Круги на воде

Алеата Ромиг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вам не нужно читать серию «Последствия», чтобы насладиться этим самостоятельным романом, но если вы знаете Тони Роулингса, то вам известно, что разочаровать его — не вариант. Представьте, что значит быть его младшей дочерью… представьте, что значит сказать ему невообразимое…

Книга добавлена:
13-03-2023, 12:50
0
295
30
Круги на воде
Содержание

Читать книгу "Круги на воде"



Глава 2

Мы используем слово «совпадение»,

когда не можем увидеть весь механизм происшедшего.

Эмма Булл.

— Вы успели, — сказал мужчина, вставая с места 2В, чтобы Натали прошла к своему креслу у окна.

— Ну да, — скорее выдохнула, чем произнесла она, запихнув свой маленький чемодан на верхнюю полку багажа и мельком оценивая попутчика. — Даже с предварительной регистрацией контроль безопасности — это что-то. — Устроившись на своём месте, она взглянула вверх. Мужчина ещё стоял, и она не видела его лица. Тогда она окинула взглядом его тело, начиная с длинных ног, поднимаясь вверх к стройной талии, крепкому торсу и широким плечам. Ей понравился этот вид, может полёт будет не так уж и плох. Так она размышляла, пока он не сел и снова не заговорил.

Его слова вылетали грубо сквозь сжатые челюсти.

— А вы не ожидали? Вас должны были предупредить о задержке. Это праздники. Ещё несколько минут и закроют дверь. Вы понимаете, что могли опоздать на рейс?

Она опешила от его грубого тона и холодного блеска в глазах. Он словно делал ей выговор.

— Извините, а я что, знаю вас?

Тут его сердитое лицо смягчилось, лёд в глазах растаял, а скулы приподнялись в улыбке. Он поднял руку.

— Нас официально не представляли. Я — Декстер. Декстер Смитерс.

Годы хороших манер забыть невозможно, даже когда человек так сурово себя представляет. Натали медленно протянула ладонь, и они пожали руки. Его ладонь была твёрдой и тёплой — хороший контраст с температурой снаружи.

— Приятно познакомиться. Я — Натали. Мои друзья зовут меня Нат.

— Мои зовут меня Декс, — сказал он, — но, если честно, я это ненавижу.

Она засмеялась. Может полёт всё-таки будет неплохим.

Она украдкой бросила на него взгляд, пока он застёгивал ремень безопасности. Теперь, когда выражение его лица смягчилось, он выглядел так, что Натали определённо могла бы посчитать его симпатичным мужчиной. Возможно старше неё на несколько лет, со светлыми волосами, доходящими ему до ушей, с зеленовато-голубыми глазами, он был похож на учтивого и сексуального норвежца. Она по прибытии так быстро мимо него прошмыгнула, что не заметила, какой у него рост, но, учитывая, что он наклонялся, чтобы встать и то, как он расположился в кресле салона первого класса, значит он был около шести футов.

Натали находила высоких мужчин более привлекательными. Она унаследовала рост своего отца, который был намного выше матери — около пяти футов девяти дюймов. Будучи фанаткой высоких каблуков, она думала, что высокие мужчины как нельзя лучше ей подходят в качестве спутника.

В нём было что-то, что казалось ей смутно знакомым, словно она видела его раньше. Может, они проходили мимо друг друга в аэропорту или, может, это ей кажется.

Громкий звук отвлёк её от своих мыслей, и она посмотрела в окно. Чуть позади машина поливала крыло горячим антиобледенителем. Снежный воздух наполнялся парами, и громкий шипящий звук проникал в салон.

— Я это ненавижу. Лучше бы они отложили рейс, чем предпринимать эти меры предосторожности. Я не чувствую себя в безопасности.

— Чувство безопасности — это лишь вопрос доверия. Никто и никогда по-настоящему не находится в безопасности. К тому же задержка не годится. Мои планы ждали слишком долго.

Закрыв глаза, она глубоко вздохнула и откинулась на мягкую спинку.

— Полагаю, я должна доверять авиакомпаниям. Они не разрешат взлёт, если это опасно, так ведь?

— Опасность, еще одна проблема. Это может всё испортить.

Она похолодела.

— Вашим планам? — спросила она, открывая глаза и надеясь стряхнуть с себя странное чувство, что этот человек навлекает беду. Она потёрла ладони о свитер, пытаясь справиться с мурашками по всему телу. — Это планы на праздники?

— Праздники? Нет, у меня планы намного длиннее нескольких недель.

— Правда? Вы живёте в Европе?

Уголки его губ приподнялись.

— Не постоянно. Но после изоляции это показалось хорошим вариантом. Вы не согласны? — Его слова тревожили, чтобы не концентрироваться на них, Натали решила вспомнить свои путешествия:

— Мне Европа показалась магической: история, замки…

— Расскажите мне, Натали. — Он наклонился к ней. — Хочу узнать вас получше, прежде чем начну звать вас Нат.

У неё внезапно пересохло во рту, и она сглотнула слюну.

Где стюардесса?

Слушая Декстера, она сканировала взглядом салон, борясь с внезапным нетерпеливым желанием, возникшим где-то в подсознании. Что-то было в этом человеке, доводящее её до края. Что-то в интенсивности взгляда, словно он имел право называть её Нат, словно он знал о ней больше, чем она о нём. Но это было глупо. Она никогда раньше его не встречала.

Воображение разыгрывало её. Из-за отчисления из Гарварда, тревоги о предстоящей встрече с родителями и холодной погоде во Франции она плохо спала. Это смятение было вызвано стрессом. Если бы только она могла избежать этого, не ехать прямо в львиное логово дома, арендованного на праздники родителями.

— Ты меня слышишь? Ты слушаешь? — его упрекающий тон отвлёк её от тревожных мыслей.

— Нет, извини. Я, похоже, задумалась. Ты не видел стюардессу?

— Я спросил, веришь ли ты в магию. — Она не ответила, и он продолжил: — Ты сказала, что Европа магическая.

— Не буквально, — усмехнулась она. — Это не о ведьмах, колдунах, заклинаниях и приворотах. Если бы они существовали, то я бы ехала куда-нибудь в другое место, а не во Францию к родителям на праздники. — Она огляделась вокруг.

— Куда бы ты поехала?

Прищурив глаза, она спросила:

— Скажите мне, любезный господин, Вы — моя волшебная фея-крёстная, или правильнее сказать — крёстный? Вы здесь для того, чтобы исполнять мои желания?

Он поднял руку и нажал на кнопку около светильников на верхней панели. Через пару секунд материализовалась женщина в синей юбке и блузке с именным бейджем и эмблемой авиакомпании.

— Вы что — то хотите, сэр?

— Да. — Он повернулся к Натали. — Что ты хотела?

Его вопрос застал её врасплох.

— Ммм… стакан воды, пожалуйста.

Стюардесса кивнула, быстро повернулась и заспешила в скрытое от глаз помещение между салоном и кабиной пилота.

— Не нужно было этого делать. Я опоздала, поэтому она ко мне не подходила. Сейчас она недовольна, что её оторвали от дел. — Пикающий звук привлёк её внимание — за окном грузовик с антиобледенителем отъезжал. — Мы, похоже, готовы к вылету.

Декстер затряс головой.

— Ни разу не видел, чтобы коммерческий рейс Логан взлетел без двадцати минут рулёжки, минимум. Иногда кажется, что мы не полетим, а поедем по земле до места назначения. Кроме того, ты спрашивала про стюардессу. Это было твоё желание.

Через несколько секунд женщина вернулась с салфеткой и пластиковым стаканчиком, наполненным ледяной водой. Взяв стакан, Натали поблагодарила стюардессу и повернулась к Декстеру.

— Это было моё желание, и ты исполнил его? Так ты моя фея-крёстный?

Он взял салфетку, болтающуюся меж её пальцев, провёл мягкой белой бумагой по своей ладони и положил её на подлокотник между ними.

— Я слишком молод, чтобы быть твоим крёстным. Давай, пей воду. А что до остального — полёт будет долгим, впереди еще много часов над землей. — Он откинулся на спинку.

Взору Натали предстал профиль Декстера: выступающая бровь, высокая скула, точёная челюсть и одновременно — сконцентрированный взгляд. Мышцы шеи и щеки надулись, словно он сжимал зубы, обдумывая какой-то серьёзный вопрос, который требовал полной концентрации. Несмотря на стройное тело и светлые волосы, его вид был успокаивающе знаком, такой сконцентрированный взгляд она видела много раз.

Она глотнула воды. Самолёт начал двигаться. Она повернулась к Декстеру. Его глаза были открыты, но у неё было впечатление, что он ничего не видел перед собой: ни спинки впереди стоящего сиденья, ни маленького экрана, ни пакета с принадлежностями для дальнего полёта.

— Всё нормально? — спросила она, поставив стаканчик на салфетку.

Он повернулся к ней. Свет в салоне сейчас был приглушен, и его глаза казались темнее, чем раньше — ближе к цвету морской воды, темнеющей в океанских глубинах.

— Я думал о том, что ты сказала. Ты упомянула историю.

— Да, мне всегда была интересна история Европы больше, чем Америки.

— Так что, история собственной страны, в которой твой дом, тебе не интересна?

Самолёт внезапно остановился, встав в очередь на взлёт. Декстер взял стаканчик, в котором плескалось содержимое.

— Спасибо за спасение моей воды.

Декстер улыбнулся.

— Не могу позволить твоим желаниям выплеснуться. — Он указал пальцем на окно. — Похоже, они чистят взлётные полосы.

Это было так. На взлётном поле было много грузовиков со снегоочистителями, что, несомненно, и явилось задержкой вылета самолётов.

— Я спрашивал о твоём интересе, о том, что происходило в прошлом, там, где твой дом.

Натали отвернулась от окна и пожала плечами.

— Мне интересно не это, а короли и династии прошлого.

— А я нахожу, что верна одна старая поговорка.

— Какая из них?

— Та, где говорится, что тот, кто не знает своей истории, обречён на её повторение.

Глава 3

Ни осмысление, ни познание не могут найти себе места в

Атмосфере страха.

Роза Кеннеди.

Для Натали такое путешествие, как сейчас — на восток, удалявшее от солнца, но приближавшее к будущему, вызывало ощущение потери времени. Образно говоря, часы с каждой милей словно летели в лобовое стекло, а километры исчезали в зеркале заднего вида. Разница в единицах измерения не объясняла этот феномен. Время в Бостоне и Мюнхене никогда не было одинаковым. Часы терялись навсегда, растворяясь в безвестности подобно выхлопным газам турбин самолёта в его следе.

Время, запертое в кабине первого класса у места 2А, ускорялось. Тело Нат может и повзрослело на шесть часов, но минуты бежали быстрее, отсчитав двенадцать. После того, как она покинула Бостон, реальность тоже начала ускользать.

Натали видела, что происходит вокруг, трогала, пробовала и даже нюхала. Она не была в одиночестве. Ей помогали, помощь была постоянной и вездесущей. Чем хуже она соображала, тем внимательнее становился Декстер.

По меркам США Натали не была достаточно взрослой для употребления алкоголя, по крайней мере, законно. Это не значит, что она никогда не пила. На домашних обедах и вечеринках она могла выпить бокал вина. Она бывала на школьных вечеринках. И да, даже в Гарварде были вечеринки такого типа.

Но она никогда не напивалась. Она видела, как друзья начинали спотыкаться и путаться в словах. Иногда она кому-то помогала добраться до дома. Бывало даже, что приходилось подержать кому-то над унитазом волосы. Но сама она никогда не терялась во времени, никогда не просыпалась с вопросом — что она наделала? Да и родители, благодушно относящиеся ко многому, определённые вещи считали непростительными.

Появляться в непотребном виде было непростительным грехом. Вокруг люди, и они смотрят. Человек никогда не бывает абсолютно один. Да и правда, приятели-студенты с телефонами могли мгновенно распространить фото в соцсетях на посмешище сотням, тысячам, а может и больше. А ещё правда и то, что жёлтая пресса с радостью подхватит историю о младшей дочери прославленного бизнесмена, позорящейся на публике. Это касалось даже их дома. Камеры были установлены для безопасности, но запись-то велась постоянно.


Скачать книгу "Круги на воде" - Алеата Ромиг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание