Cirque de la Lune

Эмма Хамм
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У Фрэнка было все, а потом пропало. Он лишился всего в миг вины, остался без денег, работы, презираемый теми, кто вырастил его. Может, потому на него напали у бара и бросили умирать у реки. Эвелин живет на краю общества. Она видела хорошее и плохое, пока пряталась за полосатым шатром «Cirque la Lune». Огненными волосами и таким же характером она отпугивает людей. Но не мужчину, которого они нашли на берегу — без обуви и при смерти. Фрэнк должен был умереть, но ему открылась тайна, и он быстро понимает, что эти существа с магическими способностями куда сильнее, чем показывают. Вопрос лишь в том, хотят ли они оставаться скрытыми? Или им стоит показать миру, что они умеют?

Книга добавлена:
22-09-2023, 15:20
0
182
13
Cirque de la Lune
Содержание

Читать книгу "Cirque de la Lune"



— Моя проблема — это ты, — стул скрипнул по полу после слов его отца. Он уже знал, что делал его отец. Мистер Фейрвелл любил быть в каждой части плана. Он ненавидел сюрпризы, и мисс Джонс удивила его сильнее всех.

Слабый хрип донесся из комнаты. Его отец схватил его бывшую невесту? Фрэнк еще не видел его таким злым. Он угрожал мужчинам смертью, но разве так не делали все богачи? Он не нападал на женщин. Это показало Фрэнку, в каком настроении был его отец.

— Мисс Джонс, позвольте прояснить. Ваши богатство, красота — все это мимолетно. Лучше всего найти себе мужчину, который станет терпеть вашу злую душу. Мой сын сделал бы это, стоило смириться с тем, кто он делал. Наказывать его мог только я.

И снова хрип, но мисс Джонс смогла выдавить:

— Вы были слишком слабы, чтобы наказать его. Вы дали бы ему позорить вас снова и снова.

— Может, так и есть, но мы никогда теперь не узнаем, да?

Грохот указал, что его отец отбросил мисс Джонс. Он никогда такого не слышал. Его отец выпил? Даже это было редкостью, и Фрэнк был даже немного тронут.

Его отец расстроился из-за его смерти. Странно, ведь он не был заинтересован Фрэнком, пока он был жив.

Шумное дыхание отца было слишком неуправляемым. Мистер Фейрвелл прорычал:

— Я могу повесить на вас много преступлений, мисс Джонс. Вы, похоже, забыли, что я могу быть опасным.

— Мистер Фейрвелл, такое не забыть, — ее голос был хриплым, но полным гнева.

— И ты убила моего сына?

Все выходило из-под контроля. Фрэнк повернул ручку и вошел, сунул руки в карманы одолженных штанов и направился к отцу.

— Жаль, что она не справилась, да? Вам обоим придется потерпеть меня еще немного.

Они застыли, словно кто-то нарисовал из мгновения картину. Его отец нависал над его красивой и увядающей невестой. Она упиралась локтем в мягкое зеленое кресло, готовая подняться. Его отец был одет безукоризненно в костюм, хоть вряд ли собирался покидать сегодня дом.

Тепло кабинета скрывало правду. Его отец встречался со всякими гадкими людьми, следя, чтобы торговля шла, даже когда у других не получалось. Огонь трещал в камине, хоть снаружи было жарко.

Мистер Фейрвелл всегда обращал внимание на внешность, а не комфорт. Может, потому Фрэнк смог пробить маску отца, его рот раскрылся.

— Сын? — спросил его отец.

— Видимо, если кто и может обмануть Пинкертона, то только Фейрвелл.

Его отец выпрямился и поправил рубашку.

— Это хорошо. У меня все еще есть наследник.

— А я думал, ты по мне скучал.

Мисс Джонс покраснела.

— Но я хорошо заплатила им…

— Чтобы меня убить, да, — перебил Фрэнк. — Но нужно лучше стараться, невеста. Или бывшая невеста, потому что я не собираюсь на тебе жениться.

Его отец шагнул вперед, агрессивно поднял палец.

— Слушай сюда. Эта женщина поднимет твое положение. Никто тебе не подходит лучше…

— Отец, меня не интересует твоя ложь. Я не женюсь на женщине, пытавшейся меня убить. Побереги дыхание.

— Если ты не пришел извиняться за глупое поведение, то почему ты вернулся?

Вот оно. То, что всегда его злило. Даже после покушения и уверенности, что Фрэнк мертв, его отец не признался, что скучал бы по Фрэнку.

Он печалился, но это было правдой. Его отцу было плевать на Фрэнка, важно было лишь то, что он был наследником. Его отец не смог завести еще одного ребенка, хоть у него было много любовниц.

Может, Фрэнк не был его сыном. Может, потому они были такими разными, хоть у них с отцом были одинаковые носы и расчетливые глаза.

Он смотрел на отца и думал, станет ли таким жестоким. Будут ли его глаза, от которых женщины вздыхали и думали о непристойном, холодными и твердыми.

Нет. Он не даст своим глазам стать такими, потому что он ступил на верный путь помощи людям. Он будет радовать их, хоть и мелочами, типа цирка и чудесных людей, творящих невозможное.

Фрэнк кашлянул.

— Я пришел за своим имуществом, отец. Я буду рад остаться мертвым для остального мира.

— Ты Фейрвелл. Ты не останешься мертвым. Тебя ждут дела после моей смерти.

— Я не продолжу семейное дело, отец. Меня не интересуют твои слова. Я хочу строить свою жизнь, свое дело, и я решил поговорить с инвесторами. Я построю свою империю.

Редкая гордость расправила плечи его отца.

— Ясно. Так ты принимаешь, что можешь быть мне соперником. Интересно, но я не удивлен. В твоей крови бросать мне вызов, и я рад вызову.

Фрэнк покачал головой.

— Я не пойду в оружейное дело, отец. Не после войны и кошмарного состояния мира. Я стану делать жизни людей лучше.

— Продолжишь их лечить? — выпалила мисс Джонс. Они с отцом не заметили, как она встала и схватила вазу. — Это глупо, Фрэнк. Ты не разовьешь потенциал, если будешь копаться в кишках людей.

— А какой потенциал тут? В богатстве? У меня уже есть деньги, и мне не нужно больше, чтобы быть счастливее. Мне нужен смех людей. Меня не интересует та жизнь, которую ведете вы с моим отцом. Вы живете в ядовитом мире. Неужели не видите?

Он не знал, как убедить их в том, что такая жизнь приведет к печали. Он видел сквозь вуаль красоты и мимолетной радости. Они неслись к ужасному концу, и они просто продолжали путь.

Он отказывался. Сойти с пути будет лучшим выбором в его жизни.

Его отец сделал шаг вперед.

— Что ты делаешь, Фрэнк? Мне не нравится твой взгляд. Фейрвеллы не берутся за дела, которые обречены на провал.

— С чего ты взял, что меня ждет провал, отец?

— Я уверен в этом из твоих слов. Люди не хотят тратить деньги на то, что делает их счастливыми. Уже нет. Они хотят тратить деньги на то, что их погубит. Медленно и болезненно, потому что такие люди. Мы хотим ощущать, как мир рушится вокруг нас. Чистый восторг знать, что ты уничтожил свою жизнь, потому что мог это сделать.

Фрэнк покачал головой.

— Нет. Я не хочу в это верить. И я принесу больше радости в этот мир, даже если это убьет меня. Теперь, хочешь ты или нет, я заберу свое состояние и дом, который мне оставила тетушка Рут.

— Тот дом разваливается изнутри, — фыркнул его отец. — Если пришел за этим, забирай. Мне он не нужен. На него пришлось бы потратить слишком много денег.

— Хорошо. Тогда я заберу его и сделаю поместьем, какое ты еще не видел.

Блеск в глазах его отца был не просто гордостью, но и печалью.

— Надеюсь, ты справишься, сын.

Жажда его отца к состязанию погубит его. Фрэнк склонил голову, щурясь с подозрением.

— Что ты задумал?

— Ничего.

— Ты никогда не был добрым, не желал мне удачи. И теперь изменился? Прости, отец, но сложно поверить в это.

Мистер Фейрвелл кашлянул и поправил галстук.

— Порой происходят перемены, сын. Эта женщина пыталась убить тебя, а я не знал об этом.

Фрэнк смотрел на них, видел слезы в ее глазах, и как его отец нервно поглядывал на нее. Словно не хотел, чтобы она что-то сказала. Словно…

Он издал звук отвращения.

— Вы двое? Правда?

Мисс Джонс опустила вазу и хмыкнула.

— Ты должен был умереть, Фрэнк. Что ты от меня ожидал? Так просто отпустить Фейрвеллов?

— Да, именно это. Полно богачей, которые ищут милую женщину, держащую их за руку, и они одного возраста с нами. Тебе не нужен кто-то старше твоего отца.

Мистер Фейрвелл встал между ними.

— Фрэнк, такой тон не подобает твоему положению.

— Да, ведь ты так обеспокоен положением, что через неделю после смерти своего сына устроил помолвку с моей невестой.

Он прошел к столу, где отец хранил все документы своей собственности. К счастью, все личные деньги Фрэнка уже были на его счету, где отец не мог их тронуть. Он заставит их счетовода перевести еще денег со счета его отца за ремонт дома. Тот мужчина умел избегать скандалов, и он даже не спросит у мистера Фейрвелла, делая это.

Фрэнк был всегда любимым сыном. Люди предпочитали работать с ним, а не с его отцом. Они знали, что с ним спокойнее работать.

Он открыл дверцу, порылся среди папок и нашел нужную. Поместье Роузмор. Гордость и радость его тети теперь была развалинами, но поместье подходило ему. Никто не подумает, что старое здание посреди болота могло уместить цирк, но от этого будет только поразительнее.

Прижав папку к груди, он повернулся к отцу и мисс Джонс.

— Вы никому об этом не скажете. Играйте дальше, если хотите. Мне плевать, выйдешь ли ты за моего отца, хотя я не советовал бы, если хочешь детей. Я ничего не скажу миру о вашей помолвке, и я не устрою проблемы в наших кругах общества. Но для всех, кого вы знаете, я останусь мертвым.

Его отец фыркнул.

— Я не собираюсь так делать. Ты — мой сын, и ты собрался заняться своим делом. Я многое могу сделать с…

— Нет, отец. Фрэнк Фейрвелл мертв. Так лучше. Иначе я расскажу всему Новому Орлеану, что ты пытался убить меня, чтобы забрать мою невесту. Что скажут милые дамы в шелковых платьях, узнав, что ты — негодяй, как они и думали.

Его отец сглотнул, отвел взгляд.

— Ладно. Мертв.

Его должно было пугать, как просто его отец это произнес. Что это не беспокоило мужчину, который помог ему родиться на свет.

Но он уже видел мысли за глазами отца. Он использует это для своей выгоды. Он всегда умудрялся это сделать. Мертвый сын будет вызывать жалость людей, а жалость приносила деньги.

Качая головой, Фрэнк вышел из дома отца и пошел по улице свободным человеком. Вес его семьи, фамилии, прошлого пропал, и он ощущал себя легким, как перышко.

Теперь он собирался вызвать такое ощущение у артистов цирка.

8

ДОМ РОЗ

Пот покрывал его ладони, и он почти смущался от того, какими мокрыми они были. Он вытер ладони о штаны раньше, чем Эвелин подошла и коснулась его. Хотя вряд ли она так сделает. Она еще не трогала его первой, но он был уверен, что так будет. Просто… не сейчас.

Но он не хотел, чтобы она задела потные ладони.

Машина «Plymouth» замедлилась на дорожке у дома его тети, водитель посмотрел на него.

— Вы точно хотите сюда?

— Уверен, — ответил Фрэнк, стукнув кулаком по крыше. — Спасибо.

— Немного опасное место для уединения мужчины и дамы, — водитель смотрел на них в зеркало заднего вида.

Он не успел ответить, Эвелин склонилась вперед с улыбкой.

— Ваша тревога приятна, но я могу за себя постоять. И он просто хочет показать мне дом семьи. Я надеюсь, что мы его починим.

Водитель рассмеялся, но мрачно посмотрел на Фрэнка.

— Надеюсь, вы можете, мадам, но в этом районе Нового Орлеана мало жителей. Десять лет назад его затопило, почти все старые дома разрушились, и никто не вернулся починить их.

Эвелин пожала плечами.

— Любовь может привести к разному, сэр. Думаю, мы сможем ею восстановить старый дом. Вернуть ему былую роскошь.

— Тогда желаю удачи. Я подожду вас тут.

Фрэнк не платил ему за это, но был рад, что мужчина предложил это сам. Теперь Фрэнку не придется доплачивать за услугу. Он бросил на водителя взгляд, вышел из машины и открыл дверцу для Эвелин.

Она вышла, и он снова затаил дыхание от ее красоты. Она заплела свои рыжие волосы в простую косу, льняное платье подчеркивало изгибы ее тела, маня его. Ей нужно было оставаться такой красивой? Было сложно думать.


Скачать книгу "Cirque de la Lune" - Эмма Хамм бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание