Источник вдохновения

Вики Томсон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Молодая писательница Молли Дрейк, успешно издающая детективы, решает написать эротический роман, но терпит полное фиаско — интимные сцены ей явно не удаются. Дело в том, что у Молли нет сексуального опыта, и она решает исправить положение…

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:24
0
140
24
Источник вдохновения

Читать книгу "Источник вдохновения"



Дана взяла Молли за руки и внимательно оглядела.

— Ты, как всегда, прекрасно выглядишь. Этот топик и джинсы очень стильные. О, где вы, денечки, когда и я могла себе позволить носить такие вещи?

Молли не сдержала смеха, глядя на гладкое, без единой морщинки, лицо Даны и копну ее темных кудрей.

— Перестань, Дана, ты можешь хоть сейчас надеть нечто подобное, и мужчины не дадут тебе прохода.

— Да, конечно, если только ты имеешь в виду дом престарелых! Ладно, давай перекусим. Я жутко проголодалась. — Она повела Молли за стол с таким видом, словно той было от силы пять лет. — Ирма, принеси обед и мартини.

На самом деле Молли было как раз пять лет, когда она впервые очутилась на этом балконе. Тогда была в разгаре какая-то вечеринка, но Дана достала колоду карт и сыграла в «рыбку» с маленькой гостьей. С этой минуты она навсегда завоевала сердце Молли.

— Как дела в Коннектикуте? — спросила Дана, пока горничная ставила на стол крабовый салат и нарезанную дольками дыню.

Молли пригубила мартини — вообще-то, она пила его только у Даны. И, возможно, дело оказалось в мартини, возможно — в запахе роз, но в любом случае Молли выпалила прежде, чем успела подумать:

— Я встретила кое-кого.

— Правда? — голубые глаза Даны заблестели от любопытства. — И как он? Наверняка замечательный, иначе ты бы не обратила на него внимания. Когда ты нас познакомишь?

Внезапно Молли разрыдалась прямо над салатом и рассказала Дане всю историю. Дана делала сочувственные замечания и поглаживала Молли по спине. Наконец девушка успокоилась и вытерла глаза салфеткой.

— Если честно, я не собиралась исповедоваться тебе, — заявила она, шмыгая носом и глядя на Дану затуманенными от слез глазами.

— Конечно, собиралась. — Дана пожала ей руку. — Все-таки, милочка, у меня по этой части много опыта, и кто, как не я, поймет, что такое разбитое сердце. А ты уверена, что этот молодой человек — Алек, так? — (Молли кивнула.) — Так вот, ты уверена, что этот Алек не может одновременно учиться и встречаться с тобой?

— Он уже не раз бросал учебу, когда на горизонте появлялось что-то более интересное.

Дана улыбнулась.

— Я тоже уверена, что ты гораздо интереснее любого потрепанного учебника, но, дорогая, насколько я могу судить по своему обширному опыту, если мужчина решил стать врачом, или адвокатом, или, спаси нас небо, актером, то ничто не остановит его, даже самая прекрасная в мире женщина. Ты уж мне поверь.

— Страсть, — сказала Молли.

— Прости?

— Его сбила с пути страсть, потому что на счет любви я не уверена.

— Ага, но ведь в твоем случае речь идет именно о любви? — (Молли снова кивнула.) — Значит, ты принесла самую большую жертву. Но интересно, примет ли ее он.

— Возможно. Правда, я боюсь, что Алек решил, будто у меня есть мужчина в Калифорнии.

— С чего бы вдруг он так подумал?

Молли глубоко, прерывисто вздохнула.

— Я не рассказала ему, почему так часто езжу сюда. Поэтому вполне естественно, что он предположил…

— Так значит, тебе надо все рассказать ему.

Молли мигнула.

— Просто взять и рассказать? Но ты ведь не знаешь его. Наша тайна так и осталась тайной, потому что в нее посвящены только ты, я, мои родители и Бенджамин. Мне кажется, слишком рискованно доверять ее еще кому-то.

Дана вздохнула.

— Мне кажется, что рискованно что-то скрывать от тех, кого мы любим.

Молли сжала руку Даны.

— Скажи ему правду. Скажи, что мы работаем над книгами вместе.

Дана внимательно посмотрела на Молли.

— Нет, это как раз неправда. Их пишешь ты, Молли, а я просто мешаю тебе.

Что-то в лице и голосе Даны придало Молли храбрости.

— Дана, а что ты скажешь, если… если это будет наша последняя совместная книга?

На лице Даны отразилось явное облегчение.

— Я не могу так с тобой поступить. Твоя карьера сейчас на пике.

Молли покачала головой.

— Я хочу издаваться под собственным именем. Мне кажется, у меня получится. Я в этом уверена.

Дана широко раскрыла глаза.

— Ну и слава богу! Я и сама намеревалась все закончить, особенно с появлением Джима, но у тебя так хорошо шли дела, что я не хотела мешать тебе заработать известность и деньги. — Она подняла свой бокал с мартини. — За Дану Кайл, ушедшего на покой автора бестселлеров, и за восходящую звезду Молли Дрейк.

Молли несколько секунд смотрела на собеседницу.

— Я не могу в это поверить. Ты уверена, что хочешь закончить карьеру Даны Кайл — писательницы?

— Да, — спокойно ответила Дана. — И, милочка, должно же тебе повезти — если не в любви, так в карьере. Так что давай выпьем за твой успех.

Дом Оуэна Дрейка и Сибил О'Коннор не был обозначен на туристической карте «Домов звезд», но наконец Алека осенило. Он вошел в цветочный магазин на Беверли-Хиллз и выложил немалую сумму за букет, который попросил отправить Молли Дрейк, дочери Оуэна Дрейка. Он признался, что понятия не имеет, где она живет, но добавил к чеку внушительные чаевые, заметив, что в магазине уж наверняка знают точный адрес. Продавец заверил Алека, что цветы будут доставлены по назначению, и Алек приложил к букету записку, где говорил, что будет ждать Молли — если она хочет его видеть — в баре отеля «Беверли уилшир» в шесть вечера.

Остаток дня Алек бродил по Родео-драйв, готовый в любой момент увидеть Молли, выходящую из магазина. Правда, Молли он так и не встретил, зато был уверен, что мимо него прошла Дженнифер Энистон, а из «ягуара» выбрался не кто иной, как Хью Джэкмен.

Несомненно, в Калифорнии Молли окружал совершенно иной мир, иные люди… но она отказалась от этой жизни ради старого коттеджа своей бабушки в Олд-Сэйбруке. Эта мысль придавала Алеку недостающую храбрость и уверенность.

В пять тридцать Алек направился в бар и заказал фирменное пиво.

Он сидел на высоком табурете, теребя в руках стакан с пивом, и думал о том, что может предложить Молли. Немного. Проанализировав свое финансовое положение, Алек с трудом удержался от искушения заплатить за пиво и уйти. Нет, он останется. На этот раз он будет бороться до конца. Теперь, когда Алек решил, чего хочет от жизни — Молли рядом и совместное дело с Джошем, — он не откажется от своей мечты, как бы ни страшило его будущее.

Молли пришла без десяти шесть. Она шлепнула сумочку на стол и залезла на табурет напротив Алека.

А его так переполняла любовь, что он не мог вымолвить ни слова.

У Молли это вышло лучше.

— Скажи, что ты здесь делаешь? У тебя экзамены. Курсовая. А как насчет…

— Нас?

— Ты опять пошел по этому пути? — Молли трепетала от гнева. — Ты отказываешься от возможности стать адвокатом — из-за меня? Алек, я не…

— Нет, не из-за тебя.

Молли сжала губы и явно потеряла дар речи.

— Молли, я люблю тебя, но бросаю учебу не поэтому.

— Поэтому! Ты пользуешься мной как… — Глаза Молли расширились, и она судорожно сглотнула. — Подожди минутку. Повтори… повтори, что ты сказал?

— Я люблю тебя, но бросаю учебу…

Глаза Молли наполнились слезами.

— Ты меня любишь?

— Всем сердцем. И ты тоже любишь меня.

Слезы покатились у Молли по щекам.

— Нет, не люблю. Если моя любовь грозит испортить тебе жизнь…

Алек наклонился и взял руку Молли в свои. Именно с этого у них все и началось, когда они сидели за столом, взявшись за руки, и решили провести день в номере отеля. А возможно, все началось с той минуты, когда он впервые увидел Молли Дрейк.

Свободной ладонью Молли вытерла слезы.

— Алек, возвращайся в Коннектикут. Ты такой умный, ты все еще можешь закончить семестр. Садись на ближайший самолет и улетай.

Он улыбнулся и сжал ее руку.

— Ты все сказала за меня. Только любящая женщина может отказаться от счастья, пусть даже ее сердце будет разрываться от боли.

— Я не то, что тебе нужно! — Молли схватила салфетку и высморкалась. — Разве ты сам этого не видишь?

— Я вижу, что ты именно то, что мне нужно. И надеюсь, что после того, как расскажу тебе о своих планах, ты все еще будешь согласна, что я — то, что нужно тебе.

Молли снова высморкалась.

— Из тебя вышел бы такой замечательный адвокат. Ты уже так много знаешь. Я просто не могу смириться, что ты все бросишь на полпути.

— Возможно, смиришься после того, что я тебе скажу.

И, тщательно подбирая слова, Алек объяснил Молли ситуацию, начиная с надежд его родителей, пока он учился в школе, до тех времен, когда он безуспешно пытался стать тем, кем его хотели видеть родители. Видимо, он по натуре был достаточно мягок, поэтому и поддался на уговоры, решив заняться правом.

Наконец Алек дошел до Джорджа, букиниста, счастливого со своими книгами в отсутствие славы и богатства. После этого он замолчал, чувствуя, как бешено бьется сердце.

— И что думает по этому поводу Джош?

— Что я идиот. Но я уверен, ты меня поймешь. Твои родители тоже хотели решить твою судьбу за тебя.

Пальцы Молли сжались крепче.

— Алек, я должна рассказать тебе, почему я так часто ездила в Калифорнию. Я…

— Это неважно. Если дело в мужчине, то тебе придется бросить его. Потому что ты выходишь за меня замуж. Я — то, что тебе нужно, Молли, если ты, конечно, не против стать женой шофера, который…

Молли бросилась к нему, едва не перевернув стол, и пиво, и его табурет, когда она притянула Алека в свои объятия.

— Я люблю тебя! — сквозь слезы воскликнула она и принялась целовать его с таким пылом, что у Алека закружилась голова, и ему пришлось ухватиться за Молли, чтобы не упасть.

Наконец она оторвалась от его губ, чтобы перевести дух.

— Ух ты. Полагаю, что ты действительно меня любишь.

Они явно привлекали внимание — уголком глаза Алек заметил, что к ним направляется какой-то юнец.

— Простите. — Парень смотрел на Молли. — Вы не дочь Оуэна Дрейка? Забыл, как вас зовут, но у вас такие же рыжие волосы, как у его жены, актрисы Сибил О'Коннор.

Молли взглянула на парня.

— Нет, вы ошиблись.

— Вы уверены? — В голосе юнца было не скрываемое недоверие. — Вы просто ее копия.

Алек по-хозяйски властно обнял Молли.

— На самом деле она Молли Мастерсон, писательница.

— Что-то я никогда не слышал о такой писательнице, — заявил парень.

— Ничего, еще услышишь, — заверил его Алек, а потом сделал зверское лицо. — А теперь — исчезни.

Парень пожал плечами и ушел. Молли смотрела на Алека глазами, полными обожания.

— Так ты в самом деле не хочешь знать, зачем я ездила в Калифорнию?

Алек очень хотел это знать, но видел, что Молли не против иметь свои маленькие секреты.

— Буду ждать, пока ты сама расскажешь мне.

Молли просияла от радости.

— Значит, ты и вправду меня любишь.

— Не сомневайся. — И Алек снова наклонился и поцеловал ее — просто чтобы убедиться, что это не сон. Потом заглянул Молли в глаза. — А ты согласна, чтобы я стал партнером Джоша в бизнесе?

— Конечно! — Она обхватила лицо Алека ладонями. — Тогда ты сможешь подвозить Молли Мастерсон, писательницу, когда угодно и куда угодно.

Алек прижал Молли к себе и, подумав о грядущих годах рядом с этой потрясающей женщиной, понял, что сцена требует какого-то эффектного завершающего штриха.

И придумал.

— Знаешь, — он коснулся губ Молли в легком, как перышко, поцелуе, — я просто увезу тебя в мечту.

ЭПИЛОГ


Скачать книгу "Источник вдохновения" - Вики Томсон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Короткие любовные романы » Источник вдохновения
Внимание