Часть 1. Ранняя поэзия

Коллектив авторов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Компиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.

Книга добавлена:
20-05-2023, 09:01
0
2 366
1201
Часть 1. Ранняя поэзия

Читать книгу "Часть 1. Ранняя поэзия"



Примечания М. Е. Кравцовой из книги "Стихи о разном. Китайская лирическая поэзия с древности и до VI века в переводах М. Е. Кравцовой", 2021

Подраздел "Шао нань" (№ 19; I, II, 8, "Гулко грохочет гром"). 18 строк, 3 шестистрочные строфы. Смешанный размер с преобладанием четырехсловного.

Южные горы (нань шань 南山) — видимо, образное название одного из горных массивов, расположенных в южной части территории государства Чжоу, либо непосредственно протектората Шао-гуна.

Источник: Кравцова М.Е. "Поэзия Древнего Китая", 1994, стр. 362

III. Песни царства Бэй

4. Солнце и луна ("Солнце ли светит, луна ли взойдет...")

Солнце ли светит, луна ли взойдет,
Землю так ярко они озаряют.
Рядом со мною живет человек,
Древний обычай нарушил, презрел.
Сможет ли вновь все в порядок прийти?
Что ж, на меня и тогда он не взглянет?
Солнце ли светит, луна ли взойдет —
Щедро на землю свой свет посылают.
Рядом со мною живет человек,
Нету и тени участия в нем.
Сможет ли вновь все в порядок прийти?
Что ж, обернуться ко мне не желает?
Солнце ли светит, луна ли взойдет,
Оба с востока свой путь начинают.
Рядом со мною живет человек,
Добр на словах, да в поступках жесток.
Сможет ли вновь все в порядок прийти?
Что ж, навсегда меня хочет оставить?
Солнце ли светит, луна ли взойдет,
Оба свой путь начинают с востока.
Матушка милая, добрый отец,
Вам ли меня было холить-растить?!
Сможет ли вновь все в порядок прийти?
Вдруг да ко мне обернется он снова!


Скачать книгу "Часть 1. Ранняя поэзия" - Коллектив авторов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Древневосточная литература » Часть 1. Ранняя поэзия
Внимание