Негодница

Тесса Дэр
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Бал в канун Рождества.
Легкомысленная красавица.
Граф, которого нужно спасти от одиночества.
Весь год Хлоя Гарланд обменивалась остротами и пылкими взглядами со своим заклятым врагом, высокомерным лордом Шеверелом. Но, хитростью заставив его надеть ужасный жилет, украшенный блёстками, помпонами и колокольчиками, на бал в канун Рождества, она, вероятно, зашла слишком далеко. Какова же расплата? Лишь один обжигающий поцелуй и рождественский подарок, которого она совсем не ожидала.
Любовь.

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:24
0
119
7
Негодница

Читать книгу "Негодница"



Мама забрала пустую чашку у неё из рук, чтобы Хлоя могла принять приглашение. Она никак не могла отказаться.

Хлоя с опаской вложила свою руку в его ладонь.

Его пальцы сомкнулись вокруг её пальцев, словно тиски.

Ведя её в центр зала, он позвякивал при каждом движении. Боже милостивый, колокольчики. Она забыла, что зашила их в подкладку.

Начался один из тех деревенских танцев, в которых партнёры сначала сближаются, а затем расходятся, двигаются по кругу или делают реверанс соседнему партнёру и так далее. Разговор был возможен, но лишь урывками.

– Почему вы так неприветливы, лорд Шеверел?

– Вы прекрасно знаете причину. Или мне выложить её для вас сверкающими бусинами?

Хлоя повернулась, чтобы поклониться соседнему джентльмену, получив краткую передышку от лорда Шеверела и его недовольства. Увы, всего лишь временный побег.

– Некто сообщил мне, – проговорил Шеверел низким мрачным голосом, – что это событие – ежегодная традиция семьи Гарландов. Рождественский бал в уродливых жилетах.

– Очевидно, теперь это станет традицией.

– Мне рассказывали что-то о призах.

Хлоя выдавила лёгкую улыбку.

– Ну что ж, вы заняли первое место. Вы вне конкуренции.

В ответ он лишь стиснул челюсти.

Она принялась его изучать. Кажется, сквозь швы отвратительного жилета всё-таки просачивались какие-то эмоции, даже если и не те, что она ожидала.

Так или иначе, но она не могла разгадать его, потому что была слишком занята, разбираясь в собственных неожиданных чувствах. Он вёл её в танце с впечатляющей уверенностью. Его движения отличались не только элегантностью, но и силой.

Он обладал харизмой.

А ещё от него приятно пахло. Очень приятно.

– Ну же, хотя бы улыбнитесь. Это пойдёт вам на пользу. Сегодня же Рождество. Радость во всём мире, украшенные залы. Мир на земле, доброжелательность к людям.

– Я не испытываю к людям ничего, кроме доброжелательности. А вот свою неприязнь я приберёг для одной конкретной леди.

Ой.

– Довольно-таки жестоко, – сказала она. – Даже для вас.

– Вы назвали бы меня жестоким?

– По отношению ко мне? Конечно. Вы никогда не упускаете возможность осудить моё поведение.

– Что ж, если вы преследовали цель нанести ответный удар, организовав моё публичное унижение, то, полагаю, вы довольны результатами.

– Признаю, ваше лицо приобрело довольно приятный оттенок красного. Однако, в мои планы не входило вас унизить.

– Не могу себе представить, чтобы у вас была другая цель.

– Конечно, не можешь, – пробурчала себе под нос Хлоя, описывая круг. Этот человек не мог вообразить ничего игривого или комичного. Как взрослый человек дошёл до такого состояния? Ведь по задумке природы когда-то же он был ребёнком. Какой бы классически прекрасной ни была его внешность, он вовсе не высечен из глыбы итальянского мрамора. Он имел счастье получить лучшее образование, которое только могло предложить английское общество джентльменам и в котором отказывало леди. Но в то же время, очевидно, никто не научил его смеяться. И это вызывало жалость.

Нет, нет. Она не станет его жалеть.

– Как будто вы не становились свидетелем моего унижения, – заметила она. – На самом деле вы не раз являлись его источником.

– И когда же?

– В июле. Вы уже забыли, как столкнули меня в пруд?

Он возразил.

– Я не толкал вас в пруд. Это был зеркальный бассейн*, и вы сами оступились.

Как он смеет указывать на правду?

– Но вы меня не поймали.

– Я находился в шести шагах от вас.

– Настоящий джентльмен совершил бы героический прыжок. Или, по крайней мере, нырнул бы, чтобы меня спасти.

– Спасти? Вода едва доходила до щиколотки. Вы не пострадали.

– Вы не могли знать этого наверняка. Не сразу. Выяснять положение дел и вытаскивать меня из воды пришлось сёстрам. А вы держались в стороне, как будто вам было всё равно.

Он насмешливо хмыкнул.

– Поверьте, мне было не всё равно. Я держался на расстоянии из соображений приличия.

– Почему неприлично протянуть руку помощи? Потому что вы - граф, а я всего лишь дочь джентльмена?

– Нет. – Он притянул её к себе. Его голос опасно понизился до рычания. – Потому что я мужчина, а вы женщина. И когда женщина в тонком летнем платье промокает насквозь в зеркальном бассейне, это равносильно тому, что она… – они закружились в финальных звуках танца, а затем остановились, – обнажена.

Он посмотрел на неё сверху вниз, всё ещё крепко держа её руку в своей. Его губы растянулись в намёке на самодовольную улыбку.

– Что ж, мисс Гарланд. Теперь ваше лицо приобрело довольно приятный оттенок красного.

Отпустив её, он поклонился. Хлоя забыла присесть в реверансе. Она лишь ошеломлённо на него смотрела. В его глазах…

Она не понимала, что именно в них было, но приличным это точно не назовёшь.

– Будьте добры, извинитесь за меня перед своими родителями, – сказал он. – Я должен идти.

– Так скоро? Вы только что приехали.

– Да. – Он поправил манжеты. – Я представлял сегодняшнее мероприятие по-другому. По всей видимости, я неправильно истолковал приглашение.

Что это значило?

Хлоя осталась посередине бального зала без ответа. Он ушёл.


Скачать книгу "Негодница" - Тесса Дэр бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание