Воспитание Гарри Поттера
Читать книгу "Воспитание Гарри Поттера"
— Что? Хобби? — Северус уставился на Альбуса и Минерву так, словно у них выросла вторая голова.
— Да, я думаю, это пойдёт тебе на пользу. — Минерва подтолкнула локтем Альбуса, и тот поспешил согласиться.
— У меня было хобби, я читал ежемесячный журнал "Зелья".
— Почему бы тебе не заняться этим сейчас? — улыбнулся Альбус, лукаво прищурившись.
— К вашему сведению, сейчас у меня есть ребёнок. Это хобби называется воспитанием и связано с тем, что я выматываюсь, как ломовая лошадь, и в меня швыряют всякой всячиной, от игрушек до каши.
* * *
Гарри вцепился в мантию Северуса, сидя верхом на его правом бедре. Из кармана мантии торчал подгузник, в правой руке Северус держал открытый контейнер с салфетками, в левой — бутылочку, которую он только что достал из другого кармана, выкинув использованные салфетки.
— Сколько у вас детей?
Северус повернулся и увидел женщину, окружённую тремя малышами.
— Только один.
Выходя из зоны ожидания на вызов медсестры, Северус услышал за спиной:
— Если он так справляется с одним, то наверняка справится и с целой оравой.
Северус не собирался признаваться, что он забыл детскую сумку с подгузниками и прочим и поэтому пришлось призывать необходимые вещи. Меньше знаешь, крепче спишь.
* * *
— Северус, у тебя на мантии еда.
— Я в курсе, или ты забыл о Гарри?
— Просто кажется, что еды много.
— Драко присоединился.
* * *
Северус посмотрел на свой список покупок:
1. Забрать печенье в кондитерской.
2. Починить разбитую банку, которую ребёнок столкнул с полки.
3. Вручить малышу что-нибудь другое, чтобы успокоить его, потому что он не понимает, что еду в магазине сначала нужно купить.
4. Не дать упомянутому малышу раздеться до подгузника.
5. Молоко.
* * *
— Никогда не думал, что ребёнок в одно мгновение может переключиться с улыбки на плач, — Северус оторопело уставился на рыдающего Гарри. Гарри, который секунду назад мирно играл и вдруг устроил истерику!
— Он поранился? — Филиус встревоженно посмотрел на Гарри, ревущего на коленях у Северуса.
— Нет, ни крови, ни чего-либо ещё, — озадаченно пробормотал Северус.
— Я думаю, он просто заметил, что его плюшевый мишка пропал. Акцио медвежонок! — взмахнула палочкой Минерва, и Гарри заулыбался, тут же перестав плакать. Северус уставился на него в абсолютном шоке.
* * *
— Северус, почему он плачет? — Минерва смотрела на разбросанные по учительской одеяла, не понимая, что происходит, а Гарри самозабвенно ревел, сидя посреди этого разгрома.
— Он налетел на свою крепость из одеял, и она разрушилась. — Северус растерянно пожал плечами и бросил на Минерву безнадёжный взгляд.
— Гарри, смотри, — Минерва вытащила волшебную палочку и придала одеялам форму замка. — У тебя теперь есть свой собственный мини-Хогвартс.
Гарри перестал плакать, увидев замок из одеял, вывернулся из объятий Северуса и, радостно агукая, заковылял к "Хогвартсу". Северус облегчённо вздохнул.
* * *
— Северус, почему у всех моих гриффиндорцев отработки?
— Скажи спасибо Гарри.
— Он даже толком не разговаривает.
— Его слово дня — отработка. Он твердит его весь день.
— Отработка! — заулыбался Гарри, а двое учеников застонали.
* * *
Северус подавил желание броситься вперёд и проигнорировал промелькнувшую перед глазами жизнь, наблюдая, как Гарри наливает себе в стакан молока из литрового кувшина, который Альбус оставил в пределах досягаемости малыша.
* * *
Гарри 2 года
— Пожалуйста, Поппи, умоляю.
— Я не могу, Северус, у меня несколько пациентов.
— Пожалуйста, — Северус посмотрел на Минерву.
— У меня завтра первый урок.
— Филиус?
— Хорошо, — вздохнул Филиус и посмотрел на заспанного Гарри, — я присмотрю за ним.
— Зачем тебе нужно, чтобы кто-то присмотрел за Гарри утром? — полюбопытствовал Альбус.
— Я планирую принять душ, сходить в туалет и почистить зубы в полном одиночестве. — На лице Северуса играла улыбка.
* * *
— Северус, почему ты стоишь в коридоре? — Минерва огляделась в поисках Гарри.
— Гарри стихийным выбросом вышвырнул меня из нашей комнаты. — Северус прислонился к прохладной стене подземелья.
— Позвать Альбуса?
— Да, если можно, у него ведь совещание, насколько я знаю.
— Оно уже должно закончиться. Попробуй попасть внутрь.
— Попробую, конечно, но не думаю, что получится.
— Почему?
— Он злится на меня за то, что я постирал мистера Мишку. — Северус показал весьма потрёпанного плюшевого медведя Гарри.
— О, Мерлин.
* * *
— Северус, откуда у Гарри палочка?
Никто до этого момента не осознавал, насколько Северус проворен, пока не увидел его реакцию на то, что двухлетний Гарри держал в руках палочку.
* * *
— Гарри, похоже, серьёзно задумался, — заметила Поппи.
Северус посмотрел на сына. Мальчик смотрел перед собой напряжённо и сосредоточенно.
— Он какает.
* * *
— Папа, на улицу? — Гарри оторвался от игрушек на ковре в учительской.
— Нет, — Северус даже не поднял глаз от своего журнала зелий, — на улице уже темно. Лучше возьми поиграй со своими новыми кубиками.
Гарри вразвалку поковылял к своему маленькому ящику с игрушками, установленному в учительской.
— Сейчас только два, — в один голос заметили Минерва и Поппи.
— Если вы хотите вывести его на улицу — пожалуйста, сделайте одолжение. Вам нужно будет одеть его в зимний костюм, но сначала обязательно спросите, подходящего ли он цвета. И это после того, как ему поменяют подгузник, переоденут в тёплую одежду, найдут его варежки и шапку. Затем проводите его на улицу, где он пробудет в общей сложности пять минут, потому что там слишком холодно. Приведите его обратно, разденьте и облачите в одежду, достаточно тёплую для пребывания в замке, в то время как всё остальное будет мокрым от пота из-за согревающих чар на костюме. Вам придётся дать ему горячий шоколад, а после этого вы будете гоняться за ним повсюду, потому что от передоза сладкого у него повышается гиперактивность.
— Всё, что тебе нужно было сказать — что на улице слишком холодно. — Минерва заказала у эльфов чай.
* * *
— Что случилось? — Минерва посмотрела на валявшегося на ковре рыдающего Гарри.
— Я пошёл в уборную один, — Северус поднял чайник.
— Мило, — Минерва села. — И сколько времени он так валяется?
— Минут через пять уже уснёт.
* * *
— Северус, Гарри спит в классе чар. — Филиус знал, что это был не первый раз, когда кто-то находил Гарри в странных местах для сна.
— Мерлин, — Северус закатил глаза, — этот ребёнок может спать где угодно. Знаешь ли ты, что вчера я обнаружил его спящим на каменной ограде у хижины Хагрида?
— Роланда нашла его в чулане для мётел. Он спал на одном из сундуков для квиддича. Роланда разбудила его, он помог ей расставить мётлы и снова заснул, пока она вела урок.
— Я не знаю, откуда у него навыки гибкого сна, но это определённо самый примечательный навык, который он унаследовал. Должно быть, от отца Лили. Тот постоянно дремал, при этом у него, как и у Гарри, никогда не было проблем со сном по ночам.
* * *
Северус с двухлетним сыном на руках шёл в магазин.
— Папочка, посмотри, какой маленький.
Северус посмотрел туда, куда указывал Гарри, и увидел ребёнка на каком-то удерживающем устройстве, вроде поводка, чтобы малыш не упал или не убежал.
— Простите?
— О, здорово, ещё один! Не надо читать мне лекцию о том, что нельзя водить дочку на шлейке. Ей это нравится, и она постоянно вручает мне её перед прогулкой.
— Я только хотел узнать, где купить такое приспособление. — Северус заметил счастливую мордашку девочки, теребившей поводок.
— О, простите, я так привыкла к неприязненным взглядам. Я не знаю точного названия магазина, но могу рассказать, как до него добраться. Владелицу зовут Мэрион.
Северус поблагодарил женщину и ушёл в указанном направлении. Он довольно легко отыскал магазин и некоторое время изучал ассортимент. Волшебники пользовались магическими поводками, но ему хотелось что-то подобное для Гарри и в магловском мире.
— Какой цвет ты хочешь? — Он посмотрел на ребёнка.
— Чёрный.
Северус так и знал! Проблема же была в том, что в этом магазине, кажется, были только пастельные тона. Он подобрал три.
— Нет, нет, нет. Чёрный!
— Я перекрашу их в чёрный, — пообещал Северус, которому самому не нравилась мысль, что кто-то увидит Гарри в чём-то пастельном.
* * *
Северус пытался навести порядок в комнате. Альбус и Минерва собирались зайти на чай, и хотелось привести помещение в надлежащий вид, чтобы, по крайней мере, всё выглядело так, будто он хоть немного контролирует свои апартаменты.
— Мандавошка(1).
— Что ты только что сказал? — Северус заглянул на кухню.
— Мандавошка. — Гарри показал на закрытый ящик. — Мандавошка. — И приподнял небольшую тарелочку с кусочком тортика. А ведь Северус наивно считал, что вполне надёжно закрепил тарелку на чайном подносе. — Мандавошка.
— Ложка, Гарри, это называется маленькая ложка.
— Мандавошка, — кивнул Гарри, тыча пальцем в чайную ложечку.
Северус поднял её повыше и повторил:
— Ложка.
Он протянул ложечку сыну, выслушал очередное "мандавошка" и, вздохнув, попросил:
— Не говори этого, пока здесь дедушка и тётя Минерва, хорошо?
— Да, — важно кивнул Гарри и отправился есть свой торт.
* * *
Северус уставился на Гарри: он битый час пытался заставить его пить воду, но мальчик упорно отказывался пить что-либо, кроме тыквенного сока. Наконец Северус просто убрал пластиковый стаканчик из подставки Гарри и заменил на такой же, только с чистой водой. Гарри поднял глаза на Северуса, тот кивнул:
— Если выпьешь, папа будет очень рад.
— Пиво, пиво, пивкоооо, — затянул Гарри ирландскую застольную песенку.
Северус закрыл глаза. Близнецы! Они приезжали сегодня в гости к старшим братьям и, заигравшись допоздна в квиддич, остались переночевать.
* * *
Северус сидел на полу, а Гарри, присев рядом на корточки, болтал, рассказывая про свои мягкие игрушки: как кого зовут, о чём они мечтают, чего хотят... Внезапно Гарри, покачнувшись, упал и возмущённо укорил:
— Ты должен был поймать меня.
— Если ты заранее меня предупредишь, что упадёшь, — Северус поднял бровь, — я обязательно тебя поймаю.
— О, ну я не собирался падать, но в следующий раз скажу.
— С нетерпением жду предупреждения.
* * *
— Северус, я думаю, тебе нужен отдых. — Дамблдор смотрел, как Северус за столом пытается проверять стопку ученических эссе, а Гарри на другом конце стола старательно раскрашивает газетный лист.
— Отдых? — Северус не поднял головы. — Не суй карандаш в рот!
— Да, отдых, потому что каждый твой сегодняшний разговор с коллегами включал различные команды, в том числе ты отослал Хагрида почистить зубы. — Дамблдор изогнул бровь — Как насчёт того, что я присмотрю за мальчиком, а ты немного поспишь?
— Поспать? — в голосе Северуса проскользнули мечтательные нотки. — Не ешь газету!
— Полагаю, я смогу продержаться с твоим сыном пару часов, — засмеялся Альбус.