Пристройка

Бентли Литтл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В одно прекрасное, солнечное утро, жизнь Сидни Уайтинг изменилась раз и навсегда. В то время как она попивала кофе и лениво смотрела на экран телевизора, пришли они. Строительная бригада! Скоро в их доме появиться пристройка, еще одно незапланированное помещение. Но зачем вместо любимого сада с розами им лишняя комната? Вопросов больше чем ответов. Напряжение возрастает, а сложенный годами уклад жизни рушиться прямо на глазах.

Книга добавлена:
8-12-2022, 00:33
0
457
3
Пристройка
Содержание

Читать книгу "Пристройка"



Бентли Литтл
Пристройка

Bentley Little, The Addition   

© 2004 Bentley Little — “The Addition”

© Константин Хотимченко, перевод с англ., 2022

 https://vk.com/litskit

* * *

Звуки появились внезапно и заглушали шум проезжающих машин.

Синди испуганно подняла глаза от кухонного стола. Звуки были поразительно громким. И доносились близко. Хендерсоны с соседней улицы должны были провести дезинфекцию своего дома на этой неделе, но шум на улице не имел никакого отношения к дезинфекции, и он был ближе, чем у Хендерсонов. На самом деле, казалось, что звуки доносятся прямо с заднего двора.

Сидни замерла, как испуганный сурок. Она стояла, инстинктивно натягивая халат. Джим уехал в Чикаго более часа назад, и, как она обычно делала, когда он уезжал в одну из своих деловых поездок, Синди решила устроить себе выходной. Вместо того чтобы сразу убрать посуду с завтрака и прибраться в доме, она оставила все дела и осталась здесь, на кухне, неторопливо читать газету, потягивать кофе и смотреть телевизор.

Она посмотрела в сторону закрытых штор, закрывающих раздвижную стеклянную дверь ведущую в садик на заднем дворе.

Теперь она услышала голоса, мужские голоса, и звук падения чего-то тяжелого на террасу.

Она замешкалась на мгновение. Если бы она была одета и работала по дому, она бы без колебаний вышла на улицу посмотреть, что происходит. Но сейчас она не чувствовала себя готовой к конфронтации и общению с кем-либо. То, что она была в ночной рубашке и халате, делало ее уязвимой, и она испугалась шума снаружи, боясь выглянуть и посмотреть, что происходит. В ее личное пространство вторглись, и это вторжение заставило ее бездействовать.

С другой стороны портьер, по ту сторону стекла, доносился низкий механический скрежет.

Она тихонько на цыпочках пересекла гостиную, отдернула занавеску и выглянула наружу.

На ее заднем дворе стояла бетономешалка.

Она моргнула. Полностью неуверенная, что ей это не сниться.

Бетономешалка не исчезла. Более того, она во всю работала. Цемент монотонно перемешивался, а рядом на куске фанеры лежала куча песка и гальки. На лужайке валялось несколько больших деревянных балок, одна из которых придавила ее розовый куст. Трое молодых, мускулистых строителей толкали тачки, наполненные шлакоблоками, вокруг дома.

Она быстро задернула занавеску, ее сердце колотилось.

Что здесь происходит?! Какого дьявола!

Она поспешила обратно в спальню, надела рубашку, натянула свитер, влезла в джинсы и пару сандалий. Она не хотела открывать раздвижные двери, не хотела, чтобы строители видели ее дом, поэтому она вышла через парадную дверь и поспешила обойти дом сзади.

Теперь рабочих было пятеро. Три мускулистых молодых белых парня, один пожилой мексиканец и загорелый, самодовольный яппи в деловом костюме, разговаривающий по мобильному телефону. Деловой парень держал в руках планшет и, похоже, был главным, поэтому она подошла прямо к нему. Он увидел ее, улыбнулся, кивнул и быстро закончил разговор по телефону.

— Здравствуйте, — сказал он. — Чем я могу вам помочь?

— Я хотела бы знать, что вы делаете на моем заднем дворе.

Он посмотрел на часы.

— О, не слишком ли рано? Нам сказали, что в любое время после восьми это приемлемо.

— Здесь произошла большая ошибка. Вы явно ошиблись домом. У нас с мужем нет никаких работ... — Она посмотрела на кирпичи и доски. — и ничего не построено. Так что, боюсь, вам придется остановиться и все убрать. Все!

Мужчина нахмурился, опустил взгляд на свой планшет.

— Это один-два-один Аллен-стрит, правильно?

Синди кивнула, ошеломленная.

— Да.

— А вы миссис Уайтинг, правильно? Миссис Синди Уайтинг?

Ей вдруг стало не по себе, хотя она и не знала почему.

— Да.

Он улыбнулся, поднял на нее глаза.

— Значит, все в порядке.

— Ничего не в порядке! Я не знаю, о чем вы говорите! Мы никогда не нанимали вас. Мы...

— Может быть, ваш муж нанял нас. Я не знаю. Да собственно и не важно. Все, что я знаю, это то, что мы получили этот заказ, предоплату, и мы должны построить одноэтажную пристройку. Чертежи были утверждены, городские лицензии выданы, проект готов.

Возможно ли это? Мог ли Джим нанять этих людей, не сказав ей об этом? Она перебрала в уме все варианты и решила, что нет, это невозможно. Он ни за что не решился бы на то, чтобы пристроить к дому дополнительную комнату, не поставив ее в известность. Он просто не мог так поступить.

Ей пришла в голову мысль, что, возможно, у него что-то случилось с психикой или он находится на первой стадии болезни Альцгеймера. Это объяснило бы такой поступок.

Но ему пришлось бы договариваться, звонить по телефону. Другими словами, это потребовало бы согласованных организованных усилий. Это практически исключает единичный акт сумасшествия.

Она не хотела больше ничего говорить этому человеку, объясняться перед этими рабочими, и просто вскинула руки.

— Просто остановите то, что вы делаете, и дайте мне позвонить мужу. Сделайте перерыв или что-то в этом роде. Мне нужно все уладить.

Молодой человек неискренне улыбнулся.

— Боюсь, мы не можем этого сделать, миссис Уайтинг. Рабочие получат премию, если проект будет закончен раньше срока. Это тоже прописано в договоре.

— Кто выплачивает бонус?

— "Wilton Construction". Наша фирма. Это политика компании.

Она сделала глубокий вдох.

— Кто-то заплатил за срочность. Это значит, что у вас есть чек, или счет Visa, или подпись, или... что-то еще. Мне нужно это увидеть, чтобы узнать, кто разрешил эту работу, потому что, уверяю вас, это был не мой муж и уж явно не я.

— Извините, но я не имею права разглашать финансовую информацию. Это конфиденциально.

— Конфиденциально! Это мой дом! Разве я не имею права знать, что здесь происходит?!

— По закону, мэм, все, что мы должны сделать, это сообщить вам, что мы начинаем строительство. Я так и сделал. Теперь, боюсь, нам нужно, чтобы вы держались подальше от этого места. У нас очень много работы.

Он отвернулся, отстраняя ее, и у Синди возникло внезапное желание поднять одну из длинных балок с газона и ударить его по голове.

Но она этого не сделала. Вместо этого она зашла в дом, достала телефонный справочник, нашла номер "Wilton Construction" и позвонила. Она поговорила с секретарем. Потом с заместителем начальника. Потом еще с одним секретарем. Потом с самим владельцем, Джоном П. Уилтоном.

С таким же успехом она могла разговаривать с яппи во дворе. Никто из тех, с кем она разговаривала, не предложил никакой помощи или содействия, а Уилтон был настроен откровенно враждебно, очевидно, злясь на то, что его побеспокоили, и холодным презрительным голосом сообщил ей, что ее имя указано в заказе на работы только как контактное, и что у нее нет полномочий остановить или отложить проект, поскольку не она его оплачивает.

— Кто это? — потребовала она. — Это то, что я пытаюсь выяснить. КТО платит?!

— Мне очень жаль. Я не могу вам помочь.

Линия отключилась.

Она замерла на мгновение, не двигаясь, телефонная трубка все еще была в ее руке, в ухе гудел монотонный сигнал прерванной связи, она была шокирована грубостью и невежливостью, с которыми столкнулась.

Не зная, что делать дальше, она позвонила в полицию, терпеливо объяснив, что в ее доме находится незваная строительная бригада, которая готовится разобрать дом без ее разрешения. Мужчины издевались и угрожали, и она хотела, чтобы кто-нибудь пришел и заставил их остановиться. Они нарушали границы владения, и она хотела, чтобы они убрались с ее участка раз и навсегда.

Двадцать минут спустя патрульная машина остановилась у обочины, и она наблюдала, как из нее вышел офицер в форме. Она встретила его на лужайке перед домом и быстро объяснила последовательность событий: как она услышала шум, поговорила с прорабом или кем он там был, а затем позвонила владельцу строительной компании.

— Они все еще здесь, — сказала она, указывая на задний двор со стороны дома.

Полицейский посмотрел на два грузовика, припаркованных на подъездной дорожке, затем кивнул и застегнул ремень с кобурой и рацией.

— Не хотите ли вы вернуться со мной, чтобы мы могли все обсудить и докопаться до сути?

Она покачала головой, испытывая необъяснимый страх, не желая снова сталкиваться с чужаками.

— Нет, нет. Не могли бы вы просто разобраться с этим? Я имею в виду, я уже поговорила с...

Она вдруг поняла, что даже не знает имени этого человека.

— Я просто хочу, чтобы они ушли, — сказала она.

— Я посмотрю, что можно сделать, мэм.

Синди смотрела, как он идет по цементной дорожке, ведущей на задний двор, и останавливается перед бригадиром в деловом костюме. Полицейский говорил несколько мгновений, затем жестом указал в сторону переднего двора, где она стояла. Мужчина из строительной компании посмотрел на нее, и она поспешила в дом с колотящимся сердцем. Она не хотела, чтобы ее видели, но, уже закрывая за собой входную дверь, поняла, что это был иррациональный порыв. Очевидно, что это она вызвала полицию, и даже если полицейский не скажет бригадиру, кто подал жалобу — что он, конечно, должен был сделать, — тот все равно узнает, потому что полицейский будет повторять то же самое, что она сказала всего пятнадцать минут назад.

Так почему же она так боялась? Почему она не вышла туда и не включилась в процесс, не выдвинула свою версию, пока полицейский был рядом, чтобы поддержать ее?

Она не знала, но не могла этого сделать. С опаской она выглянула из-за штор.

Двое мужчин смеялись вместе, веселое товарищество совместимых парней, разделивших шутку, и она вдруг убедилась, что они смеются над ней, что они оба от души посмеиваются за ее счет, за счет испуганной нервной женщины, которая вызвала полицию, чтобы решить несуществующую проблему. Работы не прекращались, никто не пытался собрать вещи и уехать, не было никакого признания того, что "Wilton Construction " делает что-то не так.

В ней вспыхнул гнев, и она отдернула шторы, открыла раздвижную стеклянную дверь и ворвалась наружу.

— Я хочу, чтобы вы убрались отсюда! — закричала она на бригадира. Она жестом обвела всех рабочих, многие из которых теперь смотрели на нее. — Убирайтесь с моей территории! Сейчас же!

Полицейский шагнул вперед.

— Успокойтесь...

— Успокоиться? Успокоиться?!

— Эти люди выполняют только ту работу, на которую их наняли. — Он говорил четко, как будто с особенным семилетним ребенком. — Я ничего не могу с этим поделать. Все, что они делают, совершенно законно. Здесь не было нарушено никаких законов.

— Мы все это не разрешали! — кричала она. — Эта компания вторгается на нашу территорию, уничтожает наш ландшафт, разрушает наш дом, а вы говорите, что ничего не можете с этим поделать?

— Все разрешения и допуски, похоже, в порядке. Вы можете подать гражданский иск против компании, но уголовного дела нет...

— Я хочу поговорить с другим полицейским, — потребовала она, сложив руки на груди. — Пришлите сюда кого-нибудь еще.


Скачать книгу "Пристройка" - Бентли Литтл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Пристройка
Внимание