Сказ о Халлеке Торсоне. Судьба Феникса

Валентин Дмитриев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мир зажил своей жизнью, и всё в нём происходящее уже никак не зависит ни от воли игроков, ни от мастерского произвола. А события надвигаются пугающие, густо замешанные на неизвестности и непонятности, да ещё давно забытые древние проклятия поднимают голову в глубине тёмных углов.

Книга добавлена:
12-05-2023, 09:49
0
245
57
Сказ о Халлеке Торсоне. Судьба Феникса

Читать книгу "Сказ о Халлеке Торсоне. Судьба Феникса"



Глава 23

Богатые предместья Белой Цитадели, желтовато светящиеся в тусклом влажном мареве, вызвали у Низы совершенно неподдельный восторг. Тонкие облака висели низко, в сотне шагов от земли, и сквозь них размытыми пятнами виднелись дворовые и фасадные фонари усадеб. Магесса вцепилась в гребень и заворожённо смотрела "за борт". Халлек, ведомый безошибочным чувством направления, расправил крылья и осторожно, не издавая лишних звуков, приземлился в четверти мили от резиденции IV управления. Кэтлин скользнула вниз и поймала Низу.

Вскоре они прошли ворота, где их встретил знакомый охранник с серебряной табличкой. Он немного удивился столь позднему — или раннему — явлению, но никаких вопросов не задал. Не по чину.

Уже в глубине парка, на подходе к крыльцу, Низа пришла в себя. Действие хитрых травок закончилось.

— Что это было? Как? — выдохнула она, удивлённо обозревая мрачные очертания облетевших деревьев и знакомые кованые светильники на лестнице.

— Было что? — невинно ответил вопросом на вопрос Халлек.

Магесса помотала головой.

— Я "пропала" в замке барона Герхарда и "появилась" здесь. А между? И почему я одета, — она оглядела себя, — как для похода во льдах?

Кэтлин молчала, делая вид, что она здесь ни при чём.

— Сейчас не время углубляться в мелкие подробности, — Халлек примирительно развёл руками. — Ты настаивала на том, чтобы прибыть в столицу и встретиться с Мардуком. Виола долго упиралась, но всё-таки выдала тебе лекарств и отправила с нами. Вот, — он протянул сумку с травами.

— Про Мардука я помню. Ну ладно, — вздохнула она. — Идём. Переоденусь и за дело.

— Может, лучше вызвать Мардука сюда? Или договориться с ним о каком-то месте, в котором нас никто чужой не перехватит?

Низа на мгновение замерла.

— Сначала в кабинет. Да, ты прав. Я сейчас та ещё путешественница.

Она шагнула несколько раз, немного неуверенно переставляя ноги. Халлек и Кэтлин попробовали подхватить её под локти, но магесса отстранила их, сделала какой-то жест — нордхеймец заметил в густых сумерках несколько волн волшбы — и спокойно поднялась по ступенькам.

— Так-то лучше, — сказала она. — Напишу Мардуку.

В коридорах резиденции было пусто, тихо и темно. Ночью светильники горели один через два. По мере того, как троица приближалась к владениям Низы, у Халлека нарастало необъяснимое беспокойство. На последнем повороте, когда оставалось шагов двадцать и одна короткая лестница, он остановился, придержал магессу и шепнул:

— Стой.

Кэтлин тоже замерла и медленно потянула из ножен шпагу.

— Проверим сначала?

— Верно.

— Сделай на нас тишину и невнимание.

Метнулись и погасли призрачные многорадужные сполохи. Они осторожно поднялись по шести ступенькам и заглянули в длинный коридор. На первый взгляд не было ничего необычного, но Кэтлин обратила внимание на странную тень там, где стена смыкалась с потолком. Она находилась не в том месте, где ей полагалось бы по расположению светильника. Халлек понимающе качнул головой, вынул нож, примерился к неправильной тени и метнул со всей силы.

На пол коридора упало тело, укутанное в тёмно-серый наряд, покрытый короткими лохматыми обрывками ткани. Увесистый клинок вошёл по самую рукоять, пробив грудь, да ещё при падении что-то явственно хрустнуло.

Они переглянулись.

Больше ничего?

Я не вижу.

Халлек подкрался и перевернул неожиданно лёгкое тело. Снова носферша. Росточком едва в три локтя, округлое лицо, волосы чёрные и стрижены так, что немного не достают до плеч. Шея сломана, скорее всего от того, что бросок стал неожиданным, и внезапное выздоровление ей явно не грозило. Его собственное чувство жизни тоже не показывало никого в пределах достижимости. Он тихонько потянул ручку двери кабинета.

Внутри было темно. Халлек запустил вперёд самый слабый светлячок, только чтобы чуть-чуть развеять мрак, не выдать себя светом в окне и не перебить ночное зрение. Пусто, тихо. Что-то подсказывало ему — тут довольно давно никого не было. Но заходить он не торопился. Если носферы оставили сторожа, могли оставить и какую-нибудь пакость в самом кабинете. Подошла Низа, провела пальцами в воздухе замысловатую фигуру.

— Можно входить, чисто.

Они открыли дверь пошире и втащили за собой убитую носфершу. Низа первым делом задёрнула плотные занавеси, зажгла светильники и устало осела в кресло. Сил снять тёплые вещи у неё не оставалось, и Кэтлин бросилась помогать. В стенных шкафах нашлись закупоренные бутылки с каким-то тёмно-красным соком, подсохшие пряники и завёрнутый в промасленный пергамент ломоть сыра. Магесса достала "пудреницу", нацарапала несколько слов и отправила сообщение медику. Пусть на дворе то ли поздняя ночь, то ли ранее утро, в такой обстановке Мардук, человек сильно увлекающийся, сам тоже вряд ли спит. Ответ пришёл очень быстро. Низа откинула крышечку задрожавшего прибора и прочла: "Синий кабан через час".

— "Синий кабан"? Это где? — удивился Халлек. Окрестности столицы он знал не досконально, но прилично, и такой постоялый двор был ему незнаком.

— Это старая шутка, — слабо усмехнулась Низа. — Мы так называем одно местечко на северо-запад отсюда. Но за час со мной туда не успеть.

— Смотря куда. Здесь надо что-нибудь забрать?

— Нет, в общем-то.

— Идём на крышу. Найдётся скрытый лаз?

— Таких тут с избытком, — магесса показала на одну из стенных панелей. — Нажми вон на те завитки.

Халлек надавил нужные узоры. Панель немного погрузилась внутрь и отъехала в сторону. Узкий лаз с лестницей вёл наверх.

— Так… Кэтлин, ты первая. Проверь крышу. Потом ты цепляйся, а я следом. Если что, обопрёшься мне на плечи.

Наверху было чисто. Места из-за покатых скосов хватало впритык.

— Ничему не удивляйся, — вздохнул Халлек и осторожно выпустил силу. Он старался целиком уместиться в пределах крыши. Мало кто может шататься внизу и вдруг решить посмотреть, что это там шебуршит?

Низа широко раскрыла глаза и беззвучно открыла рот. Чёрный крылатый ящер изогнул шею в кивке, указывая на загривок. Кэтлин привычно вскарабкалась и протянула руку магессе. Та оттаяла и шепнула:

— Вот как я тут оказалась. То-то у меня лицо горело, как после сильного ветра.

Опираясь на сгиб лапы, она перекинула ногу и вцепилась в выступ гребня. Халлек плавно растопырился, взмахнул крыльями и упал с края резиденции. Низа едва сдержала крик, когда лужайка пронеслась в нескольких шагах под нею, а потом парк стал отдаляться. Час даже быстрым шагом это совсем малое расстояние для полёта. Вскоре впереди в тёмно-серой мгле — начинался затяжной тоскливый рассвет — замаячил из леса скальный останец, действительно похожий на кабанью голову, вздёрнутую к небу. К каменной холке прилегала небольшая полянка.

В боку останца темнел грот, в глубине которого жёлтым огоньком мерцала одинокая свеча. Халлек рассмотрел очертания длинного стола, скамеек, и фигурку человека. Он посмотрел на супругу. Кэтлин спокойно помотала головой, давая знать, что не чувствует вокруг никого лишнего. Да и его чутьё молчало. Мардук показался у входа в грот, подхватил Низу и помог ей зайти внутрь. Под сводом в плотном, похожем на мрамор известняке, выделялись тонкие прожилки лазурита.

