Воспитание Гарри Поттера
Читать книгу "Воспитание Гарри Поттера"
Ответ: Беглец, глупец, вдовец, гордец, глянец и одно слово на букву П.
Вопрос 4. Если бы у меня было сто друзей, я бы...
Ответ: Спрятался за отца и потребовал, чтобы он их прогнал.
Вопрос 5. Как заставить кого-то принять правильное решение?
Ответ: А подумать?
— И в чём проблема? Ответы верные. Хотя я не понимаю, как можно ставить оценку за подобное. Это его мнение, и он имеет право на такие варианты. Ни один вопрос не ограничивает ответ только чем-то конкретным, так что мнение тоже должно учитываться.
Северус был очень впечатлён ответами сына. Он уже привык к тому, что в каждом семестре его вызывают учителя Гарри.
* * *
Северус устал. Они ехали в "Ночном рыцаре", рядом сидели две пожилые женщины, а Гарри вдруг посмотрел на Северуса и громко выдал:
— Я не должен играть сам с собой в ванне. Мне нужно подождать, пока я не окажусь в своей спальне в полном одиночестве!
Женщины рассмеялись, а Северус готов был сквозь землю провалиться от смущения.
* * *
— Папа, что такое ностальгия?
— Я не собираюсь выполнять за тебя твою домашнюю работу, — буркнул Северус, торопясь закончить проверку последнего эссе, чтобы отправиться в Большой зал ужинать.
— И не надо, я уже всё сделал. Просто это слово вот тут написано, — Гарри показал газету, в которой Северус увидел свою рецензию и вспомнил, что сам обвёл её кружком и написал рядом "ностальгия".
— Это когда ты скучаешь по чему-то старому, — пояснил он.
Чуть позже они отправились в Большой зал на ужин. Все уже уселись за стол, когда вошёл Альбус — его не было несколько дней из-за конференции Международной Конфедерации Магов.
— Ах, наконец-то я вернулся.
Все поприветствовали его в ответ и заметили, как они по нему скучали. Гарри наклонился к Северусу.
— Ностальгия?
Северус не стал поправлять сына. В конце концов, он сам дал этому слову такое определение.
* * *
Северус вошёл в свои покои и увидел, что Минерва и Альбус сидят и пьют чай, а Драко, Невилл и Гарри носились вокруг, размахивая маленькими белыми цилиндрическими штуковинами.
— С чем они играют? — подозрительно спросил Северус.
— Понятия не имею. Эти штуки притащил Рональд. Мы отправили его домой час назад. — Минерва взглянула на Альбуса. — Это была его идея пригласить младшего Уизли в гости.
— Меня не было, — Северус взглянул на часы, — всего полтора часа.
— Мы в курсе. — Минерва снова посмотрела на Альбуса.
— Смотри, папочка, — в Северуса врезался Гарри, — эти штуки похожи на твои зелья.
Внезапно один из цилиндриков взорвался, и Северуса окутало голубым сиянием.
— Ты выглядишь, как моя комната! — восхищённо завопил Гарри. Глаза Северуса расширились. Он направился в комнату сына, открыл дверь и...
— Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор!
— О, у кого-то большие неприятности, — хихикнул Гарри.
* * *
— Папа, можно нам завести котёнка?
— Ты же знаешь, у меня аллергия. Мы не сможем находиться в одном помещении.
— Ты мог бы поспать где-нибудь ещё, например, на улице.
— Ты тоже. — Северус выгнул бровь.
Гарри надулся и, развернувшись, выскочил из комнаты, а из-за двери до Северуса донеслось обиженное:
— Он снова сказал "нет" и привёл то же самое оправдание — что у него на котят аллергия.
* * *
— Папа, — Гарри опустил комикс, который читал, — почему плохие парни всегда пытаются захватить власть?
— Они хотят быть главными и устанавливать свои правила.
— Почему они не становятся отцами?
Северус посмотрел на сына.
— Потому что обычно их воспитывает такая мать, как твоя тётя Минни.
— Ого!
* * *
Гарри вошел в гостиную.
— Папа, у тебя ведь должна быть предыстория того, почему ты злой? — И, развернувшись, вышел, не дожидаясь ответа.
Северусу стало интересно, что это было, хотя он сомневался, что действительно хочет это знать.
Он вошёл в комнату сына.
— Гарри, а тебе необходим супергерой с трагическим прошлым, верно? — И тут же вышел. В эту игру могли играть двое.
* * *
Драко, Невилл и Гарри с воплями носились вокруг, переворачивая всё вверх дном, и доводили Северуса до белого каления.
— Вы трое меня просто бесите! — наконец не выдержал он.
Гарри притормозил, посмотрел на Северуса и философски пожал плечами:
— Мы же дети. Это входит в твои обязанности — беситься.
— Это не работа, между прочим, и мне за это не платят.
— А ты думай об этом как о преподавательской стажировке, так будет проще.
У Северуса просто челюсть отвисла. Вот паршивец!
— Марш к Хагриду! — рявкнул он. — И бесите его сколько влезет!
* * *
Северус швырнул словари на диван в учительской.
— Что случилось? — полюбопытствовала Минерва.
— Гарри! — прорычал Северус.
— Гарри? — не поняла Минерва.
— Гарри делал карту для урока географии, мне пришлось ему помогать, и в результате я больше часа потратил, объясняя ему, что Китай — это страна, а не фарфоровая тарелка(4)! И чем дальше, тем хуже! Не могу поверить, сколько слов в нашем языке имеют более одного применения или значения. — Северус фыркнул. — И я больше не собираюсь объяснять ему это, — он показал исписанный лист бумаги. — Гарри составил целый список.
— О, так, может быть, Ирма поможет? — встрепенулась Минерва.
— Точно! — Северус ухмыльнулся, хищно уставившись на словари. — Ирма! — Он сгрёб книги в охапку и умчался в библиотеку.
— Ирма живьём спустит с тебя шкуру, — заметил Филиус, отпив глоток чая.
— А ты с кем в гневе предпочёл бы иметь дело? С Северусом или с Ирмой? — усмехнулась Минерва.
— С Ирмой! — единодушно согласились все в учительской. — Она редко выходит из библиотеки!
Минерва улыбнулась.
* * *
— Ты же сказал, что тут нет лука! — Гарри возмущённо ткнул пальцем в крошечный кусочек лука в распотрошённой отбивной. Северус закатил глаза.
— Хорошо, я попрошу эльфов приготовить тебе что-нибудь другое. Просто посиди спокойно, пока они заменят еду. — Северус задумался, не применить ли к сыну чары прилипания, уж больно он непоседлив. И решил всё же наложить заклинание, пока ребёнок не сбежал. Гарри дёрнулся встать, но не смог и недовольно нахмурился. Северус проигнорировал его гримасу и непреклонно заявил: — Ты останешься и поешь.
Гарри надулся, а Северус в душе только подивился. Мерлин, этот ребёнок не заметил, что надел брюки наизнанку, а обувь не на ту ногу, но углядел с другого конца комнаты микроскопический кусочек лука в своей еде.
* * *
— Прибери в своей комнате, или я заставлю тебя надеть что-нибудь из коллекции подарков Альбуса Дамблдора, — предупредил Северус. Гарри скорчил гримасу и направился обратно в свою комнату.
— Это, наверное, самое оригинальное наказание на свете, — засмеялась Поппи.
— Главное, что оно срабатывает.
* * *
Северус листал книгу по воспитанию детей и то и дело раздражённо фыркал. Он-то полагал, что эти книги должны помочь.
— Что случилось? — Минерва гадала, что происходит. Дамблдору тоже было интересно, но очень не хотелось, чтобы на него обрушился гнев Северуса.
— Альбус, возможно, вы знаете... В этой книге нет ничего о том, что делать с Гарри, если он просит фруктовый лёд, но не холодный. Никак не могу найти способ, как сделать так, чтобы он не таял.
— Ох, забыл, у меня же встреча! — Дамблдор вскочил и резвой рысью выбежал из комнаты.
— Трус, — пробормотала Минерва. — Северус, боюсь, для этого нет подходящего заклинания.
— Отлично, вот сама и объясни это Гарри.
И не успела Минерва и глазом моргнуть, как Северус встал и стремительно вышел.
— СЕВЕРУС ТОБИАС СНЕЙП! — завопила опомнившаяся Минерва и ринулась вслед за ним. — Вернись сейчас же, я не собираюсь...
— Ты когда-нибудь задумывался над тем, какая странная из нас получается семья для Гарри? — Помона взглянула на Филиуса. — И мне кажется, Гарри это более чем устраивает.
— Да, боюсь, когда он начнёт учиться в Хогвартсе, то будет вертеть нами как захочет, — задумчиво пробормотал Филиус.
— Что значит — когда Гарри начнёт учиться? — фыркнула Поппи. — Он уже нами вертит как захочет!
* * *
Северус: — В душ.
Гарри: — Зачем?
Северус: — В душ!
Гарри: — О-о-о, но почему?
Северус: — В ДУШ!
Гарри: — И чего так орать?
(через полчаса)
Северус: — ВЫЛЕЗАЙ ИЗ ДУША!
Гарри: — Зачем?
* * *
— Папа, папа, можно нам пойти поплавать? — в гостиную вбежали Гарри и Драко.
— Похоже, погода проясняется, может быть, мы сможем сходить часа в два.
Пять минут спустя:
— Уже два?
* * *
Гарри: — Я вообще не хочу говорить с ними сегодня.
Северус: — С кем?
Гарри: — Ни с кем.
Северус понимающе кивнул, поскольку чувствовал то же самое.
* * *
Северус снял трубку телефона. Он ненавидел это устройство, но сейчас было лето, и они жили в Паучьем тупике.
— Алло?
— Папа, приезжай и забери меня.
— Зачем?
— Папа, пожалуйста, идёт дождь.
— И что?
— Папа.
— Да?
— Я всё расскажу тёте Минерве.
— Уже иду. В следующий раз никаких поездок в магловский Лондон без проверки прогноза погоды.
* * *
— Куртку надел?
— Да, папа.
— Деньги есть?
— Да, папа.
— Летучий порох нашёл?
— Да, папа.
— Постарайся не опоздать.
— Да, папа.
— Северус, пусть идёт, хватит его воспитывать.
— Ну конечно, испорть мне всё удовольствие.
— Он думает, что я ещё ребёнок, — шепнул Гарри друзьям.
— О, ты всегда будешь для меня ребёнком.
Гарри застонал под хохот друзей.
* * *
— Ты помыл посуду? — Северус посмотрел на своего сына, который, не обращая ни на что внимания, сидел в другом конце комнаты. — А уроки сделал? — Тот и ухом не повёл. — Дедушка Альбус пригласил нас к себе в гости на Йоль. — Ноль реакции. — Я решил позволить тебе поехать в Париж на выходные.
— Правда? — Гарри наконец отмер.
— Нет, я просто хотел проверить, действительно ли ты меня слушаешь.
— Это несправедливо.
— Отвечай в следующий раз.
* * *
— Папа, я никуда не пойду, но на ужин хочу гамбургер с лимонадом и картошкой фри. — В трубке царила тишина, нарушаемая лишь лёгким потрескиванием, словно там прятался сверчок. — Алло? Пап?
— Я тебя слышал. Я пытаюсь решить, какие зелья добавить к твоей просьбе. Медленно действующую отраву или мгновенный яд?
— И тебе придётся одному убирать всё и избавляться от моей тушки. Ты правда этого хочешь?
— Тебе лимонад с газом или без?
* * *
— Как прошла твоя тренировка?
— Ужасно, я хочу проклясть всех.
— Только не запачкай одежду кровью, это выдаст тебя, и обязательно почисти свою палочку.
— Ты мой отец, ты не должен потворствовать моему желанию проклинать всех подряд.
— Я просто хочу поделиться своими знаниями.
* * *
Перед Северусом возник патронус: "Папа, где ты?"
"На полпути обратно в Хогвартс. Я только что уехал из Лондона, был в "Барнс энд Ноблз"(5) — улетел ответный патронус.
"Ты потерял меня в Барнсе".
"Сейчас приду за тобой, встретимся в переулке".
"Уже здесь".
* * *
Табличка на двери Гарри:
Хочешь узнать противоядие от зелья, которое ты принял?
1. Заправь кровать.