Пушки Острова Наварон
- Автор: Алистер Маклин
- Жанр: Боевик
Читать книгу "Пушки Острова Наварон"
* * *
Оснащённый мощными авиационными моторами торпедный катер шёл средним ходом. Он то зарывался носом, то вновь взлетал на волну, которая шла с вест-норд-веста. В сотый раз за ночь Мэллори посмотрел на часы.
— Не укладываемся в расписание, сэр? — спросим Стивенс.
Капитан кивнул.
— Нам следовало отплыть сразу после посадки «сандерленда». Но произошла какая-то заминка.
— Держу пари на пять фунтов, что отказал мотор, — проворчал Браун. Акцент выдавал в нём шотландца.
— Совершенно верно, — удивился Мэллори. — А как вы узнали?
— Беда с этими проклятыми двигателями, — буркнул Браун. — Они у торпедных катеров своенравны. Как киноартистки.
В тесной каюте наступила тишина, нарушаемая звоном стаканов: традиции флотского гостеприимства живучи.
— Раз мы опаздываем, почему командир не гонит во всю прыть? — проговорил, наконец, Миллер. — Говорят, будто эти корыта развивают скорость от сорока до пятидесяти узлов.
— Вы и так позеленели от качки, — бесцеремонно сказал Стивенс. — Видно, вам не доводилось ходить на торпедных катерах в непогоду.
Миллер промолчал, но, терзаемый сомнениями, обратился к Мэллори:
— Капитан!
— В чём дело? — сонно спросил новозеландец, развалившийся на узком диване. В руке он сжимал почти пустой стакан.
— Понимаю, я суюсь не в своё дело. Скажите, вы выполнили бы угрозу в адрес Бриггса.
— Действительно, это не ваше дело, — рассмеялся Мэллори. — Нет, не выполнил бы. Потому что не смог бы. Во-первых, у меня нет таких полномочий. Во-вторых, я даже не знаю, есть ли между базой Кастельроссо и Каиром связь по радиотелефону.
— Я так и думал, — почесал щетинистый подбородок капрал. — А если бы он сообразил, что вы берёте его на пушку? Что бы тогда сделали, шеф?
— Застрелил бы Николаи, — спокойно ответил Мэллори. — Если бы и полковник меня не поддержал. Иного выхода не было.
— Я так и думал. Верно, вы так бы и поступили. Я только сейчас понял, что у нас-таки есть шанс. Всё же зря вы его не шлёпнули. А вместе с ним и этого господинчика. Мне не понравилось выражение лица этого Бриггса, когда вы выходили. Подлое — это не то слово. Он готов был вас убить. Вы ж ему хвост прищемили, а для таких свистунов, как он, это самое страшное.
Мэллори не ответил. Выронив из рук стакан, он крепко спал.
Даже адский рёв двигателей, развивших полные обороты, когда корабль оказался в спокойных водах Родосского пролива, не в силах был нарушить этот глубокий, как бездна, сон.