Наложница О

EnniNova
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Во дворце Домивон появляется юная Хэ Су, и жизнь Наложницы О переворачивается с ног на голову.»

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:37
0
76
6
Наложница О

Читать книгу "Наложница О"



Конечно, без всех остальных принцев на празднике не обошлось. Наложница О тихонько стоит в неприметной нише и слушает, как Хэ Су поёт дурацкую песенку, вместе с именинником смешно размахивая руками. Смотрит, как улыбаются все принцы, даже всегда хмурый, нелюдимый Ван Со. Как легко общается со всеми ними простая девочка Хэ Су, словно они вовсе и не принцы, а давние её друзья. Вот чем она подкупает — искренностью, чистотой и лёгкостью. Тем, что видит не статус каждого из них, а их самих — мальчишек, желающих просто жить, радоваться, веселиться.

Хорошо ли это? Су Ён знает точно, что добром это не кончится. Может быть, Хэ Су слишком молода и наивна, чтобы видеть, что на самом деле происходит, но многоопытная Наложница О отчетливо понимает, что практически каждый из принцев хоть немного, да влюблён во взбалмошную, отчаянную, особенную девчонку. И если Ван Ын, например, подуется и отступит, то Ван Со способен убить любого, кто встанет на его пути к тому, что он уже считает своим. И не имеет значения, будет ли это кто-то из его братьев или даже сам король.

* * *

Снова несносная девчонка стоит и премило болтает с одним из принцев, на этот раз Джоном. Конечно, это заметили другие придворные дамы, и, само собой, не оставили без внимания. Подножка и корзина с бельём на голову — самая невинная шутка из того, что ждёт эту полоумную, если она не прекратит так себя вести.

— Новая медицинская энциклопедия, применение ста лекарственных трав. Дополнение к энциклопедии. — Снова тяжелые книги ложатся на вытянутые над головой руки. Да, Хэ Су уже давно их прочитала. Четыре часа сидения с вытянутыми вверх руками охладят её желание общаться с принцами на глазах всего Домивона.

— Подумай над своим поведением, — безжалостно смотрит Наложница О на сидящую на полу девчонку. — Ты сама во всём виновата. Все твои проблемы от того, что ты слишком близка с принцами. Никогда не разговаривай с ними и даже не смотри в их сторону. Тогда ты не пострадаешь.

— Но я знала принцев ещё до того, как поселилась во дворце, — смеет возражать нахалка. — Мне даже в голову не приходило заигрывать с ними.

— Но люди будут так думать, если продолжишь в том же духе, — строго отчитывает Наложница О. — Посмотри на своё запястье. Из-за этого пореза ты не войдёшь в королевскую семью. И я не хочу, чтобы покой Домивона был нарушен. Держись подальше от принцев.

Хэ Су кивает, понурив голову, и остаётся лишь надеяться, что прислушается к мудрым словам. Вот только не проходит и пары дней, как её ловят тайком выходящей из палатки наследного принца. И кто ловит! Королева Ю! Чего стоило Наложнице О отбить девчонку у этой стервы.

— Госпожа, спасибо, — улыбается Хэ Су, когда они остаются одни в коридоре Домивона, и получает в ответ звонкую пощёчину.

— Я же сказала тебе держаться подальше от принцев! — ярится Наложница О, стараясь совладать с готовым выпрыгнуть из груди от ужаса сердцем. — Не нужно было принимать тебя. Я сожалею об этом.

— Госпожа, что, что я сделала не так? — не сдерживает слёз Хэ Су, глядя с обидой и непониманием. — Почему я не могу приготовить лекарства для наследного принца? Почему вы настаиваете, чтобы я не помогала его высочеству? Вы всё время наказываете меня и ругаете больше других. Сколько бы ни думала, не могу понять — почему?

— Ты не знаешь, что это за место, — едва не кричит Су Ён. — Ничего не знаешь.

— Да, не знаю, — кивает Хэ Су. — Так почему бы вам не рассказать мне об этом? Я считаю, что вы несправедливы. Я стараюсь изо всех сил. За что вы меня так ненавидите?

Так вот что думает эта глупая девчонка? Что Су Ён ненавидит её? Ну да, а что ещё ей думать? И Су Ён не может больше сдерживать слёзы.

— Ты напоминаешь мне меня, — бросает она в сердцах, заставляя Хэ Су замереть на полувсхлипе. — Ты слишком доверчивая, слишком добрая и бесстрашная. Такой девушке, как ты, не место во дворце. Такие, как ты, могут умереть в любой момент. Я переживаю за тебя.

И прежде чем Хэ Су находит, что сказать, Су Ён сгибается пополам в жестоком приступе желудочной болезни, которая с каждым днём даёт о себе знать всё сильнее. Тот чай, что убил её малыша ещё в утробе, оставил после себя ещё и это, продолжая убивать теперь и её саму.

Приходит в себя Су Ён в своей постели. И, конечно, первая, кого она видит, — несносная Хэ Су с подносом в руках, невозможно счастливая, с улыбкой на лице.

— Вы очнулись! — радостно восклицает она. — У вас очень сильно заболел живот и вы упали в обморок.

— Кто-нибудь ещё знает об этом? — осторожно спрашивает Су Ён.

— Только лекарь, что осматривал вас. Не бойтесь, я никому не скажу, что вы упали без сил из-за того, что неправильно питались, — радостно щебечет Хэ Су. — Вот, я принесла вам поесть. Лекарь сказал, что вы слишком мало кушаете.

— Хорошо, можешь идти, — пробует отвязаться от непривычной заботы Су Ён, но куда там.

— Я не уйду только потому, что вы меня гоните, — решительно заявляет нахалка. — Теперь я понимаю, почему вы всё это время так ко мне относились. Вы переживали, что я могу допустить смертельную ошибку. Вы видели, что я сделала со своей рукой. И вы сказали, что я похожа на вас. Обещаю, что впредь я буду очень осторожна. Вы должны научиться доверять кому-то, когда вам плохо, а я помогу вам. Вот, давайте, вам нужно поесть. Я сама измельчила орехи для вашей каши. Так старалась, аж рука разболелась. Не уйду, пока вы не съедите всё до крошки.

Су Ён слушает, не перебивая, следит за улыбками, адресованными ей, впитывает давно забытые заботу и тепло, волнами исходящие от этой ни на кого не похожей девушки. А впрочем, почему же ни на кого? Хэ Су действительно похожа на саму Су Ён, когда она была ещё молода, наивна и верила в добро и людей. Похожа так, словно её дочь, та самая, что не родилась много лет назад, но вопреки всем законам жизни и смерти сидит сейчас перед ней и с любовью и заботой смотрит ей в глаза. Нет, так не бывает. Несправедливо найти родную душу, когда тебе самой недолго осталось. Лекарь сказал, что её болезнь неизлечима и быстро сведет её в могилу. Как же больно!

* * *

Король повысил Хэ Су до старшей придворной дамы и передал в личное услужение четвертому принцу Ван Со по его просьбе в награду за успешно проведенный ритуал дождя. Конечно, неугомонная Хэ Су и тут приложила руку — скрыла с помощью косметики давний шрам на лице Ван Со, из-за которого его не считали достойным принцем, ведь, как известно, все принцы должны быть безупречны, только тогда их молитвы слышат боги. Ван Со справился, вызвал дождь после долгой засухи, и теперь Хэ Су предстояло расхлёбывать последствия своей неуместной заботы.

Глупая девчонка, как всегда, не раздумывая пошла на поводу своего доброго сердца, пожалела принца, помогла. А ведь он давно в неё влюблён. И он не из тех, кто отказывается от того, чего желает всем сердцем.

— Будь осторожна с принцем Ван Со, — говорит Наложница О, когда в очередной раз берётся наставлять девушку, объясняя тонкости хорошей службы придворной дамы. Она чувствует, что болезнь скоро скрутит её окончательно, а кому передать свои знания и умения, если не дочери, пусть и не родной?

— Что? — распахивает глаза удивленная Хэ Су.

— Ты помогла ему, и он принял твою заботу, — пытается объяснить Су Ён. — Но если ты не готова отдать ему своё сердце, он должен знать.

— А что, если я могу изменить человека? — спрашивает вдруг Хэ Со. — Должна ли я отвернуться от него?

И снова девочка напомнила Су Ён её саму когда-то. Она тоже наивно полагала, что её чистая и сильная любовь изменит желание Ван Гона властвовать. Увы, одной любви ему оказалось недостаточно, чтобы быть довольным этой жизнью.

И Су Ён рассказывает девушке, которую в душе называет дочерью, историю своей любви. Не называя имен, но Хэ Су, конечно, всё поняла.

— Люди не готовы меняться ради других, — грустно заканчивает Су Ён. — Поэтому перестань думать, что ты можешь изменить кого бы то ни было.

И вроде бы девочка вняла совету, изменив своё отношение к четвертому принцу, став гораздо более благоразумной и осторожной. По крайней мере внешне.

* * *

Всё пошло прахом, когда Королева Ю организовала покушение на наследного принца — в надежде, что после его смерти её сын, третий принц Ван Ё, будет назван наследником. Все во дворце знали истинную виновницу, все понимали, что король никогда не посмеет её наказать из-за могущественной семьи, стоящей за ней. Но нужен был тот, кто понесёт кару за столь вопиющее преступление. И этим кем-то стала ни в чём не повинная Хэ Су, ведь именно она подала наследному принцу тот злополучный отравленный чай.

Все остались живы: наследный принц даже не притронулся к напитку, Ван Со, сознательно выпивший отраву, выжил вопреки всему. Однако показательная казнь уже назначена, и король никого не желает слушать, хотя и сам прекрасно понимает, что Хэ Су невиновна. Ему нужно предъявить наказанного убийцу, чтобы заткнуть рты могущественным семьям Корё, способным совершить переворот, зацепившись за слабость короля, позволившего безнаказанно травить своих сыновей.

И тогда О Су Ён идёт к нему. Она понимает, что никого не наказать король не имеет права, а наказать жену не имеет возможности. Но и отдать свою девочку на растерзание она тоже не позволит. Достаточно того, что Хэ Су подвергли пыткам и она уже давно в казематах дворца борется за свою жизнь.

В последний раз сегодня Су Ён готовит чай для своего Ван Гона. В последний раз говорит с ним. В последний раз смотрит в любимые глаза.

Он первым прерывает тягостное молчание:

— Говори, что ты хотела. Но не смей говорить о Хэ Су.

— Это я пыталась отравить наследного принца, — не глядя на него, говорит Су Ён.

Он лишь вздыхает, точно зная, что она оговаривает себя.

— Я потеряла ребёнка, а принц рос здоровым. И я завидовала, что он стал наследником. Потому и пыталась его убить, — продолжает между тем Су Ён, давая королю удобную версию покушения и, конечно, понимая, что он не верит ни единому слову.

— Я запретил тебе говорить об этой девчонке, — сердится король.

— Вы лишите жизни невинную девушку? — не поднимает взгляда Су Ён. — Я признаюсь в своих преступлениях. А Хэ Су...

— Я этого не слышал, — прерывает её Ван Гон.

И тогда она кладёт на стол бережно хранимую много лет окровавленную сорочку, которую он сразу узнает, изменившись в лице.

— Более десяти лет назад одна высокопоставленная особа послала мне айвовый чай, — тихо начинает говорить Су Ён. — Он должен был помочь мне от утренней тошноты, и я пила его каждый день. Даже просыпаясь ночью, я пила его. Не прошло и семи дней, как я потеряла ребёнка вашего величества. Теперь вы снова хотите, чтобы я из-за чашки чая потеряла невинную девушку, которая мне как дочь?

— Хэ Су не твой умерший ребёнок, — тяжело дышит король. — Также нет никаких доказательств, что это сделала Королева Ю.

— На этот раз вы опять допустите несправедливость? — Су Ён наконец поднимает голову, прямо смотрит в глаза королю. И он не выдерживает её взгляда.

— Я скоро умру, — тихо говорит она. — Лекарь сказал, что это смертельная болезнь желудка. Я знаю, что эта казнь, чтобы спасти наследного принца. И понимаю, что невозможно спасти обоих. Но я не могу позволить снова убить моего ребёнка. Помогите мне. Это моя последняя просьба.


Скачать книгу "Наложница О" - EnniNova бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » Наложница О
Внимание