— Понятно, почему "Синий кабан", — задрав голову, сказала Кэтлин.

— Ага. Мы тут во время учёбы устраивали посиделки, — пояснила магесса.

Сусассец, усадив Низу, поклонился Халлеку, будто тот был самое меньшее графом.

— Моё почтение, о крылатый. Я был бы рад служить тебе, но я уже присягнул императору.

— Прекрати, Мардук. Это дар моего бога, а не личное качество, — нордхеймца было трудно смутить, но медику это удалось по полной. Оставалось только порадоваться, что тусклый свет не позволял рассмотреть румянец. — Не будем об этом.

— Как пожелаешь, — сусассец чрезмерно чётким кивком напомнил какое-то крупное насекомое. — Поведаю, что у меня получилось выяснить, — он посмотрел на Низу. — Носферы обладают превосходной способностью к восстановлению организма. В обычном бою они, скорее всего, переживут раны, от которых самый крепкий человек загнётся очень быстро. Единственный способ быстро и уверенно убить носфера это отрубить ему голову или просто свернуть шею. Главное, перебить позвоночник. В то же время, — Мардук повертел в пальцах возникший как будто из ниоткуда ланцет, — эта регенерация расходует некий запас сил. Он велик, но конечен. И мне удалось найти его предел. Я пока не знаю, как описать его численно, — он задумался, — но…

— …тактика тысячи порезов, — закончил повисшую мысль Халлек.

— Отличное определение, — Мардук уважительно качнул головой. — Вместо того, чтобы пытаться снести голову, достаточно измотать его до момента, когда эта способность откажет из-за истощения. И потом более-менее спокойно убить.

— Недавно у нас на глазах двое носферов пришли в себя после того, как основательно поджарились. Возможно, ни на что большее сил у них не оставалось, но справиться с ними нам удалось скорее от неожиданности.

Медик развёл руками.

— Но тем не менее. Если сразу нанести много мелких ранений, это их заметно отвлекает.

— Кэтлин придумала одну штуку, которая как раз способна на такое. На небольшой площади поразит несколько целей, — сказала Низа. — Лежало на поверхности, а никому в голову не приходило. Времени мало, но кое-что можно заготовить.

— Интересно. И что же это?

Магесса ободряюще кивнула девушке. Кэтлин рассказала о задумке, и Мардук едва не упал со скамейки от изумления. Придя в себя, он прошептал:

— Но это же… Это всё с ног на голову же встанет, — сусассец обхватил ладонями упомянутую голову. — А, куда деваться-то… У меня есть связи в Кабаз-Моле, чтобы всё побыстрее сделать. Простое литьё с насечкой, бросовый чугун и труха, можно сотнями в день выпускать. Я доложу императору, но в самый последний момент, чтобы нам никто палок в колёса не успел наставить. Низа, насчёт Фарона — он жив и переправлен в безопасное место. Слаб ещё, но через пару месяцев будет полностью здоров.

— Так долго? — удивилась она.

— Там всё сложно, — вздохнул медик. — Его сообразили сразу доставить ко мне в Академию. На стрелу было наложено редкое и гадкое плетение. Оно подавляет восстановление организма и если вовремя не обезвредить, просто не даст вылечить человека. Поэтому Фарона лучше не беспокоить и не навести на него случайно ещё кого-нибудь.

— "В безопасном месте" — насколько безопасном? — спросил Халлек.

— Насколько это сейчас возможно, — Мардук хмыкнул. — Самая надёжная охрана, какую только можно вообразить, никого постороннего на три дня пути и постоянный присмотр. Прости, Низа, но я даже тебе сейчас не скажу, где это. Вот всё закончится, тогда и проведаешь.

— Ладно, — покладисто вздохнула магесса. — Я чувствую, что он жив, остальное пока неважно.

Негромко зажужжала "пудреница" Мардука. Он раскрыл её, пододвинул свечу поближе, чтобы рассмотреть послание.

— Ну дела… — протянул он. — Это графиня. Барнабас решил нанести удар первым. Дождался, пока флот покинет последний порт Сусассы и врезал.


Скачать книгу "Сказ о Халлеке Торсоне. Судьба Феникса" - Валентин Дмитриев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Сказ о Халлеке Торсоне. Судьба Феникса
Внимание