевский краб, управлял своими каменными слугами из глубин расщелины в горе, не используя ни каких видимых или слышимых сигналов. Как бы ни работала эта связь, важен был результат. Регент наверняка предупредил служащих оружейного дома о том, что Кенрон может зайти к ним и тем самым подтвердит, что берется за охоту на Монтуна.

— Господин Кенрон, — воскликнула Лиара, — уже вернулись? Как все прошло?

— Если тебе интересно, — сказал Кенрон, — я получил отбитый бок, порезы на пальцах. Но без добычи не остался.

— К-как меч, он вас не подвел?

— Сломался почти сразу.

— Мне так жаль.

— Я беру задание регента, — сказал Кенрон и пристально взглянул в глаза Лиаре, чтобы она не пропустила фразу мимо ушей. — По условиям я должен был явиться сюда до заката и вот я здесь.

— Вы действительно здесь.

— Мой отец не пришел, — добавил Кенрон, — но пусть регент не переживает об этом.

— Это так приятно, что вы решили посвятить меня в ваши дела, — сказала Лиара и ответила Кенрону таким же пристальным взглядом.

— У меня назначена встреча с Венни, где мы можем спокойно поговорить?

— Вы знаете мастера Венни? Простите, я не должна была спрашивать. Пройдите в комнатку для гостей, я повешу знак, что она занята.

Кенрон пожал плечами и последовал за Лиарой. В центральном зале оружейного дома было оживленно и шумно. С Венни нужно было говорить вдали от этой суеты и толкотни, слишком важными знаниями он владел.

В комнате для гостей стоял небольшой круглый столик, окруженный несколькими диванами. Кенрон развалился на одном из них, ощутив приятную мягкость. У него сейчас не было собственного жилища, нужно было купить один из свободных домов в городе и непременно поставить в нем такой же диван.

— Я налью вам чаю, — сказала Лиара.

Кенрон вспомнил, как она умудрилась уронить на пол меч то ли с перепугу, то ли от природной неуклюжести.

— Не нужно, — сказал Кенрон, — еще прольешь его не меня, у тебя все из рук валится.

— Я буду осторожна, — заверила Лиара.

Кенрон махнул рукой сейчас он не хотел тратить время и силы на споры. Вскоре Лиара принесла поднос с кружкой и чайником. Она поставила поднос на стол, аккуратно наполнила кружку и улыбнулась Кенрону, мол, могу, если захочу, затем ушла, оставив его в комнате одного.

Кенрон подумал, что ему стоит завести слугу кобольда, все лучше, чем жить в одиночестве. Отец был против хвостатых прислужников, но в доме Кенрона он власти не имел.

У него было семь дней на эту охоту. Обычно больше всего времени уходило на поиски дичи, но в этот раз противник не прятался. Можно было отдохнуть день-другой. А затем он придет к Монтуну с полными силами. Кенрон отмел эту мысль. В этой охоте не было ничего важнее знаний. Устал он или нет было второстепенным. Охотники погибали при встрече с Монтуном не потому, что были измотаны, а потому, что не понимали, с кем имеют дело. Все имевшееся у него время нужно было потратить на сбор информации.

Венни все не было. Кенрон привык проводить время с пользой и самое лучшее, что сейчас можно было сделать — немного поспать. Этим утром он сражался с каменными чудовищами, а потом несколько часов шел через лес, неся добычу, он потратил немало сил, глупо было это отрицать. Закрыв глаза, он задремал. Проснулся Кенрон от того, что в комнату кто-то вошел. К его немалому разочарованию это была Лиара с чайником в руках.

— Не слишком холодный и не слишком горячий, как людям нравится. Налить еще чашечку?

— Когда явится Венни? — раздражение Кенрона так и просилось наружу.

— Это риторический вопрос?

Кенрон вскочил на ноги, чуть не опрокинув стол.

— Нет, я хочу знать, когда он спустится.

— Его нет в этом здании, — сказала Лиара, крепко вцепившись в чайник. — Он в противоположном конце города, в казармах рядом с регентством.

— Почему он еще не здесь?

— Я думала, вы его позвали и ждете.

Кенрон шлепнул себя ладонью по лбу.

— Ты так и не сказала регенту Барглису, что я пришел?!

Сказав это, он двинулся вперед, прекрасно понимая, что в итоге не сможет навредить девушке кобольду, как бы ни была велика ее вина.

От испуга Лиара выронила чайник, вода забрызгала ей ноги и пол, она этого даже не заметила.

— Как я могу что-то сказать господину регенту? — воскликнула она, — Я ведь самого низкого ранга во всем здании…

Стоило догадаться.

— Если он решит связаться с этим зданием, — сказал Кенрон, — с кем он будет говорить?

— С госпожой Фэй, — пролепетала Лиара, — она наверняка в курсе всего. П-позвать ее?

— Нет, — отрезал Кенрон, — мне нужен Венни немедленно.

— Я могу поискать гонца. — Лиара принялась приплясывать в луже чая.

— Не надо никого искать, беги к нему сама. Найми повозку за мой счет. Пусть немедленно явится сюда, дело срочное.

Лиара кивнула и выбежала за дверь. Почти тут же она вернулась с тряпкой в руках.

— Только вытру лужу.

Кенрон рывком забрал у нее тряпку.

— Забудь ты про чай, отправляйся немедленно!

Лиара снова кивнула и шмыгнула за дверь.

Кенрон не мог понять, как она оказалась в Дайгоне. Он знал, что, кобольды проходили отбор у себя на родине и их назначали на должность только, если они могли без труда выполнить свою работу. Эта же девица не могла пройти и трех метров без того, чтобы что-то не уронить. Наверняка, на отборе она как-то схитрила и в итоге попала на должность, которая ей не по силам.

Он посмотрел на тряпку в руке и лужу разлитого не слишком холодного и не слишком горячего чая — вот, чем он занимается, убирает беспорядок за другими. Кинул тряпку в лужу и растер ногой — пусть впитывается.

В комнату вошла незнакомая ему девушка кобольд в белом жакете. Она носила очки, что было для кобольдов редкостью, как, впрочем, и цвет ее костюма, должно быть, была здесь большой шишкой.

— Меня зовут Фэй. — Она протянула руку.

Кенрон закрыл глаза и попытался забыть все то, что только что произошло. Нужно было успокоиться и начать все с начала. В этот раз перед ним была именно та, кто может закрепить его договор с Барглисом. Нельзя было допустить, чтобы прошлые неудачи привели к неудачам в будущем.

— Приятно познакомиться, Кенрон, — сказал он, пожимая руку.

Фэй кивнула, показывая, что прекрасно знает, с кем разговаривает.

— Вас так долго не было, что я собиралась доложить регенту, что вы передумали, и сделка отменяется.

— Я потерял немало времени сегодня, — сказал Кенрон. — Давайте обойдемся без недопонимания. Я объясню вам все так просто, как смогу.

— Раз вы здесь, вы согласны на условия регента, — сказала Фэй. — С вас туша Монтуна, с него излечение вашего брата и еще какая-то неназванная услуга. Вашего отца тут нет, видимо, он отказался.

— Да, — только и выдавил из себя Кенрон. — Верно.

— Как видите, недопонимания между нами нет.

— И сейчас вы передадите Барглису, что я здесь?

— Конечно, — кивнула Фэй и поправила чуть съехавшие очки. — Это сообщение может стоить десять серебряных монет.

Кенрон чуть отстранился от нее, что-то в ее словах показалось ему странным. Может стоить, это означало, что может и не стоить? В любом случае, он решил, что десятая часть золотого не стоит того, чтобы из-за нее терять еще больше времени.

— Я не беру деньги, когда иду в лес отдам потом, — сказал Кенрон.

— Тогда я запишу на ваш счет, — не растерялась Фэй.

— Мне все равно, сколько это будет стоить. — Кенрон помахал рукой


Скачать книгу "Милость Монтуна" - Дис Кейн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